Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)

1923-02-04 / 27. (180.) szám

Vasárnap, február 4. — (Kafka dr. előadása az európai béke veszedelméről.) A prágai német demokrata párt hétfőn, február 5-én este nyolc órakor, a német ház tükörtermében nyilvános nép- gyűlést tart, amelyen Kafka Brúnó dr. kép­viselő mond beszédet az európai békét ve­szélyeztető politikai kérdésekről. — (Nagy kommunista tüntetés Prágában). A kommunista párt vasárnap délelőtt bárom he­lyen rendez tüntető népgyülést Prágában s a gyűlések tárgya tiltakozás az uj háborús veszély ellen. — (Újítások a hadsereg körében). A kormány német lapja arról ad hirt, hogy hadsereg köré­ben kísérleteket tesznek a Füselier-Mitrailleuse automatikus fegyverrel, amely percenként hat­száz lövést képes leadni. Tervbe vették azt is, hogy a tisztek részére diszuniformist létesítenek s ez a parádés egyenruha az egyenruhának ed­digi színében és alakjában készül, csak az ujja- kon lesznek díszítések és a vállszalag lesz a szerb mintának megfelelően kemény A kard vi­selését a gyalogságnál is behozzák. Erre a célra föl fogják használni a meglevő osztrák tiszti­kardokat. A kardkosarat francia minta szerint fogják átalakitani és a köztársaság monogramiát fogják belevésni. A karddal való fölszerelésre a legutóbbi gyakorlatok tanúsága szerint szükség van. A kardot csak szolgálatban szabad viselni. Az a hir, hogy a kisantant hadserege közös uniformist kap, nem felel meg a valóságnak. — (Kiütéses tífusz Budapesten.) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A fővárosban csütörtökön hét kiütéses tiíusz- esetet álapitottak meg. Tegnap a toloncház- ban újabb két megbetegedés történt. A tiszti főorvosi hivatal hivatalos jelentése szerint a veszedelmet sikerült elhárítani. A hatósá­gok minden szükséges intézkedést megtettek. Eddig két haláleset történt. — (A karlsbadi orvosnap). A tavaly Trop- pauban megtartott orvosgyülésen a cseh-szlovák köztársaság német orvosainak országos szövet­sége elhatározta, hogy a legközelebbi orvosna­pot 1923-ban Karlsbadban tartják meg. Ez a nagygyűlés, amelyen körülbelül 300 orvos fog résztvenni, május 9, 10 és 11-ik napjain lesz. — (Interpelláció ki nem utalt nyugdíj miatt) Lenner Gyula volt rimaszombati ta­nárt a magyar kormány 1914-ben nyugdíjaz­ta. Özvegye még ma is azt a kétezernégy­száz koronás nyugdijat kapja, amelyet a ma­gyar kormány annak idején megállapított ré­szére, jólehet közben már a cseh-szlovák kormány a nyugdíjasok ügyét rendezte. 1921 júliusban az állami tantestület nyugdíjasai, majd később a felekezeti tantestület nyugdí­jasad is előlegeket kapták, de özv. Lennerné és még más három rimaszombati nyugdíjas társa semmit sem kapott, özv. Lennerné az illetékes hatóságoktól kérvényeire eddig mást, mint biztatást nem kapott és ma a cse­kély nyugdij mellett két kiskorú gyermeké­vel a legnagyobb nyomorban él a demok­ratikus köztársaság legnagyobb dicsőségére Körmendy-Ékes Lajos dr. nemzetgyűlési képviselő most ebben az ügyben az iskola­ügyi miniszterhez interpellációt intézett, melyben a következőket kérdezte: 1. Hajlan­dó-e a miniszter özv. Lennernének és három rimaszombati társának azonnal egy nagyobb összegű nyugdijelőleget utalványozni, 2, haj­landó-e azonnal megvizsgálni, hogy