Prágai Magyar Hirlap, 1923. április (2. évfolyam, 75-98 / 228-251. szám)

1923-04-04 / 76. (229.) szám

«> /Í^(W ifiAú&^íirtJstP arnrm ^^.n.Mruturéi *\*~KHZ*XKJsmr*írtiiwn*.máitmuwatnmx. Szerda, április 4* többi megszálló csapatot szintén nem vonják visz- sza. Longuet francia munkásképviselő kijelen­tette. hogy reméli, hogy Poincaré többsége a jövő évben erősen meg fog rendülni, a szocialisták száma megduplázódik, ami a francia imperializ­mus irányának megváltoztatására fog vezetni. Brüsszel, április 3. A belga szocialisták kon­gresszusán'Hilfferding német delegátus kijelen­tette, hogy Németország integritását meg kell őrizni. Morrison angol azt követelte, hogy vonják vissza a megszálló csapatokat Németországból és vegyék föl Németországot a népszövetségbe. napibiirek — (Prágai metecroíogiai intézet jelentése.) IdöjósJás: Továbbra is változatlan Időjárás vár­ható. * — (Zfamtermamt főbiztos Prágában.) Zimmel­marni dr. a népszövetség főbiztosa ma Prágában meglátogatta Marék dr. osztrák követet és Benes Ikiftln'igy,minisztert, azután Laná'ba utazott, ahol Masaryk elnököt látogatta meg. Este visszautazik Béesbe. — (Áthelyezés.) Az igazságügyminiszter Pet­iik Mi'loslav prágai államügyészt a VIII. fizetési osztályban áthelyezte a nyitrai állami ügyészség­hez. — (A cseh-szlovák kormány visszakövetel! Magyarországtól az ógyallai csillagvizsgáló állo­mást.) Budapesti szerkesztőségünk jeenti: A cseh­szlovák kormány a budapesti antantmisszió köz­vetítésével jegyzéket nyújtott át a magyar kor­mánynak, melyben a trianoni békeszerződésre hi­vatkozva, követelj az Ógyalláról elhozott csillag­vizsgáló-állomás fölszerelésének átadását. Hir sze­rint a kormány éppen a trianoni békeszerződésre való hivatkozással tagadja meg a kívánság telje­sítését. — (Uj rendörparancsnok Eperjesen.) Bperjes­ről jelentik: Az eperjesi rendőrkapitányság május 1 -én rendőrbiztossággá alakul át és vezetését Stevonka László dr. rendőrbiztos veszi át. Az ed­digi rendőrparancsnok. Brumiér Riakard KoTom- pára kerül. Stevonka d. a kassai rend őrigazgató­ságnál teljesített eddig szolgálatot és legutóbb a bűnügyi osztályban volt beosztva. Azelőtt a poli­tikai osztály vezetője volt és mint ilyen rendkí­vüli. buzgóságot fejtett ki a magyar emberek ül­dözésében. — (Meghalt Ábrányi Kornél.) Budapesti szer­kesztőségünk jelenti telefonon: Ábrányi Kornél dr., az ismert nevű publicista ma reggel negy­venhat éves korában váratlanul elhunyt. A nép­pártnak több Ízben volt képviselőjelöltje és a legutóbbi választáskor is fellépett. Régebben az Egyetértésnél, legutóbb pedig a Magyar Hírlap­nál dolgozott. Három kis gyermeke maradt. A munkanélküli segélyre fordítandó rendkívüli hitel. A minisztertanács — a Li- dové Noviny jelentése szerint — elfogadta a m unkán é íkül i-s egély-h i télről szóló tör­vényjavaslatot. Becska pénzügyminiszter azonban azt javasolta, hogy a hitel összegét csak a következő minisztertanácson állapít­sák meg, mivel a munkanélküliek száma februárban, de különösen márciusban csök­kent s igy talán a 250 milliós hitelt le lehet majd 100 millióra szállítani. (Edví ülés Károly síremlékének leleplezé­se.