Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)

1923-02-16 / 37. (190.) szám

f Péntek, február 16. Jys©s.ifáwia és a szeparatista törekvések. Zágráb, február 14, (Saját levelezőink jelentése.) A fiatal S. H. S. királyság látszólagos egységességének szépséghibája, számtalan nehéz problémájá­nak pedig legfájóbb, legnehezebb és legkeser­vesebb kérdése a horvát nemzet mozgalma. A délszláv állam vezetőférfiainak nagyon sok nehéz órát, nagyon sok álmatlan éjszakát kellett elszenvedniök az állam kifelé íömör- nek mutatkozó egységességét konok és ma­kacs igyekezettel megbontani igyekvő hor- vátoik miatt, akik — úgy látszik — sokkal hamarabb kiábrándultak a szláv testvériesü­lésből, mintsem bizonyos körök várták. A délszláv álLm politikusai bizonyos tekintet­ben össze omlani látják a hatalmas müvet, amelyét az egyesülés ünneplésével (decem­ber elsejével) tetőztek be, amely arra emlé­keztet, hogy a horvátok uj álamban egyesül­tek többi délszláv testvéreikkel: a szerbek­kel, szlovénekkel, bosnyákokkal és monte- negróiakkaJ. Álom és valqság. Az első évek kritikáiban örömmámora után józanabb szellőik kezdtek íujdogálni a hor- vátság körül. Sok derék horvát hazafit ütött főbe a teljes és tökéletes kiábrándulás. Sok józan és nemzete szabadságáért, jövő fejlő­déséért aggódó horvát államférfin bukkant a kegyetlen valóságra, hogy nemzete nem lel­heti meg boldogulását az egyesült király­ság keretei között. Sok minden nem úgy tör­tént, mint ahogyan az első napok szivár- ványszinei sugározták az Ígéretek bóditó ké­peit. A fejlett ipari és kulturális értékekkel rendelkező és ezért az államban önkéntelenül is vezérszerepre prdesztinált, harmadfél millió lelket számláló horvát nemzet megle­hetősen mellőzötté vált. A neki megjáró ve- zérszepep helyett nagyon is harmadrangú, szerep jutott neki az állam életében, csupa fájdalmas, kiábrándító mellőzés, ami abban kulminált, hogy a vasúti és geográfiai köz­pontban fekvő, tiszta és impozáns világvá­rosi Zágráb sértő és indokolatlan mellőzésé­vel a falusias és stilszerütlen Belgrád ma­radt továbbra is fővárosa az értékes tarto­mányokkal megnagyobbodott délszláv ki­rályságnak. Sok más — apró-nagyobb — sérelem is érte az egyesülés napja óta lefolyt évek során a horvát nemzetet. A magasabb kultúrája, européer horvátságot bizonyos tekintetben mint gyarmatot kezelte Jugoszlávia, és ez a bánásmód csak fokozódott a legutóbbi kor­mány uralornrajutása óta, amelyben tudvale­vőleg a radikálisok — a legintranzlgensebb nagyszerbek — vannak többségben. Am;nt Bécs állandóan arról álmodott, hogy minde­nek letörésével megteremtse az összmonar- chiát, úgy a túlzóan nacionalista radikális szerb hazafiaknak is — élükön Pasiccsal és a horvát Pribicsevics Szvetozár, volt kulíusz­j miniszterrel, akit jellemzően a „ma legna­gyobb szerbiéinek neveznek a radikálisok — egy Nagyszerbía volt minden vágyaik ál­ma! Az a Nagyszerbía, amely egytest-lélek legyen és amelyben még a leghalványabb nemzeti árnyalatoknak e! kell tűnniük, nem is szólva a speciális és különleges nemzeti tö­rekvésekről. A horvát szeparatizmus külső megnyilvánulása. A finomabb érzékkel biró szerb politiku­sok a horvátok elkedvetlenedésén és elhide- güfésén csakhamar észrevették, hogy a hor­vát nemzettel szemben alkalmazott, gyarmat­politikái bánásmód legalább is elhibázott volt. Hogy megmentsék azt, ami még ment­hető, legott megtettek minden lehetőt. Tele­raktak minden belgrádi minisztériumot hor­vát tisztviselőkkel, a horváíokat a hivatal­noki