Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)

1923-02-07 / 29. (182.) szám

C/yti(ZnJU(ÍWKf{iRME Szerda, február 7. — (Áradás Pozsonyban.) Pozsonyi tudó­sítónk jelenti: A nagy ausztriai és bajoror­szági esőzések és a hóolvadás következté­ben a Duna napok óta áradással fenyegeti Pozsonyt. A viz, amely rendesen csak 90— 110 cm.-nyi magasságot ér el, tegnap már 530 centiméter magas volt. A Duna partja, a Magyar Folyam- és Tengerhajózási Rész­vénytársaság raktára, a liget, a görögliget teljesen viz alatt áll. A hatóságok tegnap dél­után intézkedtek aziránt, hogy a ligeti „Ely- zium“ lakóit az árvíz emelkedése esetén biz­tos helyre szállítsák. Három autó és körülbe­lül 200 főnyi katonaság áll a lakók ingóságai­nak elszállítására készen. A Duna vízállása ma Linzben 416, Bécsben 391, Komáromban 535 centiméter volt. A hidrográfiai intézet je­lentése szerint a legnagyobb vízállás szerda déleliőtre várható, amikor is azt hiszik, hogy a Duna szintje 6 méter és 70 centiméterre fog emelkedni. A város lakossága nagy ér­deklődéssel kiséri ezt az inzgató és ijjesztő látványt, amely tengert varázsolt egy éj­szaka Pozsony mellé. Az utolsó nagy áradás 73 évvel ezelőtt volt Pozsonyban. Katasztro­fális méretet öltött azután még 1897-iki és az 1899-iki nagy áradás. Jelenleg a városi magas töltés védi a közvetlen veszélytől. — (A bustehradi vasút államosítása.) A Ná- rodtii Listy jelentése szerint a bustehradi vasút államosítására vonatkozó tárgyalások a jövő hé­ten kezdődnek. — (A nyugdíjas tanítók pótlékait beszün­tetik.) A Ceské Slovo értesülése szerint február elejétől kezdve a drágasági és más pótlékok kifizetése a nyugdíjas tanítóknál a következő esetekben fogják beszüntetni: 1. A tizennyolc éven felüli gyermekek részére (kivételt képeznek olyan gyermekek, akik testileg, vagy szelemileg munkaképtelenek, valamint azok is, akik igen jó eredménnyel végzik tanulmányaikat). 2. Nőtlen nyugdíja­sok részére, akik a másodosztályú családi pótlékot kapják. 3. Ama gyermekek utáni pótlékot, akik a köztársaság határain kívül élnek. A többi nyugdíjasok egyelőre rendesen megkapják az összes pótlékokat. Az igény- jogosultságot két példányban kell benyújtani. A nyomtatványok a prágai állami nyomdá­ban: Prága, Ili., Karmelitská u. kaphatók. — (Fogva Waríják a cégvezető gyilkosát.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Is­meretes, hogy a vizsgálóbíró Eszíáry Károly volt főhadnagyot, aki Eriedvalszky Andrást, a Wiener Commerzialbank cégvezetőjét néhány nappal ez­előtt agyonlőtte, azzal a megindokolással, hogy fegyverét önvédelemből használta, szabadlábra helyezte. Az ügyész a vizsgálóbíró végzése ellen, a vádtan ácshoz íölíolyamodást jelentett be. A vádtanács tegnap foglalkozott a fellebbezéssel és úgy döntött, hogy Eszláryt továbbra is fogság­ban tartja. Jogos önvédelemről jelen esetben an­nál kevésbbé lehet szó, mivel Eszlár ya merény­let napjának reggelén inzultáló szándékkal tá­madta meg Frledvalszkyt és eme támadásának föllépése eredményezte a tragédiát — (Eljegyzés.) Gilfer János dr. losonci ügyvéd, a Prágai JHagyar Hírlap alapiíószin- dikátus’ának igazgatója eljegyezte Budapes­ten özv. Kövér Péternét, született Horváth Lujzát. — (Pediov kapitány elutazott Budapest­ről.) Budapestről jelentik, hogy Pediov kapi­tány már elutazott Párisba, hogy a világ fővörös'kereszteseinek