özv. Lennerné és társai nyugdija miért nem lett eddig rendezve, 3. miért nem kapták eddig a nyugdijsegélyeket, 4. hajlandó-e az illetők nyugdiját a mai viszonzoknak megfeilően rendezni és hajlandó-e aiáredelt közegeit fe- lelősséger vonni és utasitani, hogy a szegény nyomorgó nyugdíjasok ügyeit több lelkiis­meretességgel és több belátással kezeljék? — (Az Ember ragédiáia kolozsvári betiltásá­nak botránya még nem csendesedett !e.) A Prá­gai Magyar Hírlap már jelentett arról a nagy botrányról, amely Kolozsvárott történt, Az Ember tragédiájának betiltásával. A botrány magas hul­lámokat vetett fel s még most sincsen vége. Mint kolozsvári tudósítónk jelenti: A félhivatalos „Viitorui" azt a képtelenséget irta, hogy a betil­tás azért történt, mert a m-arosvá sárhelyi előadá­son .a színészek irredenta toldást fűztek a darab­hoz. Fekete Mihály színigazgató levelet irt a lap­nak, amelyben kijelentette, hogy állításaiból egv szó sem igaz. Nem igaz az, hogy a közönség a Marseillét énekelte, az sem .igaz, hogy a közön­ség a Marseille dallamára irredenta-dalokat éne­kelt volna. Különben a független román bíróság fog ítéletet mondani, hogy egy romániai magyar színházat lehet-e, szabad-e ilyen képtelen, hamis és rosszindulatú cikkel megvádolni. A színigaz­gató egy újságíró előtt kijelentette még azt is, hogy Bandea polgármester végignézte az elő­adást és kijelentette, hogy a darabban vagy azon kívül a közönség viselkedésében nem látott sémin! kifogásolni valót, sőt megjegyezte, hogy amint a diákok a Marseillét fogadták, ugyancsak ő is úgy fogadta azt diák korában. — A pápa koronázásának első évfordu­lója.) Budapestről jelenti tudósitónk: Fe­bruár 12-én lesz első éve annak, hogy XI- Pius pápát a katolikus egyház fejévé ko­ronázták. Ebből az alkalomból a világ min­den katolikus templomában megemlékeznek a pápáról és meg ünnep lile ezt az évfordulót. Magyarországon is megünneplik ezt a dátu­mot. Az évforduló előtti vasárnap, február 11-én ünnepi hálaadó istentisztelet lesz a Nagyboldogasszonyről elnevezett budavári koronázótemplomban. Az ünnepi mise dél­előtt 10 órakor kezdődik. A misét Csernoch János bíboros hercegprímás celebrálja, az ünnepi szentbeszédet pedig Breyer István prelátus mondja. — (Uj földalatti vasút Berlinben.) Ber­lini tudósítónk írja: Ami tíz év óta készül, a város kellős közepét hihetetlenül elékteleni- tette, a forgalmat megakasztotta,, a Fried- richsírasse környékét sár- és homoktenger- ré változtatta, az most végre valósággá lett, éppen most, a Ruhr-válság izgalmas napjai­ban. A nagy mü dacolt háborúval, forrada­lommal, reparációval- A nagy észak-déli földa'atti vasutat, a német technikának ezt a mestermüvét, tegnap adták át a forgalom­nak. Tíz perc alatt lehet most megtenni azt az utat, amihez eddig háromnegyedóra kel­lett. A távolságok kisebbekké váltak. Hogy a terv megvalósulhasson, egy alagutat kel­lett fúrni a Spree, kettőt pedig a Spreebe torkolló kanálisok alatt. Le kellett csapolni több iszapos terepet, megküzdeni több sztrájkkal, anyaghiánnyal és az egyre foko­zódó drágasággal. Most már vígan robog öt- percenként az uj, kényelmes felszerelésű földalatti vasút, a város szivén át az utasok végtelen hada fürgén tódul a földalatti folyo­sókon, lépcsőkön át a régi