Prágai Magyar Hirlap, 1923. április (2. évfolyam, 75-98 / 228-251. szám)
1923-04-06 / 78. (231.) szám
Péntek, április 6. Idilli Kftrolfnáh. a pozsonyi Robinsonnak története. — A Prágai Magyar Hírlap regénye. — (4) E cselekedet után ismét jól éreztem magam. A sok gyönyörűségről, amiben most bőven volt részem, nem szólok semmit; hallgatok a barátaimtól való bucsuzásról is; elég az hozzá, hogy egy hónap elteltével búcsút vettünk a kedves Bécstől és elutaztunk. Az utazás szerencsés volt s hat hét múlva Londonba érkeztünk. Uramnak itt nagyon szép háza volt, abba költöztünk; hozzáláttam kötelességeim teljesítéséhez — s megválthatom, kiérdemeltem uram teljes megelégedését. Édesanyám is hamar beletanult az itteni szokásokba s mindketten zavartalan boldogságot s nyugalmat élveztünk. Egy esztendő telt igy el s ezalatt szép ismeretségre tettem szert. Közelemben lakott a banknak egyik nyugalmazott hivatalnoka, aki, hogy ne éljen teljesen tétlenül, kisebb üzleteket kötött. Először hivatalos ügyben kerestem föl; később annyira bizalmasokká lettünk, hogy minden este meglátogattam. Egyetlen leánya volt, egy igazán szeretetreméltó teremtés; ártatlan, vonzó egyénisége valósággal megbüvölt, naponta uj kedvességeket fedeztem föl rajta és teljes szivemből megszerettem őt. A leány sem mutatkozott irántam érzéketlennek s igy nemsokára eljegyeztük egymást. De a szülők eddig semmiről sem tudtak, azért elhatároztam, hogy mindent föltárok előttük; ezt meg is tettem s nyíltságomért mindkét szülő beleegyezése lett jutalmam. Boldog napokat töltöttem mellette, amily gyakran csak tehettem, meglátogattam, de ez nem ment szolgálatom rovására. Egy eset azonban megzavarta boldogságomat. Leánykám atyja jót állt egy barátjáért, aki titokban megszökött s igy a jótállónak fizetnie kellett. Ö semmikép sem tudta ez összeget fedezni, bár egész vagyonát kész volt föláldozni; haladékot kért, de nem kapott. Úgy éreztem, hogy kötelességem rajta segíteni, de hogyan? Uram bőkezűsége folytán félretettem ugyan körülbelül százötven font sterlinget, ezt szívesen fölajánlottam; eleinte nem akarták elfogadni, de később, sürgető kérésemre, teljesítették óhajomat. E kis ősz- szeg s a hivatalnok vagyona azonban csak egy harmadát fedezték a követelésnek. Magam mentem a hitelezőhöz a pénzt átadni. Ez haragosan, durva módon az egész tartozást követelte, ezt pedig teljességgel lehetetlen volt megfizetnem. Pár nap múlva jött a törvényszolga s a szegény hivatalnokot az adósok börtönébe vitte. Felesége s leánya magánkívül volt az ijedtségtől. Könyörögve siettek a hitelezőhöz s szinte lábához borulva esedeztek kegyelemért. De a kérges- lelkű barbár nem indult meg könyörgésükön, hiszen, telt pénzeszsákjai mellett élve, ismeretlen volt előtte az emberek szenvedése. Éreztem, hogy itt gyorsan kell cselekednem s arra a merész lépésre határoztam el magam, hogy uramtól kérek segítséget. Amint ő értesült volt hivatalnoka szerencsétlen sorsáról, azonnal átadta nekem a kért összeget s megparancsolta, hogy rögtön szabaditsuk ki. A teljes összeget adta, úgy, hogy mind az én pénzem, mind a hivatalnoké megmaradt. Ö kiszabadult s a családtagok hálatelt szívvel akartak köszönetét mondani jótevőjüknek, de e nemes emberberát, aki a boldogságot a pénznél többre becsülte és szívesen adott az arra érdemes szegénynek, elrejtőzött előlük, amint szándékukról értesült. Sőt még kötelezvényt sem fogadott el, ez összeget ajándékul adta. Úgy éreztem, hogy jegyesem örömtől sugárzó tekintete és szüleinek hálás kézszoritása érdemen fölül jutalmaztak. Most azonban minden előkészületet megtettünk, hogy esküvőnket mielőbb