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Edvi Illés Károlynak, a kommün alatt elhalt tudós büntető­jogásza: k a Magyar Tudományos Akadémia in­tervenciójára a Kerepesi-temetőben díszsírhelyet adományozott a főváros. Április 8-án viszik át a holttestet a Kerepesi-temetőbe és ott a magyar jogászvilág által rendezett gyászünnepély kerete­ben helyezik e! örök pihenőre és állítanak neki síremléket.- (Bélyegkiállitás Erűimben.) A cseh fílateliu v:a. társaság a köztársaság elnökének védnökségével augusztus 5-től augusztus 15-ig B’-ümiben rendezi az első nemzetközi bély.egki áSflitást. Közelebbi felvilágositássad Welss V. vezérkari százados, a társaság főtitkára, szoligái. Címe: Briiinn. Lángé Gas.se 11.-- (Lord Curzou Franciaországba utazik.) Londonból jelentik: Lord Curzon ma tiznapi tar­tózkodásra Franciaországba utazik, hogy a mái ősszel megkezdett körútját befejezze. Lord Cur- zont egy francia specialista főérgyuladás (phle- bitis) ellen kezeli. _ (Az Interparlamentáris unió és a kisebb­ségi kérdés.) A cseh-szlovpkiai német nápszöveP ségi liga közli: Az interparlamentáris uniónak ki­sebbségi kérdésekkel foglalkozó tíztagú főbizott­sága április 6-án konferenciát tart Baselban. Az e konferencia előmunkálatait egy szerkesztőbi­zottság végezte, rne'ly február 14-én és 15-én Pa­risban tanácskozott. A baselj konferencián meg fogják határozni a Kopenh ágában augusztusban összeülő interparlamentáris unió kongresszusa elé terjesztendő előadói jelentéseket. A bizottság tanácskozási anyaga közt különös jelentőséggel bír U s í e r i svájci szövetségtanácsosnak a bel- állami választott bíróságokról készített javaslata. Azonkivü! beterjesztették M e d i n g e r dr. nem­zetgyűlési képviselőnek a nemzetközi világkisebb- ségi jogra vonatkozó részletes javaslatát, vala­mint a magyar és a bolgár csoportok egy-egy emlékiratát. — (D'Anminzío ajándéka az olasz államnak.) Rómából jelentik: Gábrielé D'Annunzio levelet intézeti Revei tengerészeti min'szterhez, amely­ben megkéri, hogy terjessze a minisztertanács elé azt az elhatározását, hogy gardonei birtokát minden ingóságával, házával, kertjével, műtár­gyaival, könyveivel, valamint kiadott és kiadat­lan kézirataival, hadi emlékeivel az olasz állam­nak ajándékozza. — (Egy osztrák bankvezér öngyilkossága.) Bécsi szerkesztőségünk jelenti: Rosenberg Vil­mos dr., az Angol-Osztrák Bank alelnöke halán­tékon lőtte magát és a Fürth-szanatóriumban meghalt. A neves közgazdászt zilált családi vi­szonyai kergették a halálba. — (Nagy tűzvész egy barsraegyei faluban.) Lévai tudósitónk jelenti: Marosfalva, barsmegyei községben a minap hatalmas tűzvész dühöngött. Mokos Sándor kisgazda szalmafödeies háza is­meretlen okból kigyuladt. A tüzet a szomszédok csak akkor vették észre, mikor már az ő házaik lángban állottak. A nagy szélben harminchét épü­let égett le. A kár igen nagy. A házaknak csak­nem mindegjuke biztosítva volt, de csak kétszáz­ötszáz korona értékben. — (A mik adó sógorát halálos szerencsétlenség érte Franciaországban.) Párisiből jelenti a Havas, hogy Kíta herceget, a mfkádó sógorát Bernayban, Rouentő! délre autóbaleset érte, amely Kita her­ceg és a soffőr halálát okozta. A japán császár: ház több tagja súlyosan megsebesült. Egy újabb távirat szerint Hitashirafcawa hercegnő és Asaki herceg állapota javult. Kita herceg és a soffőr holttestét ma szállítják el Párásba. — (Előállított egyetmi hallgatók.