Prágai Magyar Hirlap, 1923. március (2. évfolyam, 48-74 / 201-227. szám)

1923-03-15 / 60. (213.) szám

Március tizenötödike. (fi.) Prága, március 14. Hetvenöt esztendő elmúltával tekintünk ma vissza 1848 március 15-ére, a magyar nemzet legujabbkori történelmének iránytjel- ző nagynapjára. Hatalmas események jöttek és hatalmas események múltak el azóta. Nap­sütéses verőfény és zivataros ború, piros, öröm és fekete bánat váltakozva kergették egymást a nemzet életében, hullámhegyekre hullámvölgyek következtek és két borzasztó katasztrófa sújtotta azóta a nemzetet. A meg­gyötört magyarság ezért szivesen száll visz- sza a múltba és emlékeinek kincsesházából előveszi a legdrágább klenódiumokat s örül rajtuk és sir fölöttük, mint a mindenéből ki­fosztott ember a szebb időkből megmaradt kedves emlékein. Háromnegyed évszázad választ el a nagy márciustól. Elég nagy történelmi távlat ah­hoz, hogy ítéletünket el ne homályositsa a* események közvetlen látása. A jelentéktelen apróságok nem terelik el a figyelmünket, vilá­gosan látjuk az összefüggéseket és az okok és okozatok élesebben domborodnak ki előt­tünk. Ilyen távlatból elfogultság nélkül el­mondhatjuk, hogy a magára ébredt nemzet azon a napon összefogott az egész emberi­séggel azokban a gondolatokban, érzésekben és törekvésekben, amelyek az akkori kort mozgásba hozták. ^ Március idusának végső értelme a nem­zeti érzés föllángolása s 'az emberi szabadság­jogok követelése volt. A magyar nemzet azon a napon ország és világ előtt kifejezésre jut­tatta, hogy belekapcsolódott a.francia forra­dalom hatása alatt keletkezett szellemi áram­latba, amely az egyik oldalon a nemzeti esz­mét vetette a fölszinre, a másik oldalon pedig valamennyi embernek szabadságát követelte. Amikor a március hősei harcba szállottak Metternich herceggel, nemzetük és az emberi­ség szabadságának káprázatos eszméje heví­tette fiatal szivüket, két eszme, amely koránt­sem zárja ki egymást, de — amint az elmúlt század szabadságharcai mutatják — békés harmóniába olvadhat össze egymással. Márciusnak ez a két gondolata a mai na­gyig sem vált mindenütt valósággá. A nemzeti elv, vagy modernebb szóval: a népek önren­delkezési joga még mindig csak az eszmék világában él és nem tudott belehaíolni a té­teles nemzetközi jog kódexébe. Szerteszét a világon még mindig vannak államok, ame­lyekben egy nemzet uralkodik a többiek fö­lött. A polgári szabadságot ugyan minden mo­dern államban törvénybe iktatták, de azért különböző kibúvókat keresnek, hogy a polgá­rok véleményének szabad megnyilvánulását megakadályozzák, a szabad szót elfojtsák, a szabad sajtót megbénítsák, sőt magát a gon­dolatot is kifürkésszék és elnyomják. Az em­beriség még nem tudta megvalósítani március örökszép gondolatait: a népek és a polgárok szabadságát. Mégis akadnak pártqk és cso­portok, amelyek a fejlődésnek ezt az állomá­sát átugorva, a nemzeti gondolat föláldozása- val a nemzetköziség fantomját kergetik, noha a nemzetek államfölötti kooperációja legföl­jebb akkor volna lehetséges, ha minden nem­zet minden irányban már szabadon kifejthet­né a maga személyiségét. Másrészről doktri- nér elvek alapján meg akarják szüntetni az egyének gazdasági, sőt politikai szabadsá­gát, noha a közelmúlt tapasztalatai megmu­tatták, hogy az állami beavatkozás túlságos kiterjesztése csökkenti a termelést, lerontja a fogyasztást és zsarnoki uralom alá hajtja az cgyedeket. A más nemzeteket fitymáló sovi­nizmus és a talán demokratikus álarc, möge rejtőzködő