megtarthassuk. Óhajtva vártam életem e legboldogabb napját, de sugara nem ragyoghatott reűm; a házasság köteléke helyett a rabszolgaság bilincse várt reám. Oh, hányszor megtörténik, hogy az embert akkor éri a legnagyobb szerencsétlenség, amikor boldogságát teljesnek képzeli. Uram ugyanis egy alkalommal szobájába hivatott. ... Két év óta — kezdő — számos jelet ad ta kiváló képességeinek és megbízhatóságának; szükségét éreztem tehát annak, hogy gondoskodjam az ön jövőjéről s ez eredménnyel járt. A kormány elhatározta, hogy egy királyi hivatalnokot küld ki Sennegalba; folyamodtam ez állásért az ön részére s kérésem tcljesitették. Egy év múlva meggazdagodva fog visszatérni és boldog lesz. Nem szívesen engedem el önt magamtól, de ez kötelességem ön iránt. Ff szavak engem földresujtottak; mentegetőzni kezdtem $ abbeli óhajtásomat nyilvánítottam, hogy örökre nála szeretnék maradni. Mindhiába, ő már szavát adta s iránta való hálám nem engedte, hogy tagadó válaszom szószegövé tegye; igy hát beleegyeztem. Toliam gyönge arra, hogy leírjam vele jegyesemnek s szüleinek lelkiállapotát e hír hallattára. Tőlem telhetőleg vigasztaltam őket, pedig az én szivem is majd megszakadt bánatában. Gondjukba ajánlottam édesanyámat, aki vigasztalhatatlan volt s miután letettem a királynak a hüségesküt, minden előkészületet megtettem az elutazáshoz. 1772 október 26-án nehéz szívvel váltam el édesanyámtól, szeretett jegyesemtől s derék szüleitől; a Delphin nevű hajó fedélzetére mentem, melynek parancsnoka Neu- holm kapitány volt. A kedvező szél szerencsés utat Ígért s mi a biztonság érzetével hagytuk el a kikötőt. De 27-én vihar előjelei ijesztgettek s ezért 30-ig vesztegeltünk. Végre fölszedtük a horgonyt s dél felé elhagytuk biztos helyünket. A december elsejéről másodikára virradó éjjel viharos volt, a szél déli irányban fújt, igy el kellett hagynunk eddigi útvonalunkat. Négy napon át tombolt a vihar, egyre hevesebben; a matrózok közt meglazult a fegyelem; legyöngülve, kifáradva, félteni kezdték életüket. Nyugtalanság látszott a kapitány homlokán, ami beszédéből is kiérzett. Bizalmatlan volt tisztjel iránt, akik közül még egyik sem tett tengeri utat s a hajósok tapasztalatlansága miatt attól félt, hogy bajba jutunk. Végre megfordult a szél; a kapitány fölhasználta e kedvező változást, minden vitorlát kifeszittetett s az utazás nem volt többé veszélyes. Már négy nap és négy éjjel nem aludtunk; most azzal az édes érzéssel tértünk nyugodni, hogy kikerültük a hajótörést. Az időjárás kedvező volt, úgy látszott, hogy nem fenyeget semmi veszély; de egyszerre heves lökésre ébredtünk, azt hittük mindnyájan, hogy végünk van. Eltörött a vitorla rudja s attól lehetett félni, hogy az árboccal is ez történik. A kapitány nem vesztette el hidegvérét; nyugodtsága s a másodkapitány látszólag gondtalan arca uj bátorságra élesztette a matrózokat, egyik sem gondolt arra, hogy életét kockáztatja. Bátran és pontosan teljesítették a legveszedelmesebb fordulajtókat s nem sokkal később nyugalom váltotta, föl az előbbi rémületet. E veszedelmet a fiatal, tanulatlan hadnagy okozta, akinél hiányzott a hajózás minden ismerete. Éjjelenként mindig a tisztek vették át fölváltva a hajó vezetését. Ez alkalommal a hadnagyra került a sor, aki büszke volt állására, amit nem annyira saját érdemeiért, mint inkább kegyből kapott; elzárta az iránytűt és saját feje után vezetett. A gyors szél mellett elhagyta az irányt s a hajó szél ellen fordult. A kapitány szemrehányással, sértegetéssel, fenyegetéssel, egyszóval minden szitokkal elhalmozta, hogy megalázza. A hadnagy e tévedése világosan