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Vasárnapról hétfőre virradóra a főkapitányságon busz egye­temi hallgatót állítottak elő, mert a Dob-. Király-- és Rombach-ufcca környékén csoportokba verődve gyanúsan viselkedtek. A rendőrség szerint az egyetemi hallgatók verekedést és botrányt nem rendeztek, csupán azért állították elő őket, mert viselkedésükkel felkeltették a rendőrőrszemek fi­gyelmét. Az előállított hallgatók tagadták, hogy szándékukban lett volna’ a zsidók ellen tüntetni. Az előállításokkal kapcsolatiban, a fővárosban olyan hírek terjedtek el, hogy a zegyetiemi hallga­tók nagyarányú pogromot akartak rendezni. An- drejka főkapitányhelyettes egy újságíró előtt kér- lentette, hogy az előállítottak közül csupán há­rom ellen indítanak eljárást azért, mert ittasan az utcán a járókelőket igazoltatták. Az eset nem hozható kapcsolatba egy pogromról elterjedt fan­tasztikus hírrel. — (A Wiener Kommerzialbank ügye.) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Wie­ner Kommerziaibank igazgatóinak ügyében az ügyész beterjesztette vizsgálati indítványát. Ja­vasolja, hogy két bírósági és könyvszakértő álla­pítsa meg, hogy a bank jelenlegi és volt tisztvise­lői között kik mozdították elő a íogválevö gyanú­sítottak bűncselekményét. Kéri azt is megállapí­tani, hogy .a vádlottak teljesen pénz nélkül a bank veszélyére játszottak. Az eddig megállapított kár hetvennégy millió korona, de eiőrelábatóan hat- száz millió koronára emelkedik. Az ügyész több uj letartóztatást indítványoz. A vizsgálatot hűtlen kezelés és csalás büntette címén kéri lefolytatni. A letartóztatott igazgatók eilleninditvánnyal íordul- •ak a vád tanácsihoz. — (Fegyveres ütközet a kampóskeresztesek és a munkásság között.) Bécsi szerkesztőségünk jelenti: A Morgen közlése szerint a kampóskeresz- tesek katonai gyakorlatot tartottak a Bécs kö­zelében lévő Exelberg lejtőjén. Délben ugyanerre a területre íölvonult a szociáldemokraták négy­száz főnyi fegyveres csapata és összeütközött a kaimpósikeresztesek kétszáz főnyi csapatával. Hosszabb ideig tartó tűzharc fejlődött .ki. amely­ben mintegy ötszázötven lövést váltottak, de sebesülés nem történt. A fegyvere1- összeütközés hírére a rendőrigazgaóság járőrei automobilon siettek a helyszínére, de a különös Iparc-i csopor­tok eközben visszavonultak. — ÍVerekedés egy francia ínunk ásg y ül eseti.) Rábáikból jelentik: Az idevaló textibnunkás szak- szervezet alapításának ötven éves évforulója al­kalmából tartott ünnepségen több összeütköző* volt .a különböző munkíásfrakciók között. A gyűlé­sen francia és belga munkásvezérek is fö’szólal- tak. Vandervelde beszéde közben három francia kommunista zajongani kezdett és saját föl szólald - j sukat akarták kierőszakolni. Ebből verekedés tá­madt, amelybe a. rendőrség is beleavatikozoti. Hármhic személy kötuiyebben-ueliczehbcn meg­sebesült. — (Elítélték a háborúért felelőssé lett bolgár minisztereket,) Szófiából jelenti a Bolgár Távirat: iroda: A legfelsőbb törvényszék szombaton hir­dette ki az Ítéletet a háborúért felelőssé tett mi­niszerek ügyében. Radoszlavov, Toticsev, Pesev, Poipov Iván,' Dincsev és Petkov minisztereket élet­fogytig tartó börtönre, Naidenov tábornokot ti­zenöt évi