létrán példátlan kedvezésekkel favori­zálták és sok más téren is kedveskedő kedvezményekkel halmozták el a horvátokat. Ámde ezek hidegek maradtak. A csalódás tüskéje már mélyen benyomódott a szivük­be ... S a horvátság hideg maradt s a ked­vezéseket teljes hidegséggel viszonozta. Hogy csak egyetlen jellemző példát említsek: nincs rá eset, hogy horvát hivatalba, horvát városi tanácsba szerbet be lehessen hozni! . . . Ezenkívül mindenütt meghagyták a horvát közigazgatási berendezkedéseket elnevezé­sükben és szervezetükben, nehogy megbánt­sák a horvát nemzet érzékenységét. Például inig Szerbiában áílamügyésznek hívják a bí­róságok ügyészeit, addig Horvátországban megmaradt a királyi ügyészség elnevezése. Horvátországban „kotarska obla.st“ a járási főszoigabiróság és állami szerv, Szerbiában „járási főnökség" és megyei intézmény. Az állami, vagy dinasztiáíis ünnepeket Horvát­országban közönséges munkanapok és nem ünnepük meg Őket. A kötelező dinárszámitás ellenére is megmaradnak a koronaszámitás mellett. És így tovább. Még a szerb egyen­ruhát sem fogadták el — a katonaságot ki­véve — a horvátok, nekik inkább tányér- sipka kell rendőri és vasutas fövegnek. Nem is szólva arról, hogy a horvátok és szlovének ádáz utálattal viseltetnek a eirillbetük iránt, amelyeket pedig a szerbek Szaloníkntől Mar- burgig mindenüvé elvitték és íüzzel-vassal erőszakolnak, a latin írásnak kiküszöbölé­sével. így kezdődött a horvátok lelkének bizo­nyos átformálódása. Egyszerre fölütötte a fe­jét a szeparáció gondolata, amely mint a vil­lámszikra terjedt tovább. A hatalmas nagyon fejlett horvát sajtó szünet nélkül napirenden tartotta, boncolgatta és terjesztette az esz­mét, amelyet valósággal belevitt a köztudat­ba. A horvát szeparatiszti'kus mozgalom így megfoghatatlanul rövid idő alatt — ami azt blzoynitja, hogy a gondolata kifejezés £s ön­tudat nélkül is ott élt már régóta a milliók szive mélyén — elterebélyesedett az ország­ban és hirtelnül, jóformán minden átmenet nélkül érte el a csecsemőség után a meglett férfikort. Nem titokban szervezkedett ez a mozga­lom, nem a sötétség védőszárnyai alatt élt és fejlődött a mai terebélyes óriásfává, hanem a legteljesebb és legvakmerőbb nyíltsággal, férfiasán odavágva Belgrádnak a keztyüt. „Ha nem kértünk az idegen uralomból, nem kérünk a fajtestvérünk leigázásából sem!" — jelentette az a nyílt ésbünpozáns hadüzenet. A mozgalomban csudálatosán egymásra talál­tak a horvátok vallásra, származásra és tár­sadalmi állásra való tekintet nélkül Az egy­szerű földmivesek csakúgy szeparációsak, mint az inteléktuelek és az arisztokraták, akik túlnyomó részben Becsben ütöttek ta­nyát, mert inkább élnek az önkéntes szám­űzetésben, mint hogy meghódoljanak Belg­rádinak, amely először csak a címeiket és a méltóságaikat szedte el, hogy legutoljára a birtokaik túlnyomó részétől könnjrebitse meg az ősi horvát arisztokráciát, amely különben is Bécsbe gravitált ősidők óta. A mozgalom egyes fázisai az egész vi­lág előtt folytak le s mindenki ismeri a kis balkáni Írország rokonszenves függetlenségi, nem mindig vérteien harcának egyes fejeze­teit a 67 tagú horvát blokknak a szkupstiná- vaü szemben szünet nélkül tanúsított passzív rezisztenciájától és Radics Iván köztársasági parasztpártjának megalakulásától — a „hor­vát blokkinak a világ valamennyi kulturaé- péhez címzett genuai memurandumán ke­resztül a mozgalom legfrissebb fejlemé­nyéig: a bécsi Frank-párt megmozdulásig. Zágráb él és lélekzík, Horvátország küzdelme uj erőt