abszolutizmus éppen úgy megta­gadják a március ideáit, mint az internacioná- lé vakbuzgó álapostolai és a kollektivizmus vagy a kommunizmus hamis prófétái. A nemzetek —• Herder szerint — termé­szetes sejtjei az emberi társadalomnak. Erez­zük és tudjuk, hogy az emberiségnek a mi nemzetünk is értékes sejtje, amelynek létére és munkásságára szüksége van az emberek egyetemének. Ez a meggyőződés acélozza meg az erőn­ket, amikor a márciusi ifjakhoz hasonlóan sikraszállunk nemzetünknek, a mi megtépett, átokverte, szerencsétlen magyarságunknak életéért és jövendőjéért, jogaiért és szabadsá­gáért. Aki nincs velünk ebben a harcban, az ellene van a márciusi eszméknek, hűtlen tra nemzetének, árulója fajtájának. A szenvedé­Páris, március 14. (Havas.) Maginot hadügyminiszter visszatérve a ruhrvidéki ellenőrző útjáról kijelentette, hogy a meg­szállott területnek organizációja nagyon kielé­gítette. Degoutte főparancsnokló tábornok a szövetségesek telles bizalmát birja. A megszálló csapatok létszámát tizenötezer katonával megerősítik. Maginot meg van győződve, hogy a megszállásnak végső ered­ménye kedvező lesz. A jövő héten isméikonferenciáznak Paris, március 13. Egyes lapok arról írnak, hogy a következő héten a francia és belga mi­niszterek valószínűleg Parisban ismét konferen­ciát tartanak, amelyen a Ruhrvidék kiürítésének föltételeit fogják megtárgyalni, A mérnökbszotiság Düsseldorfba költözött Paris, Március 13- Az Intransigeant je­lenti, hogy a mérnökbizottság véglegesen áthelyezte Essenböl Düsseldorfba székhelyét. A belga mérnökök külön belga technikai bizottságot alakítottak. A bueri áldozatok temetése Berlin, március 14. !(Wof.ff.) Amint a Lokalanzeiger Geísenkirchenből jelenti, a franciák által meggyilkolt németek temeté­sének szerdán reggel a legnagyobb csend­ben kell lefolynia. Csak a meggyilkoltak leg­közelebbi hozzátartozói vehetnek részt a temetésen. Ezzel szemben a két meggyilkolt francia tiszt temetését a legnagyobb katonai pompával fogják megrendezni. A bueri ostromállapotot a legélesebb eszközökkel hajtják végre. A birodalmi elnök a legutóbbi napok áldozatai hozzátartozóihoz táviratot intézett, amelyben a részvétnek ad kifejezést és biz­tosítja a gyászba bor ült családokat, hogy mindent el fog követni, hogy az anyagi nyomorúságot távol tartsa töltik. A bueri francia városparancsnok föl­hívta a városi tanácsot, hogy azonnal létesít­senek uj rendőrséget. Ezzel maguk a fran­ciák is elismerték, hogy a rendőrség felosz­latásával súlyos hibát követtek el. Az uj rendőrség alakítása rendkívüli nehézségekbe ütközik, mivel nincs gyakorlott személyzet, és mert a bűnügyi rendőrség az egyik rend­őrbiztos meggyilkolása folytán nem akarja az uj szolgálat rizikóját magára vállalni. Berlin, március 14. (Berlini szerkesztőségünk telefonjál értésé.) A németországi demokrata párt távirattal fordult az angol népszövetségi ligáihoz, ■melyben a bueri elfogott polgármester érdekében kér intervenciót. A „békés" megszállás egyik jelenete Buer, március 13. A Buersdie Volkszeitung jelentése szerint tegnap reggel francia katona­sággal megrakott teherautó állt meg a gimnázium épülete előtt. A tanulóifjúság óraközti szünetben az udvaron tartózkodott, miikor az autóról leuig- ráló katonák benyomultak az iskola udvarára és puskatussal verték és kergették a tanulóifjúságot a gimnázium épületébe. Azután benyomultak az épületbe és letartóztatták az összes tanárokat Az öreg, tekintélyes tanári kart, mint a rakrutákat áil­sek