megmutatta hasznavehetetlenségét; a matrózok lenézték, mindegyik okosabbnak képzelte magát nála. (Folyt, köv.) JÜTindeimap add át a lapot tétovádé ísmevrősödlne&. míg meé n<pm gi/öxödUÉt anrát, fko&w a &ráú€ti JfíojJatar JCtw- fap ct vmutKgwauraAg ér«Jcfceit sxofijáíja ? Jelentékeny többtermés és mégis nagy műtrágya- megtakarítás kulcsa a serfeaitrftgg&zfc Kérjen prospektust és árajánlatot sor- bantrágyázó és sorbavető gépekre a Losonci Mezőgazdasági Gépgyári, Lúc-Lm: Gyárt egyszerű vetőgépeket, gabonatisztitó rostát és egyéb 309 mezőgazdasági gépeket i* Biztos eredményt csak akkor ér el, ka hirdetést a Prágai Magyarban ad fel 1+ OKOS +| {ASSZONYON! • z • nem félhetnek, ha a sokszorosan kipróbált t S óvszeremet használják. : KttlOnös esefe&ben \ í kérjék azonnal biztosan ható, teljesen ártatlan • különlegességem. 1 : Kérdezősködéshez 4— Ké. válaszbélyeg : • melléklendő. Szétküldés titoktartás mellett • \ EL Bock, Wien, ifi., Onmpemlorterstrafie 109/14 l i92 j *<*oo«o»«4c«» »«•»•••»« 9«»4»«-a«»oooco**ooo«ooo«ooo»ooo»ooo«oo«o«ooo> Gyenge iiílmUmUl 10 Ké. póstabélyegben való beküldése ellenében bermentve küldöm szabadalmazott szenzációs találmányomat ismertető könyvemet. 1032 Cim: „Patent507“ Clttj(Kolozsvár) l.sz. postafiók ÜPH® 'fllttDETESEK Minden szó egyszeri közlése 69 fillér, vasár- és ünnepnapokon 79 fillér. A legkisebb hirdetés óra 6 korona. A hirdetés alatt levő kis szám alapján megtudható a cim a kiadóhivatalban. — Lcvélbeli tudakozódásokra pontosan válaszolunk, kérjük azonban a szüksége* pÓBtabélyeget, Vidékről beküldött apróhirdetést csak a hirdetés dijának előzetes megküldése eseten_ közlünk. Apróhirdetéseket postautalvánnyal is lehet feladni. * szöveget a szelvényre lehet Írni. — Apróhirdetést felvesz a kiadóhivatal: Prága I Liliovó nlieo ifi. szám Jeligés leveleket csak akkor továbbítunk, ha a portódig mellékelve van. San ni és tüM Isiéég! HÁZASSÁGOKAT legelő- j nyösebbeu közvetít Klein Mór házasságközvetitő Aiud-Nagvenyed (Románia). Válaszköltségre 2 Ké. melléklendő. 1087 TEGYEN PEOBARENDE- LÉST és minden ismerősének aiáuiaui fogja, hogy fónyképnagy t.-íso ; kát felesleges házalóknál! rendelni, mert bármilyen! kép után tdsö endü kivi- j telben készit és kü d elő-j lep és ntáuv -t nó kiil.: a pénz utólagos bekül ! désavel bárkinek,Maksavj fényképuagyitó ruűinté ; zete, Kremuica. Arjegy-j zék díjtalanul ______lő9! FA KEEESKEDÖK! 27 évii gyakorlattal bíró első-1 rangú rakiárkezelő (es-j peditor) állást keres. Cim: Fejes Lajos, Mu- ránv. 117S FEHÉR RÓZSA. Levele van a kívánt helyen. 2Í5S: HÖLGYEK! A legjobb partiét (mérnökök, orvosok, ügyvédek, főtisztviselők és nagykereskedők stb.) egész tömege vau előjegyezve Klem Mór házasság-közvetítőnél, Aiud- Nagyenyed (Románia) Válaszköltségekre '2 Ke. melléklendő. LOcíi NÁNDOR. Ernő megérkezett. Eddig még csendes. Ha sírni fog. elküldöm Eszti- kéhez. Üdv. M. 2142 NŐSÜLNI óhait sok akaraterővel. de kevés pénzzel rendelkező jóképű Marna fin. Vallás nem határoz. Hozomány szükséges. Ajánlatokat Existencia | 2187“ je igére a Prágai i Magyar Hírlap kiadó- ■ h va f alába kérek- 2187 RUSZINSZKOl hivatásos házasság - közvetítőkkel összeköttetést keres Klein Mór házasság-közvetítő Aiud-Nagyényed (Románia) tOSS Megjelent az összes utódállamok területén levő községek helységnévtára betüsoros rendben, a régi és uj elnevezés szerint Nélkülözhetetlen irodák részére. Ara 20 Ké. (portó 3 Kő) Megrendelhető a „Prágai Magyar Hírlap" kiadóhivatalában. Prága, Liliova ulice 13. sz KhMHMMyaiali teeicteü. .1. Sováufca, Berlin. Beküldött levelét illetékes helyére továbbítottuk. Könyvtára értékesítését