gyűlésén fontos ma­gyar ügyeket is elintézzen. Pediov a vörös­keresztesek utján akarja minden számottevő tényezővel megértetni, hogy Magyarország­nak mennyi ellensége van, mily sok rágalmat szórnak ellene. Hatalmas memorandumot vitt magával. Ezekben kifejti, mennyire ha­zug az a harc, melyet Magyarország ellen indítottak. — Sohase politizáltam, — mon­dotta Pediov egy budapesti újságírónak — mindig távol tartottam magam ettől az izgal­mas és háládatlan mesterségtől. De ezúttal nem szalasztóm el az alkalmat és mérvadó helyen feltárom Magyarország sebeit, bizo­nyosra veszem hogy szavam ezúttal nyitott fülekre talál és vállalkozásomnak foganatja lesz ... A magyar gyermekek-nagy jótevője elutazásakor azzal búcsúzott el, hogy junius közepén újra eljön Magyarországba, foly­tatni a megkezdett munkát. — Szociális biztosítás kérdése az állami Ipartanács előtt. Az állami ipartanács szerdán, c hó hetedikén a kereskedelmi és iparkamara ülés­termében ülést tart s ezen tárgyalás alá kerül a szociális biztosításról szóló törvényjavaslatnak az iparosokra vonatkozó része. Legfinomabb eredeti angol frakk, szmoking és vesziibiil- köpenyek elsőrangú munka, mértek után, modern, előkelő ki­dolgozás, valumint az összes tiHi-sport-öllözekek és mindenfajta bundák lidlgyek és urnk részére. OLD ENGLAND 470 Landesbank palotaJaban B. WiETZELES, p&agA. uatáwnm i T)rl~ és rjől dl vat.szabősáx mérték után. Telefon 072 Magyar levelezés és kiszolRálás — (A kereskedelmi alkalmazottak tör­vényének módosítása.) A Národni Politika jelentése szerint az igazsjágügyminisztérium az érdekelt minisztériumok részvételével a kereskedelmi alkalmazottak törvényének módosítására az előmunkálatokat megkezd­te. A módosítás célja az, hogy a törvény ér­vényességét kiterjesszék a magasabb állású magánalkalmazottakra is s ennek folytán a törvény elnevezését is meg kell változhatni. A törvényjavaslat kidolgozásánál az érdekel­tek és a szakkörök véleményeit is meg fog­ják hallgatni. — (Árad a Duna Budapesten.) Budapesti szer­kesztőségünk jelenti telefonon: A Duna erősen árad. Ma délben tiz-husz centi.méternyi magas­ságiban a raíkodópart is viz alá került. A hatóságok megtették a szükséges intézkedéseket, hogy az esetleges árvíz által veszélyeztetett lakosságot biztonságba helyezzék. — (Tüzolíókongressztis Prágában.) A cseh­szlovák önkéntes tűzoltók junius 30-án. julius 1-én és 2-án a köztársaság elnökének védnöksége alatt kongresszust fognak Prágában tartani. A kongresszusra külföldi tűzoltókat is meghívtak s azon Anglia, Amerika, Belgium, Bulgária, Fran­ciaország, Lengyelország, Olaszország és Svájc képviselve lesz. A tűzoltók 180 ezer tag nevé­ben a régi öptacon hódolatukat fogják kifejezni Prága városának. A Bel vederen levő Stadionban pedig nyilvános gyakorlatokat fognak bemutatni s nagy fölvonulásokat rendeznek. A felvonulások­ban a tűzoltóság történelmi fejlődését fogják il­lusztrálni. A legrégibb tüzi-fecskendőtől a les- ujabb fecskendőig láthatók lesznek az összes tűz­oltói szerek. (Nagy betörés Kassán.) Kassai tudósítónk jelenti: Feldman Hennán kassai kereskedő Fő­utca 22. szám alatti lakásáró’ ismeretlen tettesek tizenötezer korona készpénzt és több értékes in­góságot elloptak. — (Őskori pénzlel&tek Pozsonyban.