Prágai Magyar Hirlap, 1923. január (2. évfolyam, 1-24 / 154-177. szám)

1923-01-12 / 8. (161.) szám

Péntek, január 12. Elnök: Önnek jogában leit volna ebbe betekintést nyerni. B a e r a n : A vizsgálóbíró ur azt mondta, hogy csak védőim nyerhetnek bete­kintést a jegyzőkönyvbe, én nem. T a n.u : Azt mondottam, hogy csak az én jelenlétemben nézheti meg a jegyző­könyvet. Eiselt védő: Nekem is azt mondta a vizsgálóbíró ur, hogy csak én olvashatom el a jegyzőkönyvet, védencem nem. T a n u : Én csak azt mondtam, hogy Baeran dr. az én jelenlétemben olvashatja el. Holdinget és Baeran találkozása. Ügyész: Hogy volt Holdinger láto­gatása? Tanú: Aznap, mikor Kalina és Jung képviselő urak meglátogatták Baerant, fölke­resett engem egy huszonnégy-huszonöt év körüli elegáns fiatalember és kérte, engedjem meg, hogy Baerannal beszéljen. Ezt nem en­gedtem meg neki, csak akkor, mikor másod­szor is visszatért hozzám. Jelen voltam a beszélgetésnél, azonban nem értettem be­lőle semmit. Közben Baeran felesége is meg­érkezett, neki azonban csak akkor engedtem meg, hogy a férjével beszéljen, mikor már Holdinger eltávozott. Megjegyzem, hogy ek­kor hallottam először Holdinger nevét. Mi­kor Holdinger eltávozott és Baeranné bejött, hogy férjével beszéljen, Holdingért figyel­meztettem, hogy várjon meg, mert ki akarom hallgatni. Holdinger azonban eltűnt. Baeran: Vizsgálóbíró ur, igaz-e, hogy mikor én önnél találtam Holdingért, megle­pődtem és ezt kérdeztem tőle: Ön itt van Prágában? T a n u : Igen. Mondott valamit, de hogy mit, arra nem emlékszem. Baeran: Holdinger akadozva beszélt velem és egy diáknak a címét akarta meg­tudni. Tan u : Én csak annyit értettem, hogy egy diákról volt szó, de az összefüggést nem tudtam. Baeran: Ön karba tett kezekkel fi­gyelt minden szóra. T a n u : Hallottam, de az összefüggést nem tudtam. Baeran: Én Holdingertől kérdeztem: Magának bátorsága van tőlem egy diák cí­mét kérni. A vizsgálóbíró urat pedig figyel­meztettem, hogy ez az. ember agent provo­kátor. A vizsgálóbíró ur utána kiáltott: Pane Holdinger. Tanú: Ezt nem mondtam.-Én Holdin­ger nevét csak a látogatás után tudtam meg. Baeran : Én mondtam önnek, hogy ez beugratás. Mit vallott Kalina? Tanu: Kalina Holdinger parlamenti lá­togatásáról elmondotta, hogy Holdinger mi­lyen dolgokról beszélt neki. Értesítettem a rendőrséget, hogy Holdingért keressék meg. Baeran képviselő ur csak másnap mondta nekem, hogy Holdinger agent provokateur. gazember és a cseh ellen-kémszervezet tagja. Érdeklődtem a hírszolgálati hivatalnál Holdinger felől. Azt mondották, hogy ilyen nevű ember nincs az ő szolgálatukban. Baeran: Hat tanúval bizonyíthatom, hogy Holdinger‘németországi útlevelén díjta­lan cseh vizűm volt és hogy egy írással ren­delkezett, amelyben a berlini cseh-szlovák követség fö-lszólitja a cseh-szlovák hatóságo­kat, hogy Holdingért mindenben támogassák. Ügyész: Hamis, vagy valódi volt a vizűm? Baeran : Ügyész ur, vízumot nem le­het könnyen hamisítani! Ügyész: Hiszen ön mondta Haldin- gerről, hogy gazember. T a n u : Azután jött Kalina és Jung kép­viselő s beszélt Baerannal. Beszéltek Holdin­gerről és az útlevélről is. Nekem azonban fogalmam sem volt arról, hogy ez összefüg­gésben van a pörrel. Elnök: Kalina és Jung följelenthették volna Holdingért. Eiselt védő: Kalina és Jung mérnökök