merít a nemzet —- főleg a parasztság — páratlanul szívós kitartásából és nincs még egy olyan és annyira bizonyos — a napnál is világosabb — kimenetelű ügy a világon, mint a horvátok szeparatiszti’kus mozgalma, amely rövid időn belül el fog érni teljes és végleges és gyönyörű győzedelmé- hez: Horvát- és Szíavonország önállósá­gához! Mindenesetre izgatóan érdekes az ese­mények ilyetén rohanó folyásában tudni azt is, mit szól a horvát nemzet nemes és rokon­szenves mozgalmához a fölszabadító Szerbia? Gyönge szerb ellenáüás. Meglepő és egyáltalában váratlan Szer­bia magatartása a horvát szeparációs törek­vésekei szemben. Szerbia ugyanis hajlandó és készséges beleegyezni Horvátországnak az S. H. S. királyság testéből való kiválásá­ban, aminek gondolátát legelőször az. udvar­hoz közelálló „Politika" és a „Vreme" (Idő) cimü belgrádi lapok helyezték el a köztudat- ba. Csupán az elszakadás módozatai és az annak folytán beálló helyzet irányítása az, amit a szerbek kizárólagossági joggal kötnek ki maguknak. A szerb túlzó nacionalisták — és itt mindig a radikálisokat kell érteni — ad­dig a pontig jutottak már el, Ijogy elengednének az államtesíböl négy szinhor- vát vármegyét: Zágrábot, Belovár-Köröst, Pozsegáí és Varasdot, a többi horvát és szlavón vármegyékből pe-i dig népvándorlásszerüen áttelepítenék a hor­vát lakoságot az elszakadó négy horvát vár­megyébe. így — a megmaradó horvát és szlavón megyékkel — egy korridort nyerné­nek, amely Szlovéniával és a Muraközzel kötné össze Szlavónét és a Szerémséget, ille­tőleg Szerbiát. Horvátország területének ebbe az ön­kényes és alapos megcsonkításába azonban — azt hiszem — másoknak is lesz döntő be­leszólásuk (a horvát nemzetről nem is szól­va), hiszen a hét vármegyéből álló történelmi Horvátország megcsonkítása a történelmi múlt teljes negligálása lenne, nem is szólva arról, hogy a csonkává szabdalt ország tel­jesen elvesztené életképességét. Szerbia ezenkívül a pénzkérdést is a horvátok kontójára akarja megoldani. A di­nár ugyanis — mint a szerbek érvelnek — az egyesülés napjáig al pari volt a francia frankkal, mihelyt azonban Szerbia átvette az uj területek koronaállományát, a dinár egy­szerre hatalmasat zuhant a világtőzsdén, úgy hogy például legutóbb már 30 jugoszláv ko­ronába — 7 és fél dinárba — került egy fran­cia frank, az a pénz, amely azelőtt al pari volt a dinárral Szerbia tehát az elszakadás pillanatában visszaveszi a honitoktól a di­nárt és helyébe visszadobja nekik a régi osztrák-magyar koronát. A „Politika" egyik legutóbbi cikke eré­lyesen megfenyegeti a horvátokat, mi követ­kezik be abban az esetben, hogyha továbbra is foglalkoznak az elszakadás gondolatával „Ha ezen az utón haladnak, — irta a Politika — tudniok kell, hogy az ut végén elkereülhé- tétíenül az várja őket. amit egy szerb politi­kus egyszer már kilátásba helyezett nekik: az amputáció. A szerbek a legmélyebb saj­nálkozással fognak ehhez az eszközhöz nyúl­ni, hiszen a müíőkés mindig fájdalmas mun­kát végez, de tudni kell, hogy a kést a szerb riép fogja a kezében tartani!" Ennél jóval erősebb és szókimondóbb a „Vreme", amely bejelenti, hogy „Szerbiát semmiféle nehézség nem tarthatja vissza az amputációíól, mert jobb, ha ma a kezünket vágják le, semhogy holnapra az egész testünk inficiálódjék". Más alkalommal pedig igy nyi­latkozik a lap: „Semmi kifogásunk sincsen Horvátország függetlensége ellen, amint Al­bánia részéről sem tűrünk tűzfészket, Hor­vátország részéről sem törünk el ilyesmit. S ebben a hitünkben