Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)

1923-02-10 / 32. (185.) szám

Szlovenszkói szerkesztő: TELLÉRY GYULA A kassai incidens. (p.) Prága, február 9. Néhány napja már annak, hogy ez az in­cidens lezajlott, de azért nem baj, érdemes a dologgal foglalkozni, sőt egy kis idő- és hely­távlatból nézve és méltatva, több nyuga­lommal és elfogulatlansággal beszélhetünk róla. Hát mi is történt? Ismétlésekbe bocsátko­zunk, ha felelevenítjük a történteket, de olvasó­ink megbocsátanak ezért. Ragaszkodunk ahhoz a közléshez, amelyet a rendőrigazgatóság tett. Tehát e hó 4-én „vasárnap reggel 8 órakor az állami alkalma­zottak, a légionáriusok szövetsége és a Sro- bár-párt közös tiltakozó gyűlést tartottak11. Szép. Szorgalmas emberek, akik már korán reggel kezdik meg a munkát és már 8 órakor tiltakoznak és gyüléseznek. Ez mindenesetre dicséretére válik a kassai „államalkotó ele- meknek“. A gyűlésnek kiemelkedő eseménye az a határozat, amely kimondja, hogy Juriga kép­viselőt a cseh-szlovák vasutak nem veszik fels abban az esetben, ha Juriga megkísérelné az utazást, megállítják a vonatot, mivel Ju- rigát brutális viselkedése miatt az állam- vasutakon nem engedik utazni. Ez a határo­zat páratlan a demokrácia és általában a nép- gyülések történetében s egyáltalán eg cdül álló mindenütt,-áliol 'jogrendről beszéltért. '• A gyűlésen jelen voltak érezték is elha­tározásuk történelmi jelentőségét, mert a rendőrigazgatóság közlése szerint: „a határo­zatot óriási lelkesedéssel vette tudomásul a termet szinültig megtöltő, legnagyobbrészt ál­lami tisztviselőkből álló tömeg“ü E hősies elhatározástól megihletve, a tö­meg nem tudva fékezni „óriási lelkesedését", azt kivitte az utcára. Nem tudom milyen ösz- szefüggésben a Juriga ellen meghozott hatá­rozattal, a Nemzeti Színházba vonult, ott „a magyar feliratok eltávolítását követelte" s miután a színigazgatót nem találták ott „sa­játkezűig távolították el a magyar nyelvű felírásokat". Természetesen ezt is „óriási lel­kesedés mellett". Ezután az államalkotók lel­kes tömege hivatalos látogatásokat tett elő­ször Novák polgármesternél — derék ember lehet a polgármester ur, ünnepnap már korán reggel a hivatalában találja a küldöttség, a melynek látogatásáról előzetesen természete­sen semmi tudomása sem volt, úgy nála, mint a rendőrigazgatóságnál egy memorandumot nyújtottak át, amelyben felszólítják, hogy „a város eiszlovákositásában fejtsen ki erőteljes működést". A rendőrigazgatóság jelentése nem mondja meg, hogy milyen válaszokat kaptak. De a jelentés ama megállapításából, hogy a harcias tömeg ezalatt „az utcán erő­sen zajongott, Hlinkát és Jurigát abcugolták" és az abcugolást nem terjesztették ki Novák- ra és Klíma rendőrigazgatóra, minden na­gyobb szellemi megerőltetés nélkül megálla­píthatjuk, hogy az erélyes elszlovákositásban nevezett urak felajánlották készséges közre­működésüket. Méltó befejezésül csak annyi történt még, hogy Hlinka és Juriga nem lévén Kassán, he­lyettük egy szegény liptószentmiklósi keres­kedőt tettleg inzultáltak és hogy ez az iuzul- tálás nem volt tréfa, bizonyítja a hivatalos jelentésnek ez a passzusa: „ha a rendőrség védelmébe nem veszi, agyonverik". Ennyit a rendőrigazgatóság jelentése, a többi, nem hivatalos híradás szerint, egyéb épületes dolgok is történtek, de nekünk eny- nyi is elég. S nem is lenne szükséges ehhez további megjegyzéseket fűzni. Ezek a tények maguk beszélnek. Elég volna ezt a rendőrsé­gi jelentést lefordítani a világ minden nyel­vére s elküldeni mindenüvé. Hadd tudják meg, hogy mi történt az Urnák 1923. eszten­dejében Európa szivében, egy