és igy nincs jogi gyakorlatuk. Ügyész: Hogy viselkedett Schwabe a fogsága alatt, mikor menyasszonya és anyja is le volt tartóztatva. Tanú: Mindennap érdeklődött ezek sorsa után és azt mondta, hogy ártatlanok. Schwabe: ígérték, hogy szabadon bocsátják őket, ha mindent magamra vál­lalok. T a n u : Én ilyen Ígéretet nem tettem. Schwabe csak kérdezett tőlem. Ügyész: Mi volt a táskaügy? Tanú: A táskát megvizsgáltam és ab­ban fényképeket találtam. A képeket fölvit­tem a Hradzsinba a vezérkarhoz és ott azt mondották, hogy Nowakowskytó! szánná­nak. A brünni rendőrségen azt mondatták, hogy a táskáról Geller dr. tett íelentést. Ügyész: Nownkowsky azt mondta, hogy kihallgatása alkalmával a feleleteket beíészuggcrálták. dr. pozsonyi kanonok került. Erről a kano­nokról itt Pozsonyban még azok se tudták, hogy polgármesterjelölt lehet, akik a beava- tottság jellegére tartanak igényt, a város magyar és német lakossága pedig még akkor se ismerhette nevét, ha állandóan bújta volna a lapok „Kinevezések14 című rovatát. Okaink dr.-t tavaly nevezték ki kanonokká s csak nagyon rövid ideig volt tagja a városi kép­viselőtestületnek, amelynek karából most Pozsony város polgárságának élére került. Hogy az uj polgármester pap, Isten szolgája, ez némileg rokonszenvessé teszi őt azok előtt, akik, ravaszkás szóval mondva, „Sei- pelizmust“ látnak keletkezni megválasztásá­val. Okanik dr. azonban Srobár politikai is­kolájának hive, tanítványa és neveltje annak a politikai rendszernek, amelynek a szloven- szkói magyarság nem a legszimpatikusabb rendelkezéseket köszönheti. S igy, bár nem ió a jóslatokat korán világgá bocsátani, mégis az a föltevés, hogy Okanikkal a po­zsonyi lakosság főnyereményt nem csinált egészen biztosan, némileg beigazoltunk te­kinthető. A kellemes csalódások a po­litikai rendszer eddig kinevezett emberei kö­zött Szlovenszkóban nem tartoznak azok közé a dolgok közé, amelyeket nagyon sok­szor kellett volna tapasztalni; ha itt csalódá­sokról volt szó, akkor azok rendszerint kel­lemetlenek voltak. Okanik dr.-on van hát a sor, hogy az. ellenkezőjéről győzze meg a régi koronázóváros kissé kétkedő, kissé bi­zalmatlan és nagyon szkeptikus lakosságát. Hátramaradt azonban még a már de facto megválasztott két helyettes polgár­mesternek problémája. Elsőnek a sokat fut­tatott célba Kraus Ferenc dr. futott be. Kraus dr. eddig a „Sesztka“ nevű bizottság elnöke volt. s hogy róla szintén keveset hal­lottak a pozsonyiak, az lényegesen annak a körülménynek köszönhető, hogy az uj pol­gármesterhelyettes, mint mérsékelt sovi­niszta cseh, a lapokban és a politikában aránylag keveset szerepelt. Róla, sajnos, nem lehet hízelgő dolgokat írni egyszerűen abból az okból, hogy a cseh nyelven kívül más nyelvet nem bír s ennek folytán bármennyit szónokolt volna is a képviselőtestületben, a legnagyobb lojalitásban szenvedők sem tud­ták volna megérteni szavát. Fiatalember lesz az első helyettespolgármestere Pozsonynak, aki, ha tényleg komolyan fogja föl hivatását és a város lakosságával érintkezni is akar, legelsöscrban a német és magyar gramma­tikához kell nyúlnia. A második helyettes- polgármester, ezzel ellentétben, már ismer­tebb legény. M a s z á r Ágoston olyan politi­kus, akinek éles nyelvezete a pozsonyi ma­gyar-német szociáldemokrata pártnak eddig dicséretére