éppen olyan vakbátrak le­szünk, mint annák idején a sokkal nagyobb monarchiával szemben, minthogy azonban most a saját testünkről van szó, nyíltan ki­mondjuk, hogy ha 1918-ban el is mulasztotta Szerbia, hogy kihasználja a győző jogait, 1923-ban ezt semmiesetre sem fogja elmu­lasztani! Országunk határait mi fogjuk ezút­tal megállapítani!" így vélekednek a szerb legfelső hivatalos körök a horvát szeparációs kérdésről, amely ma a legfájóbb és legelevenebb problémája a fiatal délszláv államnak. A horvát kérdés ro­hamosan közeledik a megoldás felé, a tályog fölfakadása csak idő, rövid idők kérdése. I. V. Német drámadiják: 1920-22 (Kleist és Schillerdij) — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája’. — Irta: Fábry Zoltán. A széntolvajok betörésének hírére a né­met drámaírók és könyvkiadók szövetsége elhatározta a bojkottot a francia szinmiuro- dafom ellen. A tiltakozás fájdalma — a tilta­kozás divatját veti felszínire, melynek külső szálai, mozgató indokai elvezetnek a hangu­lathoz, a ma történéséhez: a német nép fáj­dalmas, néma elkeseredéséhez, de lényeges kapcsolat — a jelen esetben — a tiltakozás és a tiltakozás objektuma között nincs. Amit itt a bojkott „francia sziinimüirodalom" alatt ért, az a pénzdicsőség dráma;rodaírna: a Rajnán inneni kollegák íelhasználják az al­kalmat, hogy a Rajnán tubáikon üssenek egyet. A drámairodalomnak ehhez semmi köze stin.es. Az igazi dráma a tan kémeken túl, bojkott dacára, mindennek dacára — él! El lehet-e képzelni <a mai Németországban — a széntolvajlás idején — az emberi testvériség prédikáló inak: a Romáin Rohand, Viíidirac, Dwhamd csoportnak a bojkottálását? És szüksége van-e a mai német dráma hatal­masra terebélyesedett fájának ilyen füU'akozó szövegre? Nincs. Nincs. A benne rejlő erő, •zépség és igazság sokkal következetesebb lett volna önmagához, ha • észre sem veszi azt a „színmű iroda Ima t“, mely a Vogézcken túl gőgbe, ellenséggé ringatja, tüzeli, ugatós kutyákká alacsonytól le a vér gőzben elká­bult szerencsétlen embereket: testvéreket. A német dráma nem veheti észre többé a —■ komédiát, vállalta kötelességéi: az emberiség szabadító munkáját. És amikor ma német drámáról beszélünk — többé nem lehet a<zt országhatárok közé lokalizálná: az az egész emberiség ügye, mert a mai megszenvedett ember itt beszél hozzánk igazságot, jóságot, menekülést... a német nyelv testvéri őrlés­sel szorította magához az idő őrjöngő fájdal­mát és bénító halottas hallgatását. £ Dráma dijak. Egyesek és testületek ki­alakult nézete, ítélete, igazsága éá — (embe­rek vagyunk) — tévedése. A német dráma történetében minden mozdulás, minden elért fixpont kezd olyan jelentőségű lenni, hogy még a tévedésekre, a gikszerekre is így él­nünk kell, mert egy ifjabb lökéssel, egy újabb tapasztalta ital — megint más útra, uj útra ve­zetnek. A két legfontosabb dili, melyre a mai dramaturgiának figyelnie kell: a SchilÜer­Preis és a Kleist-Preis. A Sohilier-dijat a háború óta egyszer adták ki. Az ítélet a feltétlen igazságot ered­ményezte. Két név: Reiinhard Go e r img és Fritz von Unruh. Két dráma: Seeschlac'ht (kiadó: S. Fischef, Béniin) és Fin Geschlecht (K, Wo’iff, München): A háborús ember sza- badlbavágyása — az uj dráma két legkifeje­zőbb kezdőállomása. Róluk, méltón — egy rövid szemlélődés keretében beszélni nem lehet, itt csak emlékezetünkbe idézzük őket, megiinatotjuk a két fontos határkövet: majd­nem mindenki, akinek a legkisebb köze is van az irodalomhoz, ismeri nevüket. Maii so­rainkban