m e gki sé rélhetjük, küldje be a teljes jegyzéket, valamint közölje velünk az értékesítésre, illetve eladásra szükséges adatokat. — S. J. Somprja. Igazoljuk levelét. Az ajándék könyvet, Szabj- Ölj című regényét a mai napon postán b Címére meg- k üklöt tűk. — B. Á. Tapolcsány. Az ajándékkönyvet Szabó Dezső: Elsodort falu című regényét meg- küldöttük. — B. G. Késmárk. Föltételezik szerint az ajándékkönyvet. Gorkij: CMeszova Vavenyka című regényét egyidejűleg kézbesítjük. — D. K. Kassa. A húsvéti számot egyidejűleg pótlólag küldjük. — T. A. Ipolykeszl. A kívánt lapokat készséggel pótoljuk. Egyidejűleg b. címére megküldtük. •— II. J. Zsolna. A tévé-lés a postai expediíió- ná! történt. Egyidejűleg yintéoked'ünk a zavar -azonnali.megszüntetése végett. — N. Z. N.-Surány. Sorait tudomásul vettük^ kívánsága szerint eí élvezettük. Csekklapoi egyidejűleg küldünk. — Sch. J. Garammiklós. A hiányzó lapokat a inat napon b. címére postára adtuk. — R. F. Vinna. A címváltozást kivánsüga szerint keresztül vezettük. 3432. előfizető. A kívánt címet nem tudjuk Önnek megadni.Azonban tanácsoljuk, hogy ioioldjon a kassai teabók sz:-.kegyletének titkárságához, Koslce, Mészáros-utca 28. sz. (Baríti- kó-ház.)_________/__________________________ Ki adja: jFlachbarth Ernő dr. Nyomatott a Deutsche Zeitungs-Aktien-GeseHschaft nyomdájában, Prágában. A nyomaiért felelős; O. Holik. Ajánlkozik mindennemű könyvnyomdái munkák gyors ée íziéses kivitelére, jutányos árak mellett, bármily | nyelven. — KÉSZET:'újságokat, tudományos müveket, folyóiratokat, Sniaköuyvcket, előfizetési felhívásokat és hangjegyszedéses munkákat. EGYHÁZI NYOMTATVÁNYOK: Kegyesalapitványi számadások, templomi számadások, alapitványozott szentmiséről számadások, keresztlevelek, anyakönyvi kivonatok, halotti levelek, szentmise alapitó-levelek. bérmálási jegyek, raissió-etnlóklapok, egyszóval minden egyházi ós plébániai nyomtatványok szlovák, magyar cs latin szöveggel raktáron tartatnak. ÜGYVÉDEKNEK: mindennemű intő-levelek, keresetek és kérvények.meghatalmazások, díjjegyzékek,kötvények és szerződések, óvások, ügyvédi könyvek.levélpapírok stb. PÉNZINTÉZETEKNEK: alapszabályok, értékpapírok részvények és szelvónyivek, betéti könyvecskék, üzleti könyvek, mérleg-számlák, hirdetmények, kötvények és minden egyéb előforduló kezelési nyomtatványok. KERESKEDŐKNEK és IPARVÁLLALATOKNAK: körlevelek, árjegyzékek, számlák, üzleti könyvek, címkék és ragcédulák, intőlevelek, levélpapírok és borítékok cégnyomással, cégkártyák, üzleti jelentések, levelezőlapok, zacskó-cégnyomás, csomagoló-papírok cég-nyomással, szóval mindennemű üzleti nyomtatványok. Rilragaszok. hirMményeh és egyéb hMvéniieh (azok szer kesztése és fordítása). étlopok, körcímkék, névjegyek, eljegyzési és esketési értesítők, kálókra és ünnepélyekre szóló meghívók, táncrendek, halotti felentések s minden könyvnyomdát utón előállítható munkák a legegyszerflhhtöl a lég művésziesebb kivitelig elváltamnak. — Beküldött kéziratok után költségvetéssel szívesen szolgálunk mmn— UHUI1———*■■■■!—■—’HBHWWHIIlWI'lllltWI 111 ,m '"l'JWHnjm.Ui.WBWtK ZSOLDOS taninlézel Bndapes! E, Gohdnf-o. 84. Telelői tel 124-47 a legjobban Késit! elő „» magánvtisgákra j Felkérjük összes ol- | : I Cilii vasóinkat, jóakaróin- : j kát és támogatóinkat, hogy rendeléseik • \ és egyéb érdeklődéseik alkalmával — j : amelyek a lapunkban megjelent hlrde- : | tések révén erednek — szíveskedjenek ; : esetről-esetre kimondottan lapunkra, a j : „Prágai Magyar Hírlapira hivatkozni s „SZENT E1ZSEDET I könyv- & mtlnyoiiűa j KOilCE-KASiit | Fő-utca 34. szám (bejárat a Szegfü-utca felől)