vált. A leggyorsabban gondol­kodó szónok, akinek szatírája a priináspalota tükörtermében sokszor aratott elismerést, de hogy nagyon hajlandónak mutatkozik a meg­alkuvásra, kitűnik abból a körülményből, hogy fiának már az „uj politikai orientációt14 kell követnie, amit sokan abból a nem éppen mellékes körülménybői vélnek követ­keztetni, hogy az ifjú Maszár néhány hónap óta a szokolok közismert jelvényét viseli ka­bátja gomblyukában. Jelnek nem jó jel ez az ifjú Maszár-jel, de abból, hogy a fiú mit csi­nál, még nem lehet egészen biztosan követ­keztetni arra, hogy az apa, mit akar. A keresztényszocialista párt jelöltje, egy kedves, szeretetreméltó öreg ur, régi városi politikus és neves ügyvéd, aki a viszonyok bajainak minden árnyalatát ismeri és város­szerte nagy tekintélynek örvend, Molec Dani, egy szavazatnyi különbséggel már csak az elnöki karba jutott be, még pedig olykép­pen, hogy a zsidópárt két szavazóképes em­bere a választásnál üres cédulákat dobott az urnába. Mégis, ha igénybe veszik a- törvény rendelkezéseit, Molec, mint direktóriumi tag, bármelyik városi osztály vezetésével volna megbízható. Ötödiknek az elnöki karba S i - P o s Leó dr., a zsidópárt embere került. Sípos dr. eddig nagyon tartózkodóan visel­kedett a legkényesebb politikai kérdésekben, az „óvatosak44 táborába tartozik, akinek programja, nacionális tekintetben, talán nincs is. Mindezek után csak egy körülménynek örvendhet az, aki természetszerűen nem he­lyesli a pozsonyi „polgármesterválasztás44 eredményét, annak, hogy az urak minden­képpen csak provizórikusán kerültek a pri- más-palota puha fotel!jeibe s hogy az állító­lag már a nyár folyamán megejtendő községi választások után egészen másképp alakul a helyzet a pozsonyi városi vezetőség kara körül. Holly Jenő.------- ------- * ---­KérjCk barátainkat és olvasóinkat, hogy minden kávéházban és étte­remben erélyesen követeljék la- punkat, a Prágai Magyar Hírlapu t 41 kétszer figyelmeztettem a közönséget, hogy viselkedjék csöndesen. Kijelenteni, hogy a legkisebb rendzavarásra kiürittetem a ter­met és önök többé ide be nem teszik a lábu­kat. (Tanúhoz:) Az is benne volt az iratok­ban, hogy ellenőrzik a férjét? Tanú: Igen. Elnök: Mi volt még? Tanú: Más képviselőkről is volt szó. Vanek nevére határozottan emlékszem, a többire nem. G o 11 e r védő: Sok tiszt kereste föl la­kásán a férjét? T anu: Sok, de nemcsak tisztek, ha­nem mások is. Nagyobbrészt csehek, akik azt mondták, hogy a cseh képviselők nem mernek a képviselőházban beszélni. Elnök : Miről beszéltek még? Tanú: Férjem távollétében is jöttek hozzánk emberek és nekem rtiondották el, hogy milyen rosszul bánnak a katonákkal. Egyszer egy légionárius jött hozzánk, aki a Szlovenszkón uralkodó rettenetes állapoto­kat vázolta. Cerny biró: Honnan való volt ez a tiszt, Brünnből? Tanú : Igen. Mi történi Nagy tornán ? Baeran: Az a légionárius, aki a fele­ségemmel beszélt, iratokat is hozott nekem, mely szerint egy főhadnagy a szíovenszkói Nagytorua köz­ségben tizennégy embert végeztetett ki. Ezt a legionlstát hazaárulónak deklarálták és később azt mondották róla, hogy nem épeszű. Én ezt az esetei a képviselöházban is fölhoztam és elmondtam, hogy egy ti- zennégyéves kis leányt és egy hatvanöt- éves aggastyánt egész nap éhezhettek, majd pedig agyonlőtték őket. A