demokratikus köztársaságban, amely ünnepélyes formában megígérte, hogy megvédi mindenkivel szem­ben a demokráciát és szabadságot, jogegyen­lőséget biztosit minden állampolgárának és amely köztársaság alkotmánylevelének élén be van iktatva a fogadalom, hogy a népszö­vetségnek békeszerető, müveit és haladó tagja lesz! Mindenesetre páratlan haladás, hogy itt a köztársaságban egyes polgároknak olyan jogaik vannak, szabadságuk annyira határta­lan, hogy elhatározhatják azt, kinek szabad utaznia a vasutakon, megállíthatják általuk megjelölt ok alapján a vasutakat. A törvényhozói függetlenség iránt min­denesetre megható fogákonyságot tanúsít, amikor a nekik nem rokonszenves képviselő­nek csak a vasúton való utazást tiltják meg, ellenben nem fosztották meg ama jogától, hogy képviselői kötelességének teljesithetése érdekében az utat gyalog, lóháton, kocsin, vagy repülőgépen tehesse meg. A rendőrigazgatóság dicsé rőlé g emeli ki. hogy a keresett színigazgató nem lévén a színházban, igy az államalkotó tüntetők s a- játkezüleg távolították el az összes ma­gyar feliratokat, mi azonban még sem osz­tozkodunk ebben az elismerésben s nem hat meg túlságosan, hogy a tüntető urak sajátke­zűig nyúltak a magyar feliratokhoz és ke­gyesek voltak azokat sajátkezüleg széttépni s az utcára hajigálni. Bátrak vagyunk megkér­dezni, hogy a magyar színtársulat nem-e ha­tósági engedély mellett működött? Miért vé <fik az alkotmány törvény szakaszai legalább a papiroson az itt élő összes nemzeteknek nyelvi jogait és miért vannak az itt érvé­nyes büntetőtörvénykönyvekben szigorú megtorló intézkedések, amelyek alkalmazan­dók volnának mindazok ellen, akik e jogokat erőszakosan megsértik? Miért büntetik itt a törvények azokat, akik miások magánvagyo- nát elidegenítik és megrongálják? A rendőrség miért asszisztál egy tömeg­nek, amely az utcán zajong, miért tűr egy csoportosulást, amely zavarja a közrendet, veszélyezteti a járókelő békés polgárok testi épségét és nagy kegyesen csak annyi védel­met nyűit, hogy a már véresre vert polgárt megmenti az agyonveréstől? Vájjon a városi polgármester és a rendőr- igazgató egy erőszakoskodó, tüntető tömeg­nek exponensei, vagy pedig arra vannak kö­telezve, hogy megvédjenek mindenkit törvé­nyes jogaiban? Lehetséges-e, szabad-e, hogy ezek az urak fogadják és megnyugtató választ adjanak annak a küldöttségnek, a mely Kassa „eiszlovákositásában erőteljes működést" követel, ugyanakkor, amikor a küldöttség megbízói az utcán zajonganak, rendetlenkednek és polgárokat véresre ver­nek s közvetlen az előtt tettekkel mutatták be, hogy mit értenek az erőteljes elszlováko­sitásban, amikor erőszakkal behatolnak egy épületbe és ott egyáltalán nem sértő, nem provokáló tartalmú feliratokat erőszakkal el­távolítanak? Miért mondotta Benes külügy­miniszter ur Génuában, hogy a cseh-szlovák köztársaságban az erőszakos elnemzetleni- tést úgy büntetik, mint a hazaárulást? MJiért tizszerezték meg a Kassai rendőr­ség létszámát, amikor ilyen eseményeket tét­lenül néz, sőt mint a kiadott jelentés mutatja, a tüntetőkkel együttérző lelkesedéssel regiszt­rálja a nyilvánosság részére a történteket? M'óta képezi általában a rendőrségnek és különösen a rendőrigazgató hivatását a város „elszovákositásában való erélyes közremű­ködés"? De a végén jön a csattanó. A gyűlést és utána a tüntetést a hivatalos jelentés sze­rint az állami alkalmazottak, a légionáriusok szövetsége és a Srobár-plárt rendezték. A Srobár-párt nagyon szerény szerepre szorít­kozhatott, nem az akarat hiányzott, hanem a párt aligha volt képviselve, tagok hiányában, a menet élén az ismeretlen