óráiban tanuljuk megismerni az embere­ket. Sokan vannak, akik öt esztendővel ez­előtt még harsogva szavalták a „talpra ma- gyart“, de nemsokára rá ellene fordultak a nemzetnek, amelynek akkor farizeusi gesztu­sokkal örök hűséget fogadtak. Igaz magyar csak az, aki lelke templomában szent áhítattal most is megíinnepii a hetvenöt esztendő előtti márciust és szent esküvel megfogadja s követ­kezetes cselekvéssel megmutatja, hogy nem­zetét és annak szabadságát kész* mindenkivei szemben megvédeni. Litattáik föl sorba, előttük egy francia tiszt ciga­rettázott lovagi óostort pattogtatva kezében Meg­kérdezte a tanároktól, tudnak-e arról, hogy a vá­rosban az a hir járja, hogy '•francia katonák agyonlőttek francia tiszteket Amikor a tanárok igennel válaszoltak, a tiszt kifakadt: Újra ez a német hazug banda dolgozik. Az egyszerűen le­hetetlen, hogy egy francia katona kezét emelje egy francia tiszt ellen. A francia hadseregben baj- társlasság van, kölcsönös szeretet és a legjobb egyetértés a tisztek és a legénység között. Csak a „disznók11 és a „boschok“ hadseregében fordul­hat ilyesmi elő. A német tanárok hazugságra, gyűlöletre és revánsra tanítják az ifjúságot. Ezt az eljárást meg kell szüntetni. Ez éjszaka ezer németet kellett volna meggyilkolni büntetésként azért a borzalmas bűnért amit francia tisztekkel szemben elkövettek. A tanárok a felelősek ezért a gyilkosságért. és külön-külön és együttesen a falhoz kellene őkét állítani és le kellene őket puf­fantam, Hogy beszédének nagyobb nyomatékor adjon, lovagló ostorával végigvágott az egyik őszfejü tanáron a francia tiszt. A tanárokat az­után megmotozták és szabadon bocsátották. Berlin, március 14. Buerben a járőrök nemcsak töltött fegyverrel, de gummibunkó- val is el vannak látva. A polgári lakosság­nak csak az ut közepén szabad járnia. Berlin, március 13. (Wolff.) A düssel­dorfi kormánybiztossal és föpostaigazgató- val közölte Devigne tábornok, hogy a fő­postaigazgatóság épületét az összes lakó­helyiségekkel együtt négy napon belül a franciák rendelkezésére kell bocsátani. A kiutasított rendőrtisztviselök összes családtagjai kötelesek a megszállott területet egy hét leforgása alott elhagyni. A gelseirkircheni városi hatóság értesí­tést kapott arról, hogy a íöloszlatott rend­őrség mindama tagja, aki holnaptól kezdve a megszállott területen íöltalál'tatik, legalább egy évi börtönre lesz Ítélve. Az angol intervenció ideje elkövetkezett London, március 14. (Saját tudósítónk­tól.) Az alsóház tegnapi vitája alkalmával lord Róbert Cecil kijelentette, hogy az angol intervenció ideje elkövetkezett. Rövid időn belül az angol kormányhoz e tekintetben uj javaslatot intéznek. A táviratok folytatása a 4. oldalon. A vagyonadó leszállítása. A cseh Koalí­ciós pártok tizes bizottsága tegnap tanács­kozott a lakbérlök oltalmáról szóló törvény­ről, valamint a kormánynak a földbirtok­hivatal újjászervezésére vonatkozó javasla­táról. A kormánylapok jelentése szerint a lakbérek fölemelését nem fogják megenged­ni. A vagyondézsmára és a vagyonszaporu- 'lati adóra vonatkozó törvény novellája te­kintetében a koalíciós pártok között elvben megtörtént a megegyezés. A részleteket még nem dolgozták ki, csak annyi ismere­tes, hogy az eddigi féléves határidőket hat évre hosszabbítják meg. Az adók fizetésé­nek megkönnyítése végett pausalizáiuii akar­ják a vagyonnövekedési adót. A koalíciós pártok az adókulcs leszállításának mértéké­re nézve még nem állapodtak meg. Dollárvaluta a magyar—csehszlovák