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: A „Tatra11 banka építkezésénél néhány munkás érdekes -leletre bukkant, őskori ércpénzekre akadtak, amelyek valószínűen még a Krisztus előtti második századból valók A pén­zek részben ezüstből, részben bronzból állanak és különféle felírásokat viselnek. Eddig két fel­írást „B'liatec" és „Nonos“-t betűztek ki. Szloven- szkóban már különböző helyen találtak hasonló pénzdarabokat. Az érdekes leleteket a pozsonyi múzeumban helyezik el. — (Halálos baleset a kassai vasúti állomáson.) Kassai tudó-sitónk jelenti: Vasárnap délelőtt Halik 'Ferenc nyugalmazott pénzügyi tanácsos egy le­velet akart bedobni a Prága felé induló gyorsvo­natba1, amely már mozgásban volt. A vonat el­kapta az öreg urat s olyan súlyos sérüléseiket ej­tett rajta, hogy néhány órai szenvedés után bele­halt sebeibe. — (Leszállítják a munkanélküli segélyt.) A népjóléti minisztérium egy rendeletéi adott ki, amely szerint az eddig érvényben levő munkanélküli segélyeket leszállítják. E rendelet főbb határozatai a következők: A munkanélküli segély abban az esetben, ha az a bérrel egyenlő, vagy kisebb volt, városok­ban tíz koronáról hét koronára, a vidéken pedig nyolcról öt koronára szállítják le na­ponként. A politikai hatóságok egyúttal föl­hatalmazást kaptak arra, hogy a mnukanél- külli segélyt önállón is 'leszállíthatják úgy. hogy az utolsó bérösszegnek két harmadánál többet ne tegyen ki. A családi pótlékok vál­tozatlanul maradnak. A házi alkalmazottak munkanélküli segélyét a rendelet értelmében ötről három koronára szállították le. — (Lőcse kegyúri joga). Lőcsei tudósítónk jelenti: Már hirt adtunk róla, hogy az iskolai rc- ferátus beavatkozott Lőcse város kegyúri jogaiba s a régi katolikus tanítóit minden indokolás nél­kül, a törvény ellenére elbocsátotta. Ez ellen a város tiltakozott, annál is inkább, mert a katoli­kus népiskolát államsegély igénybevétele nélkül a saját erejéből maga tartja fenn. Az iskolai re- ferátus — ami nagyon jellemző a közoktatási ál­lapotokra — a város tiltakozására nem is vála­szolt. Az iskolafenntartó panasszal fordult a köz- oktatásügyi miniszterhez, de fi mai napig, noha már két év elmúlt azóta, onnan sem érkezett elön­tés. Ellenben a referátus elrendelte, hogy a vá­ros az ni tanítóknak az állami tanítóknak járó fi­zetést adja meg. A város ezt megtagadta s igy az ügy a közigazgatási bíróság elé került, ahol a múlt héten történt meg a döntés. A közigazga­tási bíróság a várost elutasította panaszával s igy a város köteles lesz százezreket költeni olyan iskolára, amelyben a legparányibb joga és bele­szólása nincsen. De eltekintve ettől is, a város oly szegény, hogy még az elkerülhetetlen kiadá­sokat is folyton csak kölcsönökből tudja fedezni s ma-holnap odajut, hogy már kölcsönt sem fog tudni szerezni. A város clőliárósága az iskola kérdésének megoldása céljából tárgyalásokba fog bocsátkozni az illetékes egyházi hatósággal, aine'ynek hajlandó az egész iskolát a teljes fel­szereléssel együtt átengedni olyképpen, amint azt ígló városa is megtette. Ha pedig a tárgyalások eredményre nem vezetnének, akkor az államnak adja át, mert nincs értelme, hogy százezreket pa­zaroljon olyan iskolára, amelyről az ő meghnll- gattntása nélkül úgyis csak az állami közegek rendelkeznek. A püspökség a leányosztályokat már átvette s igy a fiúosztályok átvétele sem fog nehézségekbe ütközni Es el kell ismerni azt is, hogy az egyházmegyei hatóság jobban