szociáldemokrata képviselővel haladó pártitkáron kívül. A légi­onáriusok számát nem tudom, de Kassán ezek túlnyomó része szintén állami alkalma­zott, vagy trafikok s egyéb állami jogok bir­tokosai, mindezt különben a hivatalos jelen­tés is megállapítja, mondván, hogy a tömeg „legnagyobb részt állami tisztviselőkből" állott. Hát ez mégis csak szokatlan jelenség! Az állami tisztviselők a törvény végrehajtó kö­zegei és ugyanazok olyan határozatokat hoz­nak és olyan dolgokat követnek el, ami egye­nesen lázadás a törvény és a jogrend ellen. Ha mindaz, amit tettek, a kormányhata­lom akarata, intenciói ellen történt, úgy iga­zán nagy veszedelemben a jogrend, a törvé­nyek ereje, egyszóval az az alap, amely az álíaimnak biztonságot és szilárdságot kölcsö­nöz. Mert akkor azok helyezkednek szemben ■ Ilii IIIIIlii —■!!—I■!II■ I IWTnil—llll II Berlin, február 7. (Berlini szerkesztőségünktől.) A ruhr- vidéki megszállás alkalmából fölmerült gaz­dasági kérdések legkiválóbb szakértője Gothein bányatanácsos, v. birodalmi pénz­ügyminiszter, a német demokratapárt vezető tagja. A Reichstagban tárgyalásra kerülő va­lamennyi bányászati, vasúti és erdészeti ja­vaslathoz fölszólal. A képviselők ilyenkor, pártkülönbség nélkül, komoly figyelemmel hallgatják a halkszavu öreg ur finoman poin- tirozott beszédeit. — Kérésemnek, hogy a Prágai Magyar Hírlap részére a ruhrvidéki események gazdasági oldaláról nyilatkozzon, szeretetreméltó szívélyességgel tett eleget és a nyilatkozattétel helyéül charlottenburgi la­kását jelölte ki. A nemes egyszerűséggel berendezett előszobában szobaleány veszi át névjegye­met. Eltűnik és a következő pillanatban föl­tárul a dolgozószoba szárnyas ajtaja, melyen bepillantva, Gothein kegyelmes urat látom, smint könyvektől borított hatalmas Íróasz­tala mellől áll föl. A küszöbig elém jön; ke­zet nyújt és hellyel kínál meg, majd ő is leül a velem szemben lévő bőrfotelbe. Kezeit pro- fesszorosan kulcsolja össze és közvetlen mó­don kérdez sok mindent rólunk, magyarok­ról, majd készséggel válaszol a tőle kérde­zettekre. Megszakítás nélkül beszél. Helyen­ként korát meghazudtoló fürgeséggel p°tGn föl helyéről, hogy egy számot, vagy fonto­sabb adatot keressen ki a jegyzeteiből. — „A Ruhrvidék megszállása jogtalan, — mondja — mert Németország mindenkor ele­get tett kötelezettségének. Felsöszilézla el­vesztése előtt havi tizennyolc millió méter- mázsa szenet szállítottunk. Ez a mennyiség Feísőszilézia elvesztése és a bányászsztrájk következtében tizennégy és tél millió méter- mázsára csökkent. Ez nem elégítette ki Fran­ciaországot, amely előbb tizenhét millió, utóbb havi húsz millió métermázsa szenet követelt. A jóvátétel! szállításban bekövet­kezett tényleges hiány nem több, mint nyolc százalék, amely jórészt azáltal keletkezett, hogy megmaradt bányáink produkciója nem elégítette ki a franciák elsőrendű szénhez szo­kott igényeit. A nyolc százaléknyi hiányt a jóvátételi bizottság szándékos mulasztásnak minősítette és retorzióként a megszállás mel­lett döntött. A jóvátételi bize.iság, amely múlt év március huszonegyedikén a birodalmi kormányhoz intézett Jegyzékében magára nézve kötelezőnek Ismerte el a békeszerző­dés ama pontját, amely szándékos mulasztás esetén kizáróan gazdasági szankciókhoz ad jogot, eme döntésével önmagát dezavuálta. Sőt dezavuálta Clemenceaut Is, aki a béke- szerződést kísérő levelének nyolcadik pont­jában azt állítja, hogy a jóvátételi bizottság nem végrehajtó szerv, nem Németország el­nyomatására szolgáló eszköz és nem igényel­a kormánnyal, akik a kormánynak bizalma­sai, szervei, akikkel a kormány keresztül akarja vinni