Prágai Magyar Hirlap, 1923. január (2. évfolyam, 1-24 / 154-177. szám)

1923-01-24 / 18. (171.) szám

Szerda, január 24. 5> A szenátus ülése. Prága, január 23. (Saját tudósítónktól.) A szenátus ma délután öt órakor ötheti szünetelés után ülést tartott, amelyen a szenátorok meg­lehetős nagy számban jelentek meg. Prasek elnök napirend előtt kemény szavakkal elitélte a Rasin éjien elkövetett merényletet, majd áttértek a javaslatok tár­gyalására. A tárgysorozaton mindössze ■ két javaslat' szerepelt. A kormánynak az a ja­vaslata, amely szerint fölhatalmazást kap arra, hogy a pénz- és hitelintézetekre vo­natkozó 1889. évi janins 1-én keit törvény­nek első paragrafusát, mely az illeték! ked­vezményekről szól, megváltoztathassa- Elő­adó Krojker szenátor volt. A javaslatot vita nélkül elfogadták, A másik javaslat a sziovenszkói és ruszinszkói telekkönyvi betétek szerkeszté­séről és a régi ingatlanokra bekebelezett követelések törlése után járó illetékek meg­állapításáról szólt. A vitáihoz először Berinka néppárti, majd Kloíács szólt hozzá, aki ruszinszkói tapasztalatairól beszélt. Azt mondotta, bogy Ruszinszkóban olyan állapotok vannak, mint Kamcsatkáiban. Lapunk zártakor az ülés folyik. Politikai gyilkosság Párásban, Páris, január 23. Ma délután az Acííon Erancaise titkárnőjét, Pláteáu Máriát egy Berthou nevű kommunista nő agyonlőtte. A tettest letartóztatták. Politikai gyilkosságról van szó. A nagykövetek tanácsa és a Memel-iigy. Kowno, január 23. A nagykövetek .tanácsa felszólította Litvániát, ltogy gondoskodjék a fegyverszünetnek a Memei-területen való’ fen tar­tásáról A litván kormány ni sánc ti képviselőié alt­ján megtette a’ megfelelő lépéseket. Heydekrug- bao gyűlést tartottak a Meroel-terület valamennyi járásának megbízottai, amelyen jóváhagyták a felkelők által alakított kormány eddigi intézkedé­seit és elhatározták a Litvániához. váló csatlako­zást (A CTK. megjegyzi, hogy a litván ország- gyűlés tavaly határozati javaslatot fogadott el, amelyben a Memel-terület számára, az esetben, ba Litvániáihoz csatlakozik,. kulturális és vallási autonómiát helyez kilátásba.) Angol vélemény a kisantant és Magyarország viszonyáról London, január 23.(Saját tudósítónktól.) A Manchester Guardian legújabb, számában rámutat arra, hogy Franciaország a jóvátéteL- kérdést erőszakos utón akarja megoldani és a kisantant is ama nézet felé hajlik, hogy, leg­jobb a magyar jóvátételt is így megoldani és végezni az irredenta veszedelemmel. Két tűz között. Egy milánói fascista lap rendkívül erős támadást intézett Benes cseh­szlovák külügyminiszter ellen, mert a íascis- ták Benest elvük és mozgalmuk ellenségének tekintik. Ezzel a támadással foglalkozik a félhivatalos Ceskoslovenská Republika és ezeket írja: Az olasz-jugoszláv félreértés nemcsak a cseh-szlovák kormányt érinti-fáj­dalmasan, de az egész cseh-sziovák közvéle­ményt, amely két tűz között van. Az egyik oldalról barátság köti Olaszországhoz, amely a háborúból és a közös gazdasági érdekek­ből származik és a másik oldalról egyesítve érzi magát Jugoszláviával, niint barátságos nemzettel. A félhivatalosnak ez a megállapí­tása nyílt színvallás a cseh-szlovák külpoli­tikára nézve s íöiíedésc azoknak az ellenté­teknek, amelyekre már gyakran rámutattunk s amelyek a jugoszláv-oíasz ellentétek foly­tán a cseh-szlovák külpolitikát dipí miáciai tojástáncra kényszerítik. WAPIHIREK