vonalakról az újra, jelképéül a minden ktilnyomás ellenére szervesen továbbható német erőnek. E. — (Abnormális meleg — kedvező előjel a nyárra nézve). Január második felében mérsé­kelt fagyot hozott az időjárás, mely után az el­múlt héten egész Középeurópában ismét enyhe idő volt. Az utóbbi napokban a hőmérséklet lénye­gesen emelkedett, úgy hogy a napi középhömérsék- let 6—7 fokka! nagyobb volt, mint a március végi és április eleji középhőmérséklet. Ebből az idő­járáshoz értök azt következtetik, hogy a januári hőfölösleg kedvező előjele az 1923-ik év nyará­nak. Az elmúlt év, mint emlékezetes, igen hideg januárral kezdődött és jelentékeny hőhiányt mu­tatott, mert a többi hónapok nagyreszt tulhide- gek voltak* — (Tartalékosok fői mentése a hadgyakorla­tok alól). Hadgyakorlatokra csakis az elsőosz- tályu tartalékosok tartoznak bevonulni és pedig negyvenéves életkorukig. Az e!sőosztályu tarta­lékosok összesen négy hadgyakorlaton vesznek részt. A tartalékos tisztek ötször négyhetes had­gyakorlatra tartoznak bevonulni. Legénységnél az elsőosztályu tartalékosság 3, 5, 7 és 9-ik évé­ben esedékesek a hadgyakorlatok. Az első két hadgyakorlat négy hétig, a harmadik és negyedik pedig három hétig tart. A tisztek hadgyakorlatai az elsőosztályu tartalék ideie alatt a második, negyedik, hatodik, nyolcadik és tizedik évében esedékesek. Az 1923. évben ama tartalékosok­nak. akiknek 1922-ben és 1923-ban kellett volna hadgyakorlatra bevonulniok, de az 1921-es moz­gósításkor szolgálatot tebesitettek, avagy föl vol­tak mentve, nem kell hadgyakorlatra bevonul­niok. Ugyancsak nem vonulnak be ama tartalé­kosok az idei hadgyakorlatokra, akiknek 1921- ben kellett volna hadgyakorlatokra bevonulniok, mivel két éven át hadgyakorlatok nem voltak. Fölmentetnek továbbá azok is, akik az 1922-es hadgyakorlatokra behívót nem kaptak. A had­gyakorlatok elhalasztására vonatkozó kérvénye­ket legkésőbb tizennégy nappal a hadgyakorht- tnk megkezdése előtt kell az elsőfokú politikai hatóság utján (Szlovenszkón és Puszinszkóban a főszolgabírói hivatal utián). az illetékes hadki­egészítő parancsnoksághoz benyújtani. Az okot, amiért a tartalékos a hadgyakorlat elhalasztását kér! világosan meg kell ielölnl. A kérvényhez mellékeim' kel! a katonai levelet, ha betegségről van szó, a katonaorvos bizonyítványát, ha pedig tanulmányról, úgy ama iskola bizonyitvánvát, ahol a kérvényező vizsgázik. Más esetekben no- lit'kai hatóságnak kell igazolnia a hadgyakorlat elhalasztásának okát. A tartalékos tisztek kérvé­nyüket már most az év eleién adják be és pedig az illetékes hadkiegészítő parancsnokság utján saiát ezredparancsnnkságukhoz. xx Fogorvos dr, Mikidé, Hybernská ul. 24.. a pályaudvarnál. Művészi fogait szájpad­lás nélkül is. xx (Mautuer Frigyes dr.) ügyvéd, törvény- széki hites magyar tolmács, Prága !.. Mikuláska trida 28 Telefon 46—08 Vállal fordításokat a ma­gyar nyelvből német és cseh nyelvre és megfor­dítva. — (Berlini humor.) Mióta a márka oly mélyre zuhant, a berliniek valami szomorú akasztófa­humorra, vagy katasztrófahumorra tettek szert. Ma a berlini kabarékban egy tréfán nevetnek. Egy újgazdag bemegy a kedves bárjába és mikor kifizeti sofförjét, leejt a járdára egy száz­márkást. Koldus megy el arra az utcán, de nem veszi