Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)
1923-02-04 / 27. (180.) szám
Vasárnap, február 4. ■ ”" ■* * s |aVl. nemzcIkOzlj | prágai Riiníarásáron I 1923 Ilire, 28-!$ s ■ üTtötfsfí* Tfw&nsat &£&>&K&-ffn<at.íA Sk&éziSLiúÉt &ég. J 33 százalékos utazási kedvezmény. Bizto- » sitott szállás Tolmácsszolgálat. Szíik- !g b kongresszusok. Külön gyorsvonatok. — a n • Igazolványokat 25 Kíí-ért, illőt' c 300 már- „ káért kintinak a Csehszlovák köztársaság külföldi képviseletei és a Vásárliivatal: @Te4k<£<m {£%&&& ‘Fütir«j>s$MÉ®í* “ te £ I Nézzétek meg Prágái 1 l a vll&ü eü«i!ft legszebb vér@sái? § « ................................ E í VII. prágai őszi vásár: szepl.2—9-ig l ■ ' ion S raaaaasnBaeaiasssiosaananisBactBaaasiBaDaaBneaDBesnBél Pannóniában, ahol a megye és a város különböző kulturális intézményeinek nevében üdvözölték a művésznőt. (*) Egy berlini színház vendégjátéka Prágában. Szombaton, e hó tizedikén éjjeli előadás keretében vendégszerepel .a1 prágai Német Színházban a berlini Iptim Színház társulata. A vendégjáték alkalmával a következő, a címből ítélve mindenesetre nem fiatal leányoknak való egy- felvonásosálk kerülnek szinre: Ne szaladgálj mindig meztelenül, Az ostor, Látogatás az ágyban, Gusztáv! ViliiámUk. (*) Masa. Az aradi magyar színház csütörtökön mutatta be Galetta Ferencnek háromfeb vonásos operettjét, melynek cinre: „Masa'14 s amelynek zenéjét Csányi Mátyás szerzetté. A darab fényes kiállításban került szinre s a bon- viván szerepét a szerző játszotta. Az aradi kritika meleg elismeréssel ir a darabról és beszámol annak nagy sikeréről. (*) Menekülés Velencébe. Kai-ser György német írónak legújabb drámáját, melynek címe „Menekülés Velencébe11, szombaton, e hó 10-én mutatjlák be a prágai Német kis Színházban. George Sant szerepét Dergan Blanka Berlinben élő magyar művésznő játssza. (*) Dédé. Budapestről jelentik: A Fiíi világhírű sikere után Christine francia modern komponista uj operettje: a „Dédé“ került szinre Budapesten a Blaha Lujza-Szinházban. Az operett finom ötletekkel van teli és melódiái gyengédek, mint a brüsszeM csimke. vagy huncutak, mint a normandi nóta. Különös báj van minden taktusában és a melódiák poétikusak és a partitúra rendkívül értékes. A Blaha Lujza-Szinház pompás előadásban hozta szinre az uj operettet. A vezető szerepet Péchy Erzsi játszotta tapsos sikerrel, a másik női főszerepet Vaály Ilona.. Z. Molnár László mint operettszinész mutatkozott be nagy sikerrel az uj darabban. A prágai német színház műsora: Vasárnap délelőtt: Bach-hangverseny. Vasárnap délután: Stuart Mária (Le oh vendégjátéka.) Vasárnap este: Aida. A prágai német kis-szinpad műsora: Vasárnap este: Cfarissa tél szive. (Dergan vend égfellép te.) A kassai magyar színház műsora: Vasárnap délután: Tündérek cselédje, Vasárnap este: Csiliós. Hétfő: Ragaszkodó vendég, Korcsolyázni óh be jó és Tévedés. (Horváth Samu 3 vigjátékának bemutatója.) A prágai futball májusa. A prágai futball- sport az idén kétségtelenül májusban éri el dele- lőjét. Ekkor kerül eldöntésre Olaszország—Csehszlovákja (május 6) és Dánia—Cseh-Szlovákia (május 27) válogatott mérkőzése. Ugyancsak májusban bonyolódik le a Spárta nagy jubileumi hete. Májusra van tervezve egy Barcelona— Prága városközi mérkőzés is. Ha ehhez hozzávesszük még az egyes prágai klubok májusban tartandó nemzetközi mérkőzéseit, láthatjuk, hogy a prágaiak ugyancsak feldíszítik a virágos májust. Futball pontozással. Tóm Clay, a Tottenham volt reprezentatív játékosa, a sok döntetlen eredmény kiküszöbölésére azt ajánlja, hogy úgy, mint a rugbyben, pontozzunk a futballban is. Egy fut- ballstatisztikus nyomán elindulva, 10 ponttal kívánná értékelni az elért gólt. A korner és az ellőtt 11-es 2 pontot jelentene, a szabadrúgás pedig egy meghatározott területen belül 1 pontot hozna. Az ilyfajta kísérletezés egyelőre az utópiák birodalmába tartozik, mert a FIFA bizonyára nehezen lenne rávehető, hogy az érvényben levő szabályokat megváltoztassa, mert ha ezek talán nem is tökéletesek, de minden hibájuk mellett meg van az az előnyük, — hogy egyszerűek. Kopcnhága—Paris városközi tenniszmérkő- zést a franciák nyerték 6:0 arányban. A Wiener Elslauíverejn jeghockeyturája a müncheniek lemondása folytán elmarad. Vasárnap a rendező egyesület a prágai Slavia csapatával játszik. Prága, február 3. (Saját tudósítónktól.) Már régebben megemlékeztünk arról, hogy a földmivelés- ügyi minisztérium még a tavaszi ülésszak idején beterjeszti a mezőgazdasági állatok nemesítésére vonatkozó javaslatát. Az alábbiakban nagy vonásokban vázoljuk eme törvénytervezet lényegét, amennyiben lényegről egyáltalán szó lehet- Minthogy eme törvény, ha a javaslat törvényerőre emelkedik, úgynevezett keretes törvény lesz, a lényeges benne főleg az, hogy a földművelésügyi miniszter igen tágkörii felhatalmazási kap arra, hogy ezt a kérdést rendeleti utón oldja még. A javaslat első, általános része (1—7. szakaszok) mindenekelőtt megtiltja az anya- áliattulajdoflosoknia.k, hogy kancát, tehenet, kocát, anyajuhot és kecskét nem engedélyezett apaállattal párosítson. Az apaállatokat a „mezőgazdasági állatnevelő bizottság" válogatja; kellő számú apaállatról való gondoskodás a községek kötelessége s eme apaállatok „köz-apaállatoknak" neveztetnek. A községi bíró minden év január végéig köteles a községében lévő állatok létszámát megállapítani s ennek alapján állapítja meg a „bizottság", hogy hány apaállatról kell gondoskodnia a községnek. A mezőgazdasági állatneve-lő bizottságot a nagyzsupán nevezi ki; a bizottság összeállítását, működési körét és idejét, valamint az apaállatok válogatásánál követendő irányelveket s az összes többi részletkérdést a kiadandó kormány- rendelet fogja szabályozni. Ezenkívül a kormány külön felhatalmazta tik, hogy az állam területét különböző részekre ossza bizonyos fajtájú állatok nevelése szempontjából. Prága—Pozsony városközi birkózó- és suly- emelőverseny március 10-én Pozsonyban kerül lebonyolításra. A versennyel kapcsolatban néhány súlycsoportban boxmérközéseket is rendez- I nek. Cseh-szlovák válogatott jéghockeycsapat Parisban. Február 10—13-ika közt Parisban a Jcan Potin aranyserlegért folyó küzdelemben a cseh-szlovák válogatott jéghockeycsapat is részt- vesz. A Cseh-szlovák Hockey Szövetség a következő játékosokat jelölte ki: Rezák dr. (Spárta), Kada (Spárta), Vindys (Slavia), Sroubek (Spárta), Vílda (Slávia), Jirkovsky (Slavia), Kozeluk és Hartmann dr. (Spárta). Az osztrák í. oszt. futballbajnokság állása: 1. Amateure 19 pont (l hátralevő mérkőzés). 2. Rapid 18 pont (0). 3. Admira 14 pont (0). 4. Wacker 13 pont (0). 5. WSC 12 pont (l). 6. Hertha 12 pont (l). 7. Hakoah 10 pont (0). 8. Vienna 10 pont (1). 9. WAF 10 pont (2). 10. Rudolfshügel 8 pont (0). 11. WAC 8 pont (l). 12. Simmering 8 pont (0). 13. Floridsdorf 6 pont (l). Footballszlsztéma cim alatt rövid kis bro- siira jelent meg Kohu.t Pálnak, a PTE futballszakosztálya vezetőjének kiadásában. Az ízléses kivitelű és tartalmas füzet 3 koronáért a Maradion sportárnházban kapható. Megjegyezzük, hogy a kis füzethez Orth Gyuri, az MTK dédelgetett ceníercsatára irt bevezetést. Budapesten vasárnap az alábbi kupamérkőzések kerülnek lejátszásra: MAC—Zugló, „33“ ' FC—NSC, MAFC—Postás, BEAC—TTC. Az MTK a III. kér. TVE, a Vasas az Ékszerészek csapatával barátságos meccset játszik. Az átmeneti intézkedésekről szóló rész (8. szakasz) megállapítja', hogy Cseh-, Morvaországban s Sziléziában az országos köz- igazgatási bizottság, Ruszinszkóban a zsupánok (kis megyék zsupánjai) nevezik ki a bizottságokat- A-harmadik rész (9—10. szakaszok) büntető szankciókat tartalmaz. A javaslat indokolása a köztársaság különböző részeiben eddig érvényben lévő törvényeket ismerteti s teljes elismeréssel adózik a Szlovenszkón érvényben lévő 1894. évi XÍI. és az 1900. évi XVII. törvénycikknek, annál különösebb tehát, hogy az elismerés dacára a földmivelésügyi minisztérium teljesen uj nyomokon kiván haladni, ahelyett, hogy a kitűnőnek talált, Szlovenszkón érvényben lévő törvényt esetleg kellő módosításokkal és modern újításokkal — kiterjesztené a köztársaság egész területére, aminek j csupán egy nagy akadálya van: megalkotója a magyar törvényhozás veit. — Aláírták a görög cseh-szlovák kereskedelmi szerződést. A görög és cseh-szlovák kormányok közötti tárgyalások, melyeket a két ország között kötendő kereskedelmi szerződésre vonatkozóan az utóbbi időben folytattak, eredményesen végződtek. A görög külügyminiszter, M. Alexandris aláírta a kereskedelmi szerződést, amely Cseh-Szlovákia számára fontos előnyöket tartalmaz. A szerződés megnyitja a cseh-szlovák maláta útját Görögország felé és szabályozza a cseh-szlovák cukor tranzitóforgalmát Trieszten át. — A román gabonanemüek kiviteli illetéke angol fontban fizetendő. A román kormány rendeleté értelmében a petróleum, benzin és olajtermékek exportvámját angol fontban kell fizetni. — A pozsonyi pénzintézetek föl akarják emeltetni a váltóleszámltoló hitelüket. A „Slowakische Finanzwelt11 közlése szerint a Szlovenszkói és ruszinszkói pénzintézetek országos egyesületében egyesült pozsonyi bankok aziránt keresték meg a prágai Bank- hivatalt, hogy emelje föl ta részükre eddig engedélyezett.visszleszámitoló hitelt. Ezt a kérésüket a pozsonyi pénzintézetek a mai gazdasági helyzettel és a váltóforgalom megnövekedésével okolták meg- Az idézett lap értesülése szerint a Bankhivatal a pozsonyi intézetek megokolt előterjesztésének teljesítése elől nem fog elzárkózni. — Az üvegipar válsága. A Národni Llsty jelentése szerint a táblaüvegiparban alig egy pár üzem dolgozik, mig a palackipar teljesen szünetel. A tükörüvegipar teljesítőképességének 20 százalékát produkálja. Eszakcschországban teljesen szünetelnek az üzemek. Rendkívül erős a konkurrencia Olaszország részéről, ahol Nápolyban négy uj üveggyár alakult, valamint Románia részéről, ahol nyolc uj üveggyárat létesítettek. — A prágai mlntavásár tárgyainak szabadalma. A kereskedelemügyi minisztérium január 18-án kelt rendelete értelmében a prágai tavaszi vásáron kiállított valamennyi szabadalmazott készítmény számára az 1897 január 11-iki sza- badalomvédö törvény 6. szakasza értelmében biztosítják az előzetes szabadalmi jogot. — Román cukorgyár Cseh-Szlovákiában. Egy román iparvállalat a napokban tárgyalásokat folytatott a berkovitzi cukorgyár tulajdonosaival oly célból, hogy a berkovitzi nyerscukor- üzemet megvásárolja. A tárgyalások még nem fejeződtek be, de alapos a remény a megegyezésre. A román érdekeltségben állítólag erdélyi ipari körök is résztvesznek. — Gabonahitelbank Berlinben. Berlini szerkesztőségünk jelenti, hogy a következő héten a német nagybankok részvétele mellett egy milliárd alaptőkével gabonahitelbank alakul. — Uj villamosmü Dobsinán. A Slowakische Fmanzwelt jelenti: Dobsina városát eddig a Dobsánál rézbányamüvek r.-t. látta el villamos árammal. Ez ia társaság mos-t föl- oszlott és a város a Nagyszlabosi papíripar r.-t.