akaratát. Azok döntik fel a tör­vényeket, akik azok megtartásán őrködik és azokat végrehajtani volnának kötelesek. Ez esetben a kormánynak gyors és erélyes in­tézkedésekre kell magát elhatározni, hogy az anarchia terjedését megakadályozza és azt elfojtsa. Ha nem igy van, ha a kormánynak ked­ves mindaz, ami Kassán történt, nos akkor a kormány maga csinálja az anarchiát és akkor tisztában vagyunk azzal is, hogy a védőtör­vény és minden hasonló intézkedés csak arra való, hogy teljes szabadsággal tombolhasson ez az anarchia. hét német felségjogokat (Hochelísrechte). A franciák betörése mindenképpen jogta­lan, mert Németország a hiány természetbeni pótlására hajlandó volt, sőt kárpótlásul kész- pénzfizetést is ajánlott fel. A megszállás rosz- szul sikerült, mert vasutasaink egyetlen szén- vonatot sem engednek nyugatra. Viszont a franciák megakadályozzák a meg nem szál­lott területre irányított szén továbbítását. Ennek természetesen óriási torlódás a követ­kezménye. A franciák minden igyekezete az ottlevö nyolcezer vasutas ellenállásán törik meg, akik a világ legbonyolultabb vasúti há­lózatán, a Ruhrvidéken, teljesítenek olyan szolgálatot, melyet francia vasutas nem tud ellátni. Az elmaradó ruhrvidéki szénszállítmá­nyok minket nem hoznak zavarba, mert meg­levő készleteink négy hónapig biztosítják a teljes üzemet. Készleteink utánpótlása Is ki­elégítő. Havi termelésünk 1.9 millió tonna, amely havi 2.4 millió tonnára fokozható. Fel- sösziléziai és cseh-szlovákiai importunk szin­tén jelentékeny, sőt Anglia Is pontosan szál­lítja rendeléseinket. Nálunk tehát a megszál­lás nem okoz zavart, míg Franciaország vas- rpara a német koksz hiánya miatt válságba került. Franciaországban eddig harminc és Luxemburgban kilenc kohó aludt ki, ami napi húszezer torma nyersvas termelés elmara­dását jelenti. Nézetem szerint a megszállás még hat hónapig tarthat. Hat hónap után a felborult francia gazdasági egyensúly visszavonulásra fogja késztetni rövidlátó vezéreit, akikkel né­met területen nem tárgyalunk." Tetnyel László. A munkanélküliség és a gazdasági vál­ság. A cseh nemzeti koalíciós pártok elnökei, Johamis, Lukavsky ár-, Rosek dr„ Slavicsek és Stanek sürgős interpellációt nyújtottak be a szociális népjóléti és a közmunkaügyi mi­niszterhez, amelyben kérdezik, hogy a kor­mány milyen rendszabályokat tett eddig a gazdasági válság és a munkanélküliség meg­szüntetésére és milyenek a kormánynak a szándékai a jövőre. Mivel a cseh koalíció vezérei adták be a sürgős interpellációt, va­lószínű, hogy a közel jövőben a Ház vitát kezd a munkanélküliségről és a gazda-sági válságról. Megjegyzendő, hogy a kommunis­ta képviselők is interpelláltak a munkanél­küli-segélyről. 10© cseh szl. koronáért fizettek ma, február 9-én: Zürichbec (Só;) 15.825 svájci frankot Budapesten 7850.— magyar koronát Bécsben 211200.— osztrák koronát Berlinben 93266.— német márkát NáKtorszdg sztisziBMési mlasztása: ■tok mmWL ©óméin v. MroflaM pénzogijiniirázler mjilet- kozafa a Prágai flagyar Hírlap részére. •' 1 • ’’ ‘ 1 y.,' , 'i JmFM M ®v*0*yam, ^• 0^5.) szám. Prága, szombat, 1923 február 10, .. . _ _ . _ ______ JKff ■■ _ Előfizetési árak bel- és külföldön. *y BjáT®XWy%Ti*¥K3. / tW m ÜT JBm MR Ém JSBr^Mr MW -Szerkesztőség: Prága II., ste­f JM ffl fflF 'Ji Bf Jfr Mr && ÜT J&T pánská-ulice 40. I. Telefon: 80349. J&7 tdk MMM <335^" — Sürgönyeim: Hírlap, Praha. — 99 A szlovenszkói és Ruszlnszkól Szövetkezett Ellenzéki Pártok politikai napilapja Szlovenszkói szerkesztő: * Felelős szerkesztő: TFIIPUY nYíT! A Főszerkesztő: PETROGALLI OSZKÁR dr. FLACHBARTH ERNŐ dr.

Next

/
Thumbnails
Contents