fel, bár az újgazdag felajánlja neki. Arra halad egy másik ínséges ,is, az sem hajol le érte, majd egy harmadik szegény ember, ki hasonlóan nem méltatja figyelemre az értékevesztett bank­jegyet. A gazdag ember türelmetlenül, idegesen megkérdezi, miért nem akarja felvenni. Erre a szegény ember ezt válaszolja: — Eszembe sincs, hogy felvegyek ilyen ron­gyot. Tegnapelőtt elkövettem egy üyen butasá­got, felemeltem az utcán egy százmárkást és ak­kor leszakadt egyik nadrággombom. Aztán a fel­varrásáért — kétszáz márkát kellett fizetnem... — (Hegedű gyufaszálakból). Sajátságos he­gedűt készített egy Euleban lakó községi rendőr. A rendőr gyermekei ezrekre menő g3mfát gyűj­töttek össze és átadták apjuknak. A községi rendőr a gyufákat egymás mellé rakta, össze­enyvezte őket és egy szimetrikusan szerkesztett hegedűt készített, amelynek csodájára járt a község lakossága. Zenészek véleménye szerint a gyufaszálas hegedűn muzsikálni is lehet, mert hangjai igen tiszták. A különös hangszer készí­tőié nem tanulta ezt a szakmát, mert mielőtt a rendőrséghez került, a kőműves mesterségben jeleskedett. S3SÍ$SS8SSSB!BiHB&3S!$S!3S!SÍSEE5ISBS3®85S2!SEig! Basel* Tivadar utóda órás és ékszerész Prága, Jindriiska 6. szám 1038 SZÍNHÁZ WM lEM Á csábító. (Színmű 2 felvonásban, egy előjátékkal, irta Ch. Pöüock, Fordította Heitai Jenő. Bemutató a kassai magyar színházban.) Kassa, február 3. Nincs semmi uj a nap alatt. Mikor Rómában elvadult az élet, az egyik áldozata .az erkölcsi züllésnek ,a — számlház volt. A dupla színház, .az amfiteátrum .agyonütötte a színházat. A „Ranem et circenses" nemcsak a tömeg jelszava volt, de jellegzetes kifejezése az egész életnek. M.a is ez a jelszó, a kenyér utáni tülekedés ' ugyanaz, az amfiteátrumot helyettesíti a futball-örület és a — mozi. Csak a színpad viselkedése, mondhatnék önvédelmi harca, más, mint akkor. A jó öreg Sé­mién s a többi színpadra vágyó írók könyv-drá­mában élték ki a vágyukat, megmentették a drá­mai formát és az eszmei tartalmat, de evvel el­ejtették a dráma egyik lényeges kellékét, a drá­maiságát, az akciót. Ma, mert a színházat, mint üzletet nem akarják elveszteni, a színpadi irók versenyre akarnak kelni a konikurrenciával. Drá­mát írnak .a mozi eszközeivel, éppen az akciót élezik ki, ezt teszik főszemponttá s evvel elejtik a dráma másik lényeges elemét, az eszmei tar­talmat. A színház e beteg állapotának egyik patolo­gikus tünete „A csábitó,,. Színre alkalmazott de- tektivregény, vagy mondjuk moziszenéria, amit — nagyon jellemzően —• méterrel mérnök. Mint a mozidrámákban, itt is akar az iró valami erköl­csi magot hazudni. A jelen esetben azt. hogy fe­lelős-e a nő a házasság előtti ballépésért, vagy a ballépés látszatáért. Mert ilyen ballépés-látszat vau „A csábitó11 előjátékában. Ann Hunnive.ll (Zöldy), az ártatlan vidéki leány ■ egy hivatásos nőcsábász. Frank Devreux hálójába kerül. Nem történik semmi, mert a szerelmi erőszakot meg­akadályozza egy rendőri razzia, de tanújául a' nem sikerűit téte-á-téte-nek megmarad a fotó­riporter fölvétele. A színmű filmje azután pár óra alatt pörög le. Ann boldog felesége Regan-nak (Vágó), de az a múlt mint titok kettőjük közé ékelődik. Dev­reux van olyan szemtelen, hogy a hálóját Regan leányára vetette ki (Lackó