is tudja megvédeni az iskola jellegét és autonóm jogát a referátus erőszakos túlkapásaival szemben, mint a politikai kegyuraság. — (Földrengés Jugoszláviában.) Bel­grádból jelenti tudósítónk: Február elsejéről másodikára virradó éjszaka a belgrádi szeiz- mográfállomáson erős földrengéseket konsta­táltak és pedig Szerbia nyugati részében. A megfigyelőállomás hat lökést állapított meg. A belgrádi állomás ily erős lökésekéi; még nem tapasztalt.. A földrengés Prizren és No- vibazar irányában volt — (A Ruhr megszállása a szlovenszkól fa­iparnak is árt.) A Ruihr-vMék nép jogellenes meg­szállása.1 nem egyedül a hatvan milliós germán nemzetet fojtogatja, hanem visszahatással van a cseh-szlovák köztársaságnak közgazdaságára is. A német 'birodalmi államvasutak igazgatósága né­hány nap előtt a cseh-szlovák államvasutak igaz­gatóságát, valamint állomásfőnökségeit hivatal o- san értesítette arról, hogy a német vasutak a Franciaországba szóló árurakomáuyokait át nean veszik és nem továbbítják. Szlovenszkó nagy fakereskedelmi cégei több száz vasúti kocsi épii- lebfát szállítottak az állomásokra, hogy a vasút a megrendelés színhelyére, Franciaországba szál­lítsa. Ez most mind az állomásokon reked. — Uj képviselő). A belügyminiszter a nemré­giben elhunyt Skaucnic Franciska brünni kommu­nista képviselőnő helyébe Konecny József brünni tisztviselőt, a prostejovici munkásbiztositó pénz­tár igazgatóját a választási ügyrend értelmében, a képviselőházba behívta és neki a képviselői igazolványt kiadta. — (A pozsonyi jogtörténeti államvizsga-bi­zottság uj tagja). Az iskoliaügyi miniszter Busk Vratisláv dr.-t, a pozsonyi Komensky-egyetem helyettes tanárát a jogtörténeti államvizsga-bi­zottság tgjává nevezte ki. — (Lemondott az egyptomí kormány.) Kairó­ból jelentük, hogy Nessin miniszterelnök a kor­mány lemondását terjesztette a király elé. A ki­rály a lemondást nem fogadta el. — (Hiány katolikus papokban.) A brünni Den jelenti, hogy katolikus papokban nagy hiány érezhető, mivel az utóbbi időben nagyon kevesen hallgatták a teológiát, A csehországi, morva és sziléziai bét teológiára összesen 253 teológus irat­kozott be. Ezek közül volt 121 cseh és 132 né­met nemzetiségű. Közel háromszáz pap áttért a cseh-szlovák egyházhoz. — (Kínában kevés az orvos.) Az orvosok számára, akik ma Középeurópában is elszaporod­tak, igen jó terep Kina. A Münohener Medizinische Wochenschriít jelenti, hogy Kínában, ahol 360 mil­lió lakosság él, csak ezerötszáz orvos van. Ezek nagyobbrészt a partok mentén iáknak. A letele­pedést nagyon megnehezíti a nyelv, amelynek tu­dása kikerülhetetlen. Éppen azért ajánlatos, akik Kínában akarnak letelepedni, hogy a kínai nyelv­vel már előzőleg is megismerkedjenek, — (A prágai farsang áldozata.) Egy prágai táncmulatság alkalmával a következő eset tör­tént: Cvancara mészárossegéd egy leányt tánc­hoz kért fel, aki azonban kosarat adott neki. A megsértett lovag többször arculiütötte a' leányt. Amikor Cvancara testvérével és egyik barátjá­val a mulatság után hazament./három ismeretien férfi megtámadta őket és több késszur ássál meg­sebesítette Gvanearát. Társai könnyebb sérülések­kel vitték haza a nehéz sebesültet — (Ebből nem esztek!...) Érdekes kaland történt nemrégiben, melyet egy angol folyóirat, a Truth mesél el, mely annyit jelent magyarul, mint Igazság és igy nekünk is hinnünk keld