hadügymk, niszíer az interpellációmra nem válaszolt, magánúton azonban közölték velem, hogy az a főhadnagy, aki ezt tette, tette elköve­tésekor be volt rúgva. Az elnök ezután a tárgyalást berekesz­tette és folytatását délután öt órára . tűzte ki. Tanú: Nowakowskynak az egyik írást a másik után mutattam föl. Egyesekre azt mondta, hogy tőle származnak, egyesekre, hogy nem tudja, másokra pedig, hogy nem is látta azokat. Nowakowsky : Kihallgatásom alkal­mával fölolvastak egy csomó jegyzőkönyvet. Azt sem tudtam, mit feleljek. Elnök: ön azt mondta, hogy önbe be- leszuggerálták a feleleteket. Feleljen arra, hogy ez nem volt-e saját véleménye? Nowakowsky : Nem emlékszem ha­tározottan az egészre. S ch w abe : Mindjárt az elején meg­mondtam, hogy Nowakowskyval együtt fényképeztem és egyedül nern. T anu: Ez igaz. Baeranné vallomása. A vizsgálóbíró kihallgatását ezzel befe­jezték. A bíróság áttért Baeran Alajos dr. fe­leségének kihallgatására. Elnök : Mondja el, mit tud a két tiszt látogatásáról? Tanú: Tavaly két férfi jött a laká­sunkra. Férjem, mint cseh-szlovák tiszteket mutatta, be nekem, akik fontos dolgokat hoz­tak. Iratok voltak náluk, amelyeket lefordí­tottak. Az iratokban benne volt, hogy a fér­jemnek a kisasszonya a szeretője. Elnök : Mi volt ott még? Tanú: Nevetséges családi dolgok. Elnök : Konkrét dolgokat nem tud föl­sorolni? Tanú: Nem tudom, hogy elmondjam-e ezeket? (Férjéhez:) Elmondjam? Ügyész: Tiltakozom az ellen, hogy a tanú a vádlottal beszéljen. Ra-dda védő: Családi dolgokról van szó. Nem lehet kényszeríteni vallomásra. Intermezzo. Elnök-(idegesen): Kérem az urakat, ne zavarják a kihallgatásokat. Én már négy napja' dolgozom és ez is idegesít engem. A közönség az elnök eme megjegyzésére hangpsan fölnevetett. Elnök (föláll rendkívül izgatottan és sápadtan. A teremben halott: csönd.): Már Iffieréü <ts M®fc€agiiI€&s,, ir^edeiftlo. gyaitak, hogy egy esetleges cseh-magyar háború esetén Lengyelország két hadosz­tállyal segítené Magyarországot és Szlovén- szkot visszacsatolná Magyarországhoz. Ez volt Baeran terve és ennek végrehajtása cél­jából tárgyalt Béesben és Budapesten. Öt (t, i. tanút) 19? 1-ben letartóztatták, de tudja, hogy az irredenta-szervezetek még mindig fönnállónak. Értesüléseinek egy részét egy Sztrányay nevű őrmestertől kapta, aki a miskolci hírszerző-osztálynál volt alkal­mazva. Baeran: Emez állításokból egy szó sem igaz. Tény az, hogy Győrffyt ismertem, de ő nern magyar irredentistavezér, hanem német ember. Lapunk zárásakor a tárgyalás tart. P§B@if! proliéinál!. — A polgármesíerválassfásról. — Pozsony, január 10. (Saját tudósi tónktól.) Előrelátható volt, hogy a pozsonyi polgármesterválasztás, ez a groteszk és minden tekintetben komikus ak­tus, amelyet a jól beavatott sajtó hosszú hó­napok óta, mint a demokratikus gondolat tö­kéletes győzelmét igyekezett beharangozni, úgy folyt le, mint ahogy programszerűen tervezve volt. szépen, rendben, zökkenés és ..akadály44 nélkül. Ha eltekinthetnénk attól, hogy . a választás elnöke a választóknak még azt sem engedte meg, hogy a skrutinium előtt egynéhány elvi kijelentést tehessenek, ame­lyek a választás k a r a k t e r i z á 1 n i ugyan még igen, de megakadályozni már sehogy sem tudták volna, akkor, ha a „de­mokratikusok44 szemüvegén át néznők a vi­lág és a- pozsonyi helyi politika