börtönre, Zsekov fővezért, Aposzfolo- vot, Koznicskit és Popov Györgyöt tiz-tizévj 6s Boiadzsev tábornokot ötévi börtönre ítélték. A vádlottakat ezenkívül egész életükre megfosztot­ták politikai jogaiktól és egyetemesen kötelezték őket 32,700.000,000 leva háborús kár megtérítésé­re. A minisztereket, akik legnagyobbrészt Sziré­nában vannak fogságban, az ítélethirdetésre Szó­fiáiba' hozták. Radoszlavovöt, aki 1918-ban, köz­vetlenül a bolgár katasztrófa után elmenekült Szó­fiából, in comtumaciam ítélték el. — (A holland munkásság a vörös szakszer­vezeti internacionáléhoz csatlakozott.) Amster­damból jelentik: A hollandiai munkástitkárság Amsterdamban tartott húsvéti kongresszusán ki­lencvenkilenc szavazattal nyolcvannégy ellen a moszkvai csatlakozásra határozta el magát, de ezt a határozatot még a tagok szavazata alá kell bocsátani, —- (Olasz diákok Budapesten.) Budapesti szer­kesztőségünk jelenti: A szombat esti gyorsvonat­tal Lassassa gróf génuai egyetemi tanár vezeté­sével tizennyolc olasz egyetemi hallgató érkezett Budapestre. A Keleti pályaudvaron y magyar ka­tolikus főiskolai diákszövetség nevében Hanuy Fe­renc dr. egyetemi tanár, a főváros nevében Lob- mayer, városi tanácsnok fog-adta az érkezőket. A jellegzetes olasz diáksapkás ifjak: Elljen MagyaT- ország! kiáltással-szálltak ki-a vonatból és szívé­lyes barátsággal üdvözölték az- őket fogadó ifjú­ságot. . — (Olcsó pünkösdi kirándulás a Magas Tát­rába.) Késmárkról jelentik: A Kárpátegyesület a tátrai idegenforgalom emelésére május 19—22-ig olcsó társaskirándulást rendez a Tátrában, ösz- szes költség három és fél napra 160 cseh korona, két és fél napra 120 cseh korona. Ebben benne van minden költség. Találkozás május 19-én Pop- rádon, villamossal fel ótátrafüredre. Vacsora és megszállás. 20-án siklóval a Tarajkára, onnan a világhírű Tarpataki zuhatagok mentén az öt tó­hoz, a Zöldtavi csúcsra vagy a Lomnici csúcsra, a Tátra másodmagasságu ormára. Ebéd és uzson­na a Tarajkán, séta a Miksa-magaslatra. Vacsora és megszállás Ótátraíiireden. 21-én siklóval a Ta­rajkára, onnan a Sziléziaí-uton a Falkai-tó mel­letti Sziléziai házhoz, a Virágos-kertbe, a Len­gyel-nyeregre s aki akar a Kis Viszokára. Ebéd a Sziléziai háznál, uzsonna Tátraszéplakon. Aki csak 2- és fél napra jött, az a villamossal lemegy Poprádra. A többiek villamoson a Csorbai-tóhoz mennek. Vacsora és megszállás a Móry-telepen 22-én gyaloglás a Poprádi-tóhoz, a Békás-tavak­hoz, a Hunfalvy hágóra, esetleg a Tengerszem- csúcsra is, vagy a Jeges-tóhoz. 'Ebéd ltátizsákbób uzsonna és vacsora a Móry-szállóban. További felvilágosítással szolgál és jelentkezéseket elfo­gad a Kárpátegyesület központja Késmárkon, 25. számú postafiók. Seipe! római utja Róma. április 3. Seiipel dr. szövetségi kancel­lár tegnap este elutazott Rómából. Elutazása előtt a hivatalos, lap tudósítóját fogadta, aki előtt kije­lentette, hogy tárgyalásait rövidre kellett fogni. Mussolinival az általános politikai kérdéseket any- nyíra tisztázták, hogy a két szakreferens meg­hallgatása után a kereskedelmi szerződés vala­mennyi még megoldatlan kérdését dűlőre lehet vinni. Olaszország a legközelebbi napokban első­nek fog egy teljes értékű kereskedelmi szerződést kötni Ausztriával. A szövetségi kancellár rámuta­tott arra, hogy közbenjárására az olasz kormány megszüntette az osztrák történetkutató intézet le­foglalását. Olaszország azonkívül folyósította a még az előbbi, kölcsönből hátralékos két millió lí­rát. A békeszerződésből folyó és háború utáni fizetések dolgában a kölcsönös kiegyenlítésben állapodtak meg. Seipel kancellár vatikáni látoga­tása alkalmával az államot és az egyházat általá­ban és az osztrák viszonyokat különösen érintő kérdéseket alaposan megvitatták. Ai egész életre siói# óra Oaeqa színház ÉS ZENE Parsifal (Wagner Riciiard három íelvonásos ünnepi szín­padi játéka; uj betanulással előadták a prágai Német Szánházban március 31-én.) Wagner ünnepi színpadi játékának tárgyát, a nagyközönség eléggé ismeri, de mivel ezt a da­rabot ritkán adják elő, — ezért művészi esemény a prágai német színház Parsifaji-eiőadása is — talán szívesen veszik olvasóink, ha a Parsifal szövegkönyvét röviden ismertetjük. T i t u r e 1 király várat építtetett a Montesal- vat-hegyen, hogy ott Őriztesse a Megváltó ke- resztrefeszitésének két ereklyéjét: a dárdát, mely- lyel a keresztőrök megszűrték és a csészét, mely­be a' vérét felfogták. KI ing sor lovag is efek- Iyeőrző Gráf-lovag szeretett volna lenni, de mint tisztátalant- visszautasították. Amikor Titurel a ki­rályságot . fiára, A m í o r t a s r a ruházta át, , ee Klingsor ellen vonult, de ennek démoni cinkosaö- je.'Kundry őt is megrontotta. Amfortas párvia- daábati megsebesült és elvesztette a szent dárdát is. Kundry azért kárhózott el, mert a Megváltót Golgoüba-utján kigunyolta. Amfortas a Szent tó­ban keres gyógyulást sebére. Eközben megjelenik Pár s ital, akiben a Gr ál-lovagok nesztora, G u r n e m a n z y megváltó hőst sejti. (Pársífai annyit jelent, hogy: makulátlan együgyüség.) Par­sifal bevezeti a Grál-várba, ahol szent csész&yei végzett szertartás keretében a rend ünnepi ájta- tosságán résztvesz, de Parsif is csalatkoznak es Gurnémanz kiutasítja a várból. Parsifal elbolyong és Klingsor varázskastélyába eljut, amelynek őr­ségét legyőzte. Kundryt, a csúf női megrontót. vi­rágos kertben, sok szép nő között találja, ahol a legnagyobb leisértésnek van kitéve. De ellentét! és Kundry csókjainak hatása alatt ébred tudatára küldetésének: ő az, aki Anrforta's sebét be tudja gyógyítani és .megválthatja a Grál-lova gokat bű­neiktől. Klingsors. ki akarja űzni Parstfalt, de a szent dárdát, amelyet feléje hajit, Parsifal felfogja. Évek múlnak el, Amfortas nem mutatja fc' a széné ereklyét többé és a Grál- lovagok egyre kidől­nek; áitatosságban régen nem vesznek részt'többé. Ekkor ismét megjelenik •• Parsifal,' akiben ■Gtirhe- manz mégis felismeri a hivatott Grál-kfrályt es fel .1$ szenteli őt. Parsifal első királyi tette az, hogy megkereszteli Kundryt, majd ismét. elmegy a Grál-várba, ahol Amforas ismét ünnepi ájtatós- ságot tart atyja holtteste mellett, de i~ szentséget nem akarja felmutatni és maga is halált kér lovag­jától, mert sebe nem gyógyult meg. Parsifal elő­lép és y szent, dárdával megérinti a király sebét, aki azután meggyógyul és átadja inéióságái Par- sifalnak. A Grál-lovagok uj királyuk előtt lebo- ruínak és Kundry bűneitől megtisztulva meghat a meg váj tó király színe előtt. A prágai német színház követte a nagy euró­pai' színházak tradícióit, amikor Wagnernek ezt a tárgyában i$ 'komplikált, zenei részében pedig ta­lán legkimagaslóbb alkotását ezidén is bemutatíy a közönségnek, ünnepi -színpadi játék ez valóban,' amelyet nem-szabad azzal proiaiuzálnú hogy ..mű­soron tartják11, hogy „tapsolnak a szereplőknek’-, stib. Wagner sem nevezi operának ezt az alkotá­sát, hanem színpadi ünnepi játéknak. A Pársifaí- ban a költő-komponista bizonyára magát y Meg­váltót akarta szhirehozni, mert Parsifal eredete és küldetése mélyen szimbolizálja a Megváltó ern- beriségtörténelmi elhivatottságát, L a bér, Louis rendező is úgy fogjy fel a darabot. A táték har­madik felvonásában, amikor Parsrfa] vértezett^! jelenik meg és sisakját leemeli, Parsifal egy át- szellemült Krisztusarcot ölt. Wagner Parsifal.in­ban tehát az emberiség megváltásának egy mt- fchoszi hőse testesül meg. Rendkívüli feladatoka: oldanak meg a Pa.rsÉfa.1 főszereplői. Parsifal a ter­mészet vad, külturátlyn gyermekét, az ősembert játssza a darab elején, a végén a Gráldovagok ki­rályát személyesíti meg. Gurnémanz az elején egy középkoni Grál-lovag, a végén aggastyán. Kundry a női szépségei és rútságot egy személyben alg- kitija. Mindezeket a kettős szerepeket Kubla, Stern- eck és Perthoíd drámai erővel, tudással és a sze­repek biztos vonalai kontúrjaival alakították. Kub­la Parsifaljy az emberiölőttiség h ér őszi magassá­gaiba emelkedett. Sterneck Gumemanzia nemcsak alakításban, de az éneke tökéletességében és mély­ségében is a művészi befejezettség hatását vál­totta’ ki. Pertihold Kuudryját az énekes szerep könnyed megoldásával adta, de szerelmi jeleneié­ben érzett rajta a Wagner-énekesnő nehéz vér- lezete. Sdhwarz. Ludwrk, Fuchs é férfifőszereplők közül kitűntek ismert kvalitásaikkal. Schnitzing Wanda, Dineren Gma, Fuchs Máirtü. Kallina Má­ria, Krumpli olz E Sírid a és Ilíirt Ad a mint a varázs- kastély leányai csak nehezen tudtak érvényesülni a női kát hatalmas szólamai között, Jobban hatott a meg erősített férfikar a Gr ál-lova gok ünnepi ái- tatosságai során. ZemSínszky Sándor, a színház első karmestere a Pr pifal-előadás vezetéséséve! erős. nagytiudásu Wa ier-impertretátomak bizo­nyult, aki az ötörás e. adás fizikai fáradalmait is játszi könnyűséggel -legyőzte. Parsifal előadási mélyen meghatotta a nagy ópusz hálás, elismer­és megértő közönségéi (—délyü (*) A felség csókja. Budapesti szerkesztősér giink jelenti: Ezzel az összefoglaló címmel, há­rom különböző miliőben és korban játszódó ro­mantikus történetet dolgozott fel Balassa Emil. A Várszínház szombat este hozta színre nagy siker­re? ezeket a mozaikokat. A friss, poéttkus ro­mantika megfogta a közönség szivét, miért is so­kat tapsoltak a szereplőknek és a szerzőnek. A finom kísérőzenét Szántó Mihály szerezte. íVfTrr77TfT7VTVT¥TTT»TTVT»V»TTVVT’rTT7TTT'rTTTTVVTl | I : BRATISLAVA (POZSONY) \ MF.LY-UT j ^ Elsőrangú diagnosztikus, diétás, fiziko- Ül t terápiás intézet ideg- és belbetegeknek 1 | 2 Sebészet, nőgyógyászat, test- J egyenészet. Szem-, orr-, fül- és 3 bőrgyógyászat. — Röntgen- < kezelés. — Vegyilaboratórium ^ t 5 Napi pausálár Kd. 55-től. 3 Szülés! pauséiár (8 nap) 1100 KM ól 1800 Kó.-ig 3 [ Szabad orvosválasztást j iAtJUlUkkkLUkUláUiJUlUAliilHAUmmmAA*

Next

/
Thumbnails
Contents