forgalom számára. Irta: Pályi Ede dr. Prága, március 14. A valuta szerepe a külkereskedelemben a beszéd szerepéhez hasonlítható az embe­rek együttélésében. A különböző országok termelvényei a valuta-nyelv utján értik meg egymást Akik egymás nyelvét nem értik, azok végül taglejtések utján is megértethe­tik ugyan magúkat valahogy, de félő, hogy az ilyen beszéd fogyatékossága miatt a tag- lejtések tettlegességekké is kifejlődhetnek. Szóval ajánlatos segítőeszköz egymás meg­értéséhez valamilyen lajtáju közös valutának megkonstruálása. Magyarország és Cseh-Szlovákia köl­csönös életérdeke a lehető legteljesebb gaz­dasági forgalom. Csehország régi ipara még megszaporodott a szlovenszkói iparral is, de mindketten elvesztették a magyar síkság vásárló közönségét. Magyarország pedig szintén elvesztette volt Felvidékének nem­csak agrár-termék fogyasztóit, de saját ipa­rának hegyvidéki nyersanyagát is. Ezek is­mert hajtóokok lehetnek ahhoz, hogy a köl­csönös forgalomnak egyik döntő tényezőjét, a valutát a két ország számára valamikép­pen stabilizáljuk. Ha Magyarország erre képes lehetne, akkor Cseh-Szlovákia az ő majdnem száz­szoros értékű valutája mellett bizonyára föl­tétlenül képes lesz rá. Ezért itt csak a ma­gyar oldalról való lehetőséget szándékozom bemutatni. A valuta világváltozásainak ide­jén a lefelé ziiílő valutájú országok lakosai a jó valutákhoz menekültek. Minden rosszva- lutáju állam lakosai fokozatosan tezaurálták maguknak nemesvalutáju értékeket. Ezzel szemben a jóvalutáju országok bevásárolták a rossz valutákat, mert folyton csodálkoztak és örültek, hogy kevés pénzükért minő sok idegen valutát vásárolhattak. így Magyarországon is van, ha nem is sok, de egy bizonyos mennyiségű nemes va­luta a polgárságnál tezaurálva, amit parancs­szóra a világnak semmiféle hatalma sem tudna még csak megtalálni sem. mert hiszen azt tartják az emberek esetleges végső me­nekvésüknek. Ha azonban mégis módját ta­lálnék barátságos utón előcsalni ezeket a valutákat, akkor föltehető, hogy két évig fe­dezni tudnók ezekkel az országnak külkeres­kedelmi passzívumát, behozatali többletét. Ezt a. valutalázmentes két évet föl kellene használnunk egy olyan többtermelés létesíté­sére, mely azután exportfölöslegével teljesen födözni tudná az importot. E két év alatt azonban Magyarország a közönségtől előva­rázsolt valutákkal fizetvén meg az import- többletét, semmi oka sem lehetne a külke­reskedelemben megromlania egy olyan ma­gyar valutának, mely az összegyülemlett külföldi valuták alapjára helyezkednék és ilyen külföldi valutákban volna mindenkor készfizető. Mi lehetne a módja a tezaurált valuták előhívásának és összegyűjtésének. Ennek elé­résére én otthon a következő tervezetemnek csináltam propagandát: 1. Alakul egy valutatakarékpénztár, mely éppen úgy kezeli a nála betétként elhelyezett külföldi valutákat, mint ahogy a rendes taka­MM* cscii-sil. korongért fizettek ma, március 14-én: Züricliben(K?oi!)15.95 svájci frankot Budapesten 9259.— magyar koronát Bécsben 212700. osztrák koronát Berlinben 62000.— német márkát aBssBaBasKBsgeanfflaraiSBisna'siBasBaaavaflBi&mnflnRnHisBsiflm’BSiBHBErtiaaganisRaBaBaB ti franciák €8 seregei. OdnÁrtr — A szlovénéitól és RaszinszltóS SzövefKezeíS EHenzétil Pártolt polítiKal napilapja Szlovenszkói szerkesztői a Felelős szerkesztő: ________....................................................................... Főszerkesztő;iPETROGALLl OSZKÁR dr. FLACHBARTH ERNŐ dr.

Next

/
Thumbnails
Contents