Elsejéig az előfizetést :: meg kell újítanom n \ ! Pesti rajzok. Nemzeti ruhatár. Egy csendes józsefvárosi utca hordja a keh­ién, mint ezerszám exotíkus virágot A múltból maradt itt, a boldog, békés, balos, gondtalan, he- jehujás múltból. Már évek óta csele vegetál, ál­main rágódik s kéznél levő sok szánéból fejtegeti a remélt jobb jövőt. Két óriási helyiség, telis-tele jelmezzel. Pla­fonig érő állványokon szorong békés szomszéd­— (Százéves a magyar himnusz.) Most van száz esztendeje annak, hogy Kölcsey Ferenc megírta a magyar himnuszt, azt a magyar himnuszt, amely azóta is imádság a magyar nép ajkán. A budapesti lapok mind­egyike nagyobb cikkben foglalkozik a jubi­leummal és több újság a Himnusz eredet; kéziratának kliséjét közli. — (A költségvetési bizottság ülése.) A kép- viseloház költségvetési bizottsága ma délután két órakor ülést tartott, amelyben az aranypénz veretésérő! stó!ó tömvénvjavtrsl?to>t tárgyalták. — (Madách-ünnep Kassán). Kassai tudósítónk j jelenti: A kassai kerületi szocialista párt kultur-; osztálya vasárnap tartotta Madách-emlékünnep- i ségét a Katholikus Legényegyesület nagytermé­ben. Az ünnepségen Kassa város közönsége im­pozáns számmal vett részt. Az intelligencia so­rai mellett a keresztény munkásság lelkes töme­gei töltötték be szinültig a termet, hogy meghall­gassák a kultürosztóly művészi érzékkel össze­állított ünnepi műsorát. Az egyesületi zenekar nyitánya után Kerekes Lujza, a Kulturosztáiy tagja szavalta el művészi áíérzcssel Rév József \ dr. Madách-ódájál Alkalmi költeményt jól meg-, : írni a legnehezebb feladatok közé tartozik. Rév | !• József, a rutintrozott költő, biztos lendülettel irta I | I meg szép versét. A közönség háromszor is a | ; lámpák elé hivta a költőt és az előadót. Az ünnep j fénypontját Takács Menyhért dr. jászóvári prelá- tus emlékbeszéde képezte. Az- akadémikus tudása főpap tartalmas eszmékben bővelkedő grandiózus, előadása keretében Madáchot, aki a szenvedő és j gyászos idők magábazárkózott, szerelmében és i reményeiben csalódott komor lírikusát szólaltatta meg legnagyobb müvében: „Az ember tragédia- já“-ban. Részletes, de annál lebtlincselőbb elő- j adásban emelte ki a drámai költeménynek szép­ségeit, megszületésének alapmotívumait s a költő ságban a világ minden viseleté. A japán Linómé barátságosan simul a kínai mandarin - zöld selyem öltözekéhez s a török bugyogó a rózsaszín roko­kóhoz omolva ábrándozik. Az ördög vörös-fekete ruhája letakarva lóg a rozsdás szögön, míg egy sarokban angyalok fehér szárnyán mászkál a pók. A spanyol táncosnő libegős szoknyája, mintha ijedten huzódtau félre egy páncélnadrágtól való félelmében, melynek egykor fényes pikkelyei szo­morúan lógatják le fejüket. A diszmagyarok só­hajt lehelnek maguk köré s a kuruc-korszak kosz­tümjei régi tábortüzekre emlékezve némán dalol­ják a Cinka Panna nótáit. Egy csomó .matrózruha '.kékén és fehéren tereli ía Jplkeí, a.