L.), pedig még egy másik csábításért sem számolt le a férjjel, Regan testi-lelki jóbarátjával. A szövevényes bonyo­dalmat kár lenne kibogozni, oly mesterileg vau­nak a szálai ide-odt vetélve, hogy alig veszi a néző észre, hogy egy szóval, egy fogással, egy percnyi tévedéssel az egészet szét lehetne fej­teni, mint egy csipkét. — Regan lelövi a csábítót, nem a leánya1, de a barátja felesége miatt, Ann magárt vállalja a gyilkosságot, hogy férjét és mostohalányát megmentse. De jön a „detektív ex 3 macii ina “ (Teleky) — ugyanaz, aki az öt év előtti szeparé-előjáték alkalmával pincérnek öltözött át — s .kibékíti a házasfeleket. Törvény- széki igazságszolgáltatásba fordul az egész, ön­védelemből ölni is szabad. Ennyi az egész. Eza a semmi úgy van szín­padra' állítva, hogy két és fél óra hosszat dugó­húzóra csavarja a naiv közönség idegeit. Ez a színpad feladata? Más mondani valója igazán nincs az. „élet iskolájának41? Szomorú je­lenség, patologikus tünet. Vájjon folytatja-e a színház ezt a kétségbeesett küzdelmet a mozival még tovább is? Vagy lesz ereje megtisztulni a hamis ut bélyegétől? S ha meg akar tisztulni, nem vesziti-e el az anyagi bázisát, a „panem et cir- censest" ordító tömegek rokonszenvét? Ki látna a jövőbe? A rossz darab fényes kiállításban s vidéki mértékkel igen jó előadásban került színre. Zöldy Vilma, a társulat uj hősnője rutinos, meleg­hangú színésznő, aki a neki idegej^körnvezetben már is otthonosan érzi magát s rövidesen a drá­mai együttes erősségévé lesz. .Tust, Vágó, Teleky, Somogyi, Lackó és a többiek fáradhatatlan ambí­cióval hozták ki aiz újdonságot. (—y.) Magyar sikerek a külföldön. Az Ember tragédiája Angliában színpadon, Ame­rikában filmen. — „Divat" vagy „szenvedély". Budapest, február 3. Magyarországon most folynak a Madách- centennárium ünnepségei és ezzel párhuzamosan a külföld is tudomást vesz Magyarország legna­gyobb drámaírójáról. Madáchot a külföldön nem ünnepségekkel ünnepük, hanem ami annál értéke­sebb, a külföld nagyobb városaiban bemutatják, színpadra' viszik az Ember tragédiáját. Bartsch, az ismert amerikai színházi ügynök, ki mint is­meretes, egy magyar színésznőt vett el felesé­gül, most Londonba szándékszik kivinni az EmbeT tragédiáját s ott az egyik legnagyobb színház­zal van szerződése a darab előadására. Bartsch már megbízást is adott Germanus Gyula dr. köz­gazdasági egyetemi tanárnak, hogy Sh Ember tragédiáját fordítsa le angolra'. Ekkor azonban ki­derült, hogy az Ember tragédiájának már van angol fordítása. A Nemzeti Muzeum könyvtárá­ban őrzik az egyik Löwnek, Lőw Imánuélnék, a szegedi főrabbi bátyjának angol nyelvű fordítá­sát. Ezt a fordítást Germanus Gyulának át kell dolgoznia, hogy színpadra alkalmas legyen. Ugyancsak lefordította az Ember tragédiáját an­gol nyelvre a columbiai egyetem egy magyar teológiai tanára. Ez a magyar származású tanár, névszerint Kohut, .a Charles Dudley Warner kiadá­sában megjelenő „Library of the Worlds Best Liíeratura". magyarul „A világirodalom remek­műveinek könyvtára" számára fordította le. Eb­ből a fordításból megismerte a darabot a Mas- terpieces mozLtársaság, amely most negyedmillió dollár költséggel fűmre dolgozza át a* Ember tragédiáját. A Newyork Timesben hosszabb cikk jelent meg Molnár Ferenc