folyását, mél­tán lehetnénk megelégedve a győzelemmel, így azonban néhány megjegyzéstől még ak­kor sem lehet igen eltekinteni, amikor a meg nem változtatható tényeket vizsgálva, érde­mileg keressük az ügyek fejlődését. A pozsonyi városháza élére a törvény szerint egy öttagú bizottság került. A kor­mány, a pártok szavazatainak nagyságától eltekintve, ebből az öttagú bizottságból vá­lasztja ki magának a legmegfelelőbb embert, azt, akiben a kormány a bizalmat véli találni és lehetőleg azt, aki ennek a bizalomnak zá­logát a mellényzsebében hordja. Minthogy I v á n k a Milán dr. — hónapok állandóan emlegetett polgármesterjelöltje — bizonyos okok miatt az elnöki székre nem reflektált, lévén neki egy jólmenö ügyvédi irodája, amelynek hire messzebb körökre szállt, mint birtokosának pólitikai kvalitása, ezért és en- ‘üek folytán, az elnöki karba Okanik Lajos A délutáni tárgyalást az elnök hat óra : felé nyitotta meg. Fölolvasták Lombardini i tüzérszázados jegyzőkönyvi vallomását. Eb- i ben Lombardini elmondta, hagy.. 1921-ben < Budapestén volt és tudott arról, hogy Bae­ran Budap,e§tre szokott járni és az< irreden- j tistákk.al tárgyal. Égy vendéglőben .látta : I5aeránt Dvorcsákkal, Kmoskóval és, Folkus- 1 hazy alezredessel tárgyalni. Baeran társasá- ; gában volt egy Braun nevű cseh százados. ! A társaság politikai dolgokról beszélgetett. Náday dr., aki a magyar irredentisták egyik vezetője, futárösszeköttetést tartott fenn Brünn és Budapest között. Kmoskó azt mon­dotta, hogy Baeran sokat tárgyalt Mészá­rossal is, aki Cseh-Szlovákia elleni kémke­désért le volt tartóztatva. Elnök (Baeranhoz): Ön kijelentette, ( hogy a fentnevezett urakat nem ismeri. Baeran: Folkusházyt nem ismerem, vendéglőben Budapesten senkivel nem tár­gyaltam. Náday sohasem volt nálam Brünu- ben. G o 11 e r védő: Kérem megállapítani, hogy Lombardinit miért tartóztatták le. Elnök: A pozsonyi rendőrségen föl­vett jegyzőkönyvből ezt nem tudom meg­állapítani. Ügyész: Lombardinit a cseh-szlovák köztársaság ellen elkövetett kémkedés miatt fogták el. Ezután M a j o r o s Géza technikusnak, aki szintén a cseh-szlovák köztársaság ellen elkövetett kémkedés miatt van letartóztatva, a jegyzőkönyvi vallomását olvasták föl. Ma­joros elmondotta, hogy ö Magyaróvárott a magyar irredentisták szolgálatában állott. Ott megtudta, hogy a magyar irredenta­szervezetek Szlovenszkón is működnek. Megtudta, hogy Morvaországban egy Nord- böhmen nevű irredenta-szervezet működik és ennek a feje Baeran képviselő. 1920-ban Baeran egy tengerészkapitánnyal Becsbe és onnan Budapestre ment. Baerannal Becsben GyÖrrfv Endre magyar irredentistavezér la­kásán találkozott és ott hallotta, hogv Bae­ran szokott Budapestre járni. Budapesten Baeran föl szoka keresni a vezérkart és ál­landó érintkezésben áll Siménfalvy ezredes­sel és Folkusházy alezredessel, a magyar ir­redentizmus e két vezetőjével. Baeran és a., magyar vezérkar között Náday tartotta fönn az összeköttetést, aki a vezérkar második számú kémósztályában volt alkalmazva. Megtudta azt is. hogy Szlovenszkón öt, Mor­vaországban egy és Ruszinszkóban egy ir­redenta-szervezet működik. Győrffy elmon­dotta tanúnak azt is, hogy Baeran gyakran Jár a bécsi magyar követségre és ott egy lengyel ezredessel1 is érintkezett Arról tár-

Next

/
Thumbnails
Contents