inkább a kevéssé ismert Kileist-diiiai akanifik foglalkozmi. Kleist! A tragikus sors emberi ukmzüuje: a kötelesség és az élet, a vágy malomkövei közé került testvér, aki a szenvedély zengő hangján üti meg ősrokon mai fülünket. A kleisti lélek szép, színes sugárzással* tompult, fojtott, néma, zenével bomlik szét uj rene­szánsszá — a mai szavaikban. Kleist-Preis: a mai dráma visszatapogatózik a -száz év előtti kezdethez: a hálát jelöli munkájává], a mun- kadüj magas célkitűzésével. És az első vonal- vezetés az emlékhez, az őshöz, a tiszteseihez, meneküléshez, az első össekötő vonal útköz­ben elgörbül és balra kanyarodik. Gélt té­veszt. Kegyeletet sért Az első ítélet egy kel­lemetlen botrányt eredményez: egy lehetet­len ítéletet. Az 1920-as Kleist-diijat Osciar Loerke egy ismeretlen orgona építőnek: Hams Henny J ahnn-mk ítéli Pástor Ephraím Magmis című drámájáért (S. Físcher, Berlin). A kleisti szenvedély ereje helyett itt egy beteges ero- tománúkius szenvedély eksztázisa és lehetet­lensége tombol A sexus pokol éneke, melyet nem lehet, nem szabad egy napon emlegetni a művészettel. Nem szabad észrevenni (nem még díjjal kitüntetni!), a magunkévá kell ten­nünk Edgár GroB támadó sorait: „Jelen köl­tői, akik szivetek vérével egy uj művésze tért küzdőtök, lökjétek lei soraitokból azokat, akik a szabadság jogán a szabadosság féktelen- kedésével — annak árulói lesznek! Loerke védekezése lehetetlen, cinikus naivság, hiába­valóság: „Azt a drámát kellett megjutalmaz­nom, mely a legnagyobb dl! enk ozást fogja ki­váltani." A ballépés megtörtént1: a kezdet kezde­tűn a KIeist-clij értéke az első Ítélettel 0 fokra riityedt. A következő, 1921-es év bírójának nehéz dolga volt: a kritika e’eimi kötelessé­gét: a felelősséget, a felebbezheietlen ítélet jogát kellett újból kiépítenie és ezzel együtt a KleiSt-dij fontosságát, értékét megalapozni. Jtfflius Bab-ra, a német dramaturgia vezér- egyéniségére várt ez a feladat. A komoly ér­tékelés kutató szeme a negyven éves, alig is­mert Paul G u r k-on akadt meg, akinek Tho- mas Münzer című drámáját jutalmazza. (O^stpheíd u. Co.) Méltón a kleisti szellem­hez: a klfeisti, az emberi lélek szenvedélyes hangú, magasra szárnyaló, letört életű — jövőbe mutató drámáját. Th. Münzer: a nagy­néniét forradalmár, a lutheri idők és eszmék utópisztikus fajira ti zá ltja, a boldogság-akarás földi teológusa, aki életért sikolt: nagy, bol­dog, egyetemes testvéri életért — vakon, di­deregve, a miszticizmus fátylába burkolózva és elkeseredetten éles karddal... amíg el nem bukik, bele nem botíik a földi görön­gyökbe. Mi maradt meg belőle? Az 1523. mühlhaoseoi „kommunizmus": a „vagyon­közösség" emléke és a — hóhérbal ál. Ma — majdnem egy időiben — Erőst Bio eh hatal­mas könyve és egy dráma: Thomas Münzer! Felfokozott, sűrített hangokban az ö élete, történelmi távlattal erősítve, megtisztítva: a ina történése. Egy álmodozó, aká köztünk él, hozzáér leikével eltemetett, múlhatatlan Ic- íekriftanushöz és a teremtés erejével az ember drámáját sűríti elénk. Az övé az 1921-es KleiSt-dij, mert: „Er ist kein Literat, sondern ein Dichter." Mindenki méltányolta Bab Ítéletét, csak az .Ifjú literátorok nem, akik P. Girk esetében - mellőz te lésüket látták. Szinte rosszul esett, hogy a® ö véleményüknek épp Herőért 1 h c- r i u g -r- az 1922-re esedékes Kleist-bíráló — adott kifejezést. 1 he ring A. B r o n ti c n nevei dobta ra mérlegre, mint akinek Valér mord című drámája ellensúlyozná Gmk érdemét. I

Next

/
Thumbnails
Contents