legújabb darabjáról, az Égi és földi szerelemről. A cikk részletesen ismerteti a darab tartalmát s kiemeli, hogy az uj Molnár- darab többé-kevésbbé a Liliomhoz és .a Farkas­hoz hasonlít. Az egyik amerikai magyar újság megjegyzi, hogy az uj Molnár-darabot valaki már megvette Amerika számára, ennek tulajdo­nítható a Newyork Times hosszú cikke. Most egyébként Molnár Ferencnek Úri divatja kerül színre esténként a Broadwayn. Éppen az Úri di­vatnál tűnt ki, hogy milyen fontos a színdarab­nak a címe. A darabot eredetileg „Fashions Fór Mén" címmel mutatta be a Beim ont Theatre. Az „Url divat“-n,ak nem vett különösebb sikere. A színház igazgatósága ezt annak tulajdonította, hogy rossz a darab címe s ezért átváltoztatta „P.assions Fór Menre" s a közönség egyre na­gyobb érdeklődést tanúsít az „Úri szenvedély" iránt, úgy hogy már legközelebb egy nagyobb színházba kell a darabot átvinni. (*) Ticharich Zdenka estje. Ticharich Zdenka magyar zongoraművésznő koncertet adott tegnap a prágai Mozairteum hangversenytermében. Az est a lelkes ünneplés s a zajos siker jegyében folyt le s a művésznő külföldi sikereihez újabb láncszemet szerzett Prágában. Az estén a prágai diplomáciai £ar több előkelőségét láttuk s a disz- tingvált és nivós közönség sorában a magyar kultúra dicsőségére büszke tudattal tapsolt a kis­számú, de lélekben erős prágai magyarság. A műsort Bach—Liszt. Beethoven, Brahms, Rach- maninov, Smetana, Debussy és Bartók Béla kom­pozícióiból állította össze a művésznő s a műsor alkalmat adott arra, hogy úgy a technikai virtuo­zitás, mint az érzésbeli kifejezésmód legszélesebb skáláit brilliroztassa. A talentum és a művészi munka tökéletes bizonysága volt Ticharich Zden­ka prágai szereplése. H. J. (*) Csigaházy Etel ötvenévl jubileuma Ara­don. Aradról írja tudósitónk, hogy Follitmszné Csigaházy Etel, az országszerte ismert nevű magyar színművésznőnek az elmúlt szerdán este ünnepelték meg ötvenévi működését a színpa­don. A jubilemra zsúfolásig megtelt a szinház Csigaházy Etel tisztelőivel. Forró ünneplésben részesítették a művésznőt, akit nagyasszonyként tisztel egész Arad. A város, a szinház és a tár­sulat nevében elhangzott beszédek és méltatások után a „Constantin abbé" került színre s benne Follinuszné Csigaházy Etel játszotta el Paulina szerepét. Az előadás után ünnepi vacsora volt a Részvénytőke 3,000.000 Kő. — Tartaléktöke 1,500.000 Kő, — Igazgatósás:: Prága, Marianska 2. HZ. Vezérképviselet: Bratielava, Sturova ul. (Baross Gábor-u.) 0. sz. Főügynökségek: Kofiiee Fílavna ul., Luőenec, Komnrrio, Favicc, Tpolske Habi, Munknéevo, Beregsas, Itimavska Soboln és ezenkívül képviseletek Slovensko és Pod- karpatska Hús összes nagyobb helységeiben, Ccatineníale Wilosií® rí.. Prága a föleiére áiteüénos biztosító intézet, Budapest cseftsziováMat ntódia az elemi ágazatokra vonatkozólag A társaság foglalkozik a következő üzletága­zatokkal: tűz, jég, baleset, szavatosság (bezá­rólag autoszavatosság és nutórongálrts), betörés, üveghizt.ositás, szállítmány- és érték biztosi tás, a legjutányosnbb és legkedvezőbb feltételekkel. Minden helységben kerestetnek ügynö­kök vagy agilis üzletszerzők méltányos teltételek mellett. Jelentkezni a líra- tislavai vezérképviseletünknél lehet

Next

/
Thumbnails
Contents