-tól, mint a rézbányamüvek tulajdonosától, 1 millió koronáért megvásárolta, a víz- jogot és az erőmüveket és a város világítását ezentúl saját kezelésében fogja ellátni. A villamos középponti müveket a város 300 000 koronáért szintén megvásárolhatta volna, de ettől elállóit. — A lengyel petroleumárak emelkedése. Varsóból jelentik: A lengyel márka esése folytán erősen emelkedtek a petroleumárak. Az áremelkedés hozzávetőlegesen 100 százalékos. Boryslá- vai nappa ára kilogramonként 480 márka, a különleges nyersolaj pedig 750 márkába kerül. — Forgalmiadé Lengyelországban, Varsóból jelentik: Lengyelországban behozták az ipari adót, amely a forgalom két százalékát teszi ki és amelyet félévenként kell beszolgáltatni. Az államnak 160 milliárd bevétele lesz ebből az adóból. — Megszilárdultak a romániai szesz árak* Kolozsvárról jelentik: A lei zürichi esése, mely eddig a szeszpiacon nem éreztette hatását, a szeszárak rohamos megszil árdu l ásóiban és további emelkedő irányzatában jutott kifejezésre. A múlt heti 13.50—14 leies árakkal szemben az ipari gyárak 17 leit, ,a kisebb gyárak 17.50 leit kérnek és értek el vaggontételeknél. Kisebb tételek 18 leies árban kerülnek elhelyezésre. — A magyarországi fapiac ellátása. A magyarországi fapiacon az elmúlt napokban teljesen uj helyzet állott elő. A román vasutigazgatóság ugyanis megtiltotta a tűzifával megrakott vagonok továbbítását Magyarország felé. A magyar fapiac tehát ismét élénkebben érdeklődik Szlo- venszkóban s ezenkívül délkelet felé is történnek vásárlások. A magyar faipar Bulgáriában 60.100 hektár területű kitermelendő erdőt vásárolt. Törvényjavaslat a mezőgazdasági állatok nemesítéséről. A Prágai Magyar Hírlap karácsonykor azzal a körkérdéssel fordult olvasóihoz, hogy: Mi Ismeri Ssslovetis^kóí és RgtszltaszRáÉ? Minden vasárnap közölni fog egy képet Szlovensző és Ruszinszkó városaiból s aki eltalálja, mely városnak mely épületét ábrázolja a kép, az kitölti a kép alatt levő szelvényt, összegyűjti őket és a pályázat lezárása után beküldi kiadóhivatalunk cimére. Aki a leközölt képeknek legalább felét j eltalálja, az pályázik a karácsonyi nyereményeinkre, melyek a következők: lm mgeremeng ; Földközi tengeri j utazás 1923, augusztusában. Utazás Prágából 1923 augusztus 4-én külön vonattal Triesztbe. Érkezés Triesztbe aug. 5-én éjjel. Két napi tartózkodás Triesztben. Utazás a „Wilson" óceán járóval Nápolyba. Három napi csodaszép tengeri ut után (mely Görögországot is érinti) megél- j kezés Nápolyba s két napi ott-tartozkódás. A nápolyi nevezetességek és a Vezúv megtekintése. Nápolybó] utazás gyorsvonaton Rómába, két napi oét-tartózkodás. Onnan utazás Firenzébe. Egy napi firenzei tartózkodás után utazás Velencébe s onnan a do- berdói véres emlékű csatatérre. Doberdóból utazás Triesztbe s onnan egy napi pihenés után vissza Prágába. Az ut 14 napig tart. A főnyeremény magában foglalja az összes útiköltségeket, a reggeli, ebéd és vacsora költségeit s a szállodaköltségeket, a borravalót, beléptidijakat és a balesetelleni biztosítást. ÜŰS03Í1* IllJj€rOÍlÓf!|: Utazás a Bódeui-tóhoz, a Rajna és Nekár vidékére, a VierwaldstatU tóhoz 1923. évi július 1 -tol 9-ig* A nyeremény magában foglalja az ösz- szes föntebb felsorolt költségeket. Megjegyezzük, hogy minden képünket neves szlovenszkói és ruszinszkói művészek készítették, akiknek nevét azonban nem tüntetjük föl a képeknél, mert ebből könnyen kombinálni lehetne arra, mely városból való a kép. Mai. hetedik képünk ez: MitöííeméS szelvény: piixim.TirTn—r”"—-—■«-*»nrnnT~r—r-i —n■— i—Ti jbl | JÍ ................................................... wm&sfo&í wttlö I | ........................................................... épliíetet ck&9ekaí&íjf*s. \ j ^ | :.................................. név j ................................................... fafoűk&titiMf. | A íe&Sfcöxeíefotfoi Ütépcl « fetpv. 'Sm-itki szénmúam ikipzöíjfáh.