benne. Három oxfordi angol diákot leküldték a négerek közé, hogy a műveltséget, felviiágosodofctságot tanítsák a ben szülöttek között, kik ősi állapotok között élnek és Ínyenc falatjuk az emberhús volt. A három diákot rövidesen elfogták a négerek és már-már készülődtek a lakomára, meynek főfogá­sát a lelkes fiatalok a kották volna. Nagy tüzeket gyújtottak a vademberek, három óriási agyag- csöbröt hoztak oda s félelmetesen élesítették hal­csontból készült rettenetes késeiket. Egyszerre odaérkezik egy óriási néger, tollal, mindenféle csillogó csecsebecsével ékesítve: a törzsfőnök. Beszédbe elegyedett a diákokká1!, mert a szeren­csétlenek tudták kissé a ben szülöttek nyelvét, az­tán visszavonult társai közé. Nemsokára' heves vita keletkezett, a törzsfőnök és a törzs egyik tagja között. Amennyiben a három diáik távolról nem igen értette, miről van szó, azt következ­tette, hogy a megsiités módjairól vitatkoztak egymással. Egyszerre azonban az egyik néger szétzúzott fejje1! esett össze, a törzsfőnök 'lesújtotta őt. így hamarosan megértette a többiekkel azt, hogy nincs igazuk. Az ellenzék kisebbedéit, majd a törzsfőnök a rémült diákokhoz lépett, bocsána­tot kért tőlük és kü'ön kíséretet adott számukra, hogy elkalauzolja őket. Végül igy szólt hozzájuk: — Öltök nem ismernek meg engem ebben az egyenruháiban. De én jól megismerem önöket. Én is három évig jártam az oxfordi egyetemre. Isten önökkel uraim. Az oxfordi egyetem hallgatóit ml nem esszük meg... — (Az állati bőrbe bujt Paris.) Agy párisi ri­porter betért az egyik legelőkelőbb női szabó­üzletbe, hogy a divat állása felől tudakozódjék. Elsősorban a kalapok iránt érdeklődött. Mutattak neki egy reggeli trottör kalapot, egy félrecsapott délutánit, egy harangaiaikura szabott estit. Mind a három csodaszép kreáció, lágy bőrből készült. Sorra kerültek aztán bőrből készült ernyőik, bőt övék, börtariszuyák, bőr virágok, br mellények, bőr nyakkendők, mire a megrémült tudósitó vé­gül a ruháik anyaga iránt érdeklődött. — A ruhák is bőrből vannak — felelt a kereskedő. — És ez a, köpönyeg? — Az is bőrből van. A tudósító ré­mülten állapította meg, hogy a a párisi hölgyek visszatértek az emberi divatnak ama őskorához, amidőn a föld szépei minden ruhájukat á'llatbőrbö] készítették. SZIMÜÁZ ÉS ZENE Berlini színházak. A német színművészet középpontjában. — Színházi evolúció. — A mindenható rendező. Tarka műsor. — Uj operetístil. — Mozi­szemle. Berlin, február 6. (Berlini szerkesztőségünktől). Évtizedeken át Bécs volt a német színházi virtus netovábbja. Az osztrák császárváros kedélyes nyárspolgárainak arca kipirult, ha a Burgszinház művészeiről esett szó. A Burgszinház rendezésének, műsorának és művészeinek utólérhetetlensége a derék bécsiek számára dogma volt. Az udvar bőkezűsége itt a hagyományos drámai Ízlésnek emelt fényes palo­tát és egy nagyhirü centrum köré tömöritette a német drámai előadás legjobbjait. Mig azonban a bécsi polgárság lelkesen ápolta művészi hagyományait és észrevétlenül fölébe ke­rekedett a Berlinben székelő uj-német ízlés, amely a nyüzsgő pezsgöélet követelményeivel számolva fittyet hányt az illedelmes múltra. A bársonyos, aranyozott páholyu, ékes csillárokkal és rokokó- szerű ornamentikával tulaggatott reprezentáns színházak világa alkonyodott. És mig a Burgszin­ház a kilencvenes évek vége felé régi művészgár­dájának maradványaival egyik igazgató válság­tól a másikig a megrögzött csodálok szemében tovább tündöklőit, a sziláján terjeszkedő Berlin­ben Brahm Ottó forradalmi vezetése alatt az uj naturaliszíikus drámai és alakitó tehetségeknek egy merész reformszinpadja alakult. A múlt szá­zad vége felé erőre kapott uj szociális és proble­matikus irányú drámai tehetségeket, elsősorban Ibsent és Hauptmannt német színpadon Brahm honosította meg. De Brahm uj rendezési és elő­adási stílust is teremtett. Kiküszöbölte a pátoszt, véget vetett a színpadi stilizálásnak és a termé­szetes, köznapi hanglejtés, a közvetlen, nagy gesz­tusok nélküli, játékmodor jegyében friss, értékes szinészgenerációt nevelt fel, amelynek veteránjai és örökösei Berlin színházi életében ma is nagy jelentőségűek. Brahmot kiszorította Reinhardt, a modern rendezés rekordhatásainak ez a született nagy mestere. Reinhardt nem annak a finom irodalmi ízlésnek és egyöntetűségnek apostola, amelyet Brahm képviselt. Újításaihoz művészi szempont­ból sok szó fér. De a színházi technika gyökeres átformálása, régi drámák időszerű felfrissítése, uj drámai tehetségek fölfedezése, a német színpad szétszórt jeleseinek egybeterelése az ö érdeme. Az ő eröskezü, pazar igazgatása, az ő kifogyha­tatlan ötletei tették Berlint a németség legelső szinpadi városává, amelynek lüktetése széles kör­ben rántotta magával a német színházi világ mérvadó rétegeit és azontúl forradalmasította a külföldet is. A magyar színészetre való rendkívüli hatása ismeretes. Mint egy kis kabaré igazgatója kezdte Rein­hardt tüneményes pályafutását. A nagymultu „Deutsches Theater“ és a hozzáépített intimhatásu „Kammerspiele“ színpadjain aratta a klasszikus és modern dráma minden válfajával legfényesebb sikereit. Eltűntek a kulisszák, megelevenedett a tömeg, Shakespeare és Schiller uj szinpadi mezbe öltöztek, Strindberg és Wedekind létjogosultság­hoz jutottak. Reinhardt érdeklődési köre kiterjedt az operettéig és a moziig. Offenbach csodás zenei paródiáinak ma világszerte észlelhető föleleveni- téséhez ő adta az első impulzust. De visszatérési kísérletei az ó-görög színpad óriási dimenzióihoz és primitiv hatásához — miután kipróbálta a mo­dern szinpadi raffinement minden fogását — hatá­rozottan csődöt mondottak. A régi görög stílusban „Grosses Schauspielhaus“-zá átalakított „Zirkus Schumann", Reinhardtnak ez a harmadik színháza, a kritikusok és a közönség körében csalódást oko­zott. Ez a kudarc elkeserítette Berlin szinivilágá- nak önérzetes Napóleonját. Vagy két éve lemon­dott, visszavonult és most más tájak felé kan- csalit. Ma már Reinhardt fölött is kezd napirendre térni Berlin hamar felejtő közönsége. Reinhardt letűnt nagyság, aki most Bécsben, a szinpadi megmerevedés tiszteletreméltó, erősen megkopott városában próbálkozik. Berlinben azonban szü­netlenül folytatódik a teatrális forrongás. Persze, rVrTTTTTTTTYTTTTTTTTTTTTTTTTTT'rrfVTTTTTTTTTTYTTT; ] BRATISLAVA (POZSONY) \ i MELY-UT 3 Elsőrangú diagnosztikus, diétás, fiziko- 2 terápiás intézet ideg- és belbetegcknek 5 Sebészet, nőgyógyászat test- egyenészet. Szem-, orr-, fül- és bőrgyógyászat. — Röntgen­kezelés. — Vegyilaboratórium Napi pausálár Ki. 55-től. Szülési pausálár (8 nap) 1100 KM ól 1800 KMp Szabadi orvosválasztás! ► 188 UAAA&AAAAAAAAAAAAAAÁiÁÁA*AÁAAÁA4AAA**AÁAA*4AA4.<

Next

/
Thumbnails
Contents