-tenger Célé. mely-kéken,-fehér habokkal- ringatja'törékeny ha­jóit. I "• ’ A rekeszekben megszámlálhatatlan kelték. Sarkantyúk,.melyek évek óta nem perdültek tánc­ra. Buzogányok, melyek reménykedve várják, hogy egyszer hatalmasat suhintsanak velük. Cas- tagnetták, melyek valamikor a spanyol nő jelme­zének ritmusát szabályozták. Kalapok és csákók, melyek a jókedvtől csapódtak félre. Tarsolyok, melyek szerelmes leveleket őriztek. Kardok, me­lyek hüvelyükbe rozsdásodtak. Százesztendős 'jö­vendőmondók- égigérő süvegjei, melyek aló! va­laha egész nyugodtan lehetett százesztendőre is előre .jósolni. Pajzsok, melyeken át mindig teli­találatot ért el Ámor nyilacskája. ■ És szalagok, csokrok, díszek, papucsok, csizmák, feísorolha- tatlan ékitói a jelmezbálnak. Mikor elalszik fölöttük a villany, rájuk csu­kódik az ajtó, legördül az utcai redőny, bizonyára megtelik mesével és zenével a jelmezek háza. A legöregebb Riedermayer-kösztüm leül egy zsá­molyra, köréje sereglenek a fehér ruhák, a zöld ruhák, rózsaszín ruhák s bekeríti a kört a lova­gok sokasága. Kigyulnak a régi bálok emléklámpái, fölcsen­dülnek a régi énekek s halk, finom táncba kezd a színes társaság. A kellékek, lesráilnak a pol­cokról, a művirágok illatot kapnak, a színek har­móniára hangolódnak, a karok egymásba karol­nak s elővarázsolódnak cltáncolt báli éjszkák. Az ember lábujjhegyen jár közöttük s télhan­gon beszél. Érzi, hogy alszanak. A farsangi kakas már kukorékolt. Egy pár talán fölébred közülök s elmegy a hivó szóra, görögtüz fényébe, vidéki újságcikk dicséretébe.' Minden hiúság. Ha akarsz, itt egy perc alatt Alkib'adesz lehetsz, vagy Pierrott, Romeo vagy Falstaff Magadra veheted hősök külsejét, féliste­nek pózát. Koturnust szerezhetsz, hogy önmagad : fölé emelkedhess, hogy óriást mutass. Kölcsön kérheted a középkort s elnyúlhatsz Afrikába egy szerecsen pongyolájáért. Egy bohócruha gubbaszt az ajtó mellett. A gyomra táján nagy szakadás. Biztosan megsza­kadt nevettében. egyéniségével való szoros összefüggését. Majd a főszereplők mesteri jellemzésével, Madách vi­lágnézetének s a keresztény vallás pragmatikájá­nak összehasonlításával mutatott rá, hogy a köl­tőt milyen belső motívumok irányították művé-- nck megalkotásában. (Az előadás külön lenyomat alakjában fog rövidesen megjelenni). Takács Menyhért dr. előadása mélyen megragadta a hall­gatóság figyelmét s annak végeztével percekig tartó ünneplésben részesítették a nagyszerű elő­adót Azután Nagy Anci, a Kassai Nemzeti Szín­ház művésznője énekelte el „A bolond** nagy ­áriáját, üdén csengő szopránján, Pausz Tibor szubtilis. zóügör-ákiséreté mellett. ■ Az áriát és íi rákövetkező' magyar dalokat hálás tapsokkal ju­talmazta a közönség. Fischer Károly Madách lí­rai költeményeivel aratott, szép sikert Végül „Az ember tragédiájáénak ötödik és hatodik jelene­tét játszották el a kulturosztáiy műkedvelői. A szereplők közül Babus-diák Andor (Ádám), Ja* kubcsák Olga, Bajzáth Edith, Kovács Mária. S,(:e- íártyj Jenő Schuster János, Báíori István, Jónás Sándor stb. váltak ki. A jeleneteket Gazdy Aran­ka, a-kassai Nemzeti Színház művésznője ren­dezte. (b.) — (Rasin állapota). Tegnap este 9 órakor ki­adott orvosi jelentés szerint Rasin állapota vál­tozatlan. Hőmérséklete 37.7, érverése 120. — A ma kiadott orvosi jelentés szerint Rasin az éjsza­kát nyugodtan töltötte. A köhögés szűnik. A lég­zőszervek állapota változatlan. Hőmérséklet 37.3, érverés 120. — (Revolveres merénylet egy újságíró ellen). Szabadkai tudósítónk jelenti: Tegnap este Eszé­ken újabb politikai gyilkosság történt Masics Brunko joghallgatót a Buducnost című naciona­lista lan szerkesztőjét az utcán eddig ismeretlen tettesek lelőtték. A rendőrség gyanúja a horváí blokkista if'usági szervezet felé fordul. — (A ruszinszkói bortermelők küldöttsége Prágában). A ruszinszkói bortermelők egyesületé­nek küldöttsége ma Prágában járt és fölkereste a földművelésügyi- s pénzügyminisztériumot, hogy orvoslást kérjen a ruszinszkói bortermelő közön­ség súlyos sérelmeire. A küldöttség útjáról és an­nak eredményéről hóinak számolunk be részlete­sen. — (Az Ipartörvény reformja). Mint értesülünk, a prágai Kereskedelmi iparkamara az ipartörvény reformjára vonatkozó előkészítő munkálatokat már megkezdte. — (Bilzboarbákat dobtak a Vígszínházra.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Szombaton este nyolc óra után a Vígszínház egyik belső portása durranásszerü zajt hallott a színház Pan- ncma-utcai oldala felől, ahol a színészbe járt van. :„v rendőrrel kimenteik az utcára, ahol kábító bűz csapta meg őket. A színház falán ba-rnaszmü fo­lyadék nyomait, alatta pedig széttört üvegdara- bofot találtak; megállapították, hogy isme- ólon tettesek, akik időközben elmenekültek, büzbom- bákai dobfcpfk a színház falára. BT———«—H—q—M———MwmwMM . Falu Tamás. — (A prágai meteorológia) Intézet Jelentése). Időjóslás: A felhőzet és a csapadékok megszűnte, i átmenetileg hidegebb Időjárás várható, gyenge J délnyugat! szelekkel. férjük barátainkat és olvasóinkat, hogy minden kávéházban és étte­remben erélyesen követeljék la­punkat, a Prágai Magyar Hírlapot. — (Huj! Huj!) A nyápic kecskegida magas ól tetején ugra-bugrált s onnan csú­folta az arrainenő oroszlánt. Könnyen te­hette. Mondta is neki az oroszlán; — Hallom mit kiabálsz, te kölyök! De :ie hidd ám, hogy re csufolódsz velem és nem a magas tető, amelyiken ugrálsz. Jön­nél-csak le, tudom, hogy csendesebb lennél Körülbelül ebez az aesopusi képhez hasonlít az, amikor példáid a B. Z. am Abend is, a magas ól tetejéről, a kormány, az ügyész kegyének biztos fedezékéből kikur- íongat, ócsárolván mindent, ami magyar, s ami a magyarra! vonatkozásban van. Mi csak leüt járunk s ha kedvünk szerint de még mindig igazságosan, válaszolni akarunk, könnyen megesik, hogy éppen akkorra esik az a páratlan nap, amelyik a cenzor ur naptárjában be van jegyezve s amely az elkobzásunkra figyelmeztet. A pozsonyi kecskegida, a kecskegidáknál megszokott intelligenciával és ötlet-esség­gel, szakolcai dialektusban most arról csámcsog, hogy az ősmagyarok valamikor „huj! huj!“ kiáltással rontottak rá az ellen­ségre, halomra gyilkolták, templomát feJ- iyujtották, az Ur asztalát összetörték .és igy tovább. A huj-huj — írja a pozsonyi -lap ■— most újból visszatért. Magyarországon Héjjasék csinálnak huj-hujt, itt Cseh-Szlo- vákiában pedig Szent-Iványiék, Petrogalliék és a többiek. A napokban is turáni lovasok módjára rontottak be Lévára s bojkottal talán lófarkához való odakötteíéssej is megfenyegettek minden magyart, aki néni fordul a köztársaság ellen. — Hogy mi ös.v széfüggés lehet Héjjasék és a mi magyar­ságunk vezetői között, az igazán csak egy kis kecskegida koponyájának a témája le­het. Hogy Szent-Iványék a köztársaság eSen lazítanak, azt ugyan a B. 2. am Abctrü sem hiszi el akkor, amikor belső haszná­latra gondolkozik, de igy kelj kiabálnia, igy kell írnia, mert különben bajok vad­nak a magas ól tetején való fedezék körit! A huj-huj-ban egyébként van némi igaz­ság. A Huj! Huj! vadul harsog, vele rohan a féli széllel a Tátrán és a Kárpátokon végig. Belesivit, beleütközik a hegyekbe, a békés házak falába. Az odaüíödésnél, az odatitós- néi, a fizikai fordulónál kigömhölyödik az u s hallatszik a visszhang, hogy: Haj! Haj! A visszhangot azonban csak egy darabig viszi hátán a szél. Oderbergnél már leteszi, öderbergen túl alkalmatlan a légi pálya ^ sziovenszkói visszhangok'' részére. —(Hóviharok Szlovsnszfcőhan és RwszJnsí- kóban.) Keletszloveószkóban és Ruszinszkóívm — mint ottani ’todós-itói|k jelentük. — néhány nap óta heves és tartós bóvűíarok düfrcwrg-mok. A vi­haraik veszélyeztetik a forgalmat és már számos épületen és tárgyon nagy károkat okoztak. A pusztainezői álcxmáson, az Orió-eperjesi vona-lon á voltat hó.nrvUs' miatt megakadt és az elirriyt csütörtökön a Kassa-tornai vonalon is ugyanilyen okiból megakadt egy vonat. A péntekre virradó éjjel a kassát rendőrigja-zgatóság épületének fede­léből hatvan négyzetméter pahiedelei lépett lé a vihar és erősen megrongálta a főúton levő püs­pöki palota tetejét is. Megrongálódott a zsupán- sági épület fedele is és az államvasutak épületei­nek palafedését nagy terjedelemben szakította le a vihar. Attól tartanak, hogy az egész forgalmai he kell majd szüntetni, ha a hóiérgete-g nem ál­lana el. A távíró- és távbeszélő-vezetékek a nagy hótöniegék súlya alatt sok helyen megron­gálódtak. — (Meghalt Nordau Miksa). Párisi jelentés szerint Nordau Miksa 73 korában Parisban meg­halt. Nordau 1849 julius 29-én született Budapes­ten s az orvostudományi egyetem elvégzése után mint orvos Budapesten telepedett le. Mint orvos- növendék és mint gyakorlóorvos a Pcster Lloyd szerkesztőségében dolgozott, később tárcaírója volt a lapnak s ezenkívül dolgozott a Frankfurter Zeitungnak és a Vossische Zeitungnak is. 1900- ban Parisba költözött s azóta ott élt. A cionista- mozgalomnak volt egyik vezető egyénisége. — (Svájc és a francia megszállás). Bernből táviratozzák: A népszövetség svájci egyesületé­nek elnöksége határozati javaslatot fogadott cl, melynek értelmében meghívja a svájci szövetség- tanácsot, hogy a Franciaország és Németország között fölmerüli és a békét veszélyeztető feszült­ségre való tekintettel, járjon közbe a népszövet­ségi tanácsnál abban az irányban, hogy tegye magáévá a harmadik népszövetségi gyűlés 16-ik határozati javaslatát (a jóvátételi problémáról szól), hogy ezzel a fenyegető veszélyt elhárítsa. — (Ausztriában Is lesz numerus clausus). Bé­csi szerkesztőségünk jelenti telefonon: A tegnapi német főiskolai gyűlésen, melyen valamennyi ausztriai főiskola rektora, számos tanár, a német diákság képviselői, valamint a bajor és a biro­dalmi német diákság képviselői is résztvettek, egyhangúan elhatározták, hogy a külföldi zsidó - vallásu hallgatóságra vonatkozó numerus clausus- javaslatot elfogadják. A rektoroknak a gyűlés után tartott, konferenciája a német diákság köve­teléseire adott válaszában a „Montagblatt*4 köz­lése szerint határozottan hangsúlyozza a főiskolai hatóságoknak azt a kötelezettségét hogy az osz­trák főiskolák német jellegét óvják és Ígéretet tesz arra nézve, hogy közben fog járni az egyes főiskolák tanácsainál a német diákság kövctelé­' seinek figyelembevételének érdekében. JvvTTVVVTVTi'VTrrvvvvvTvvvvvvvvvvvvvrvvvvzvvvTvvv; \ BRATiS! AVA (POZSONY)!' í MELY-UT 5 P* ' ' ............. ^ .......«t • i * | Elsőrangú diagnosztikus diétás, tiziko 3 £ terápiás intézet ideg- és belbetegcknek | I Sebészet, nőgyógyászat, test- 3 | egyenészet. Szem-, orr-, fül- és 1 ► bőrgyógyászat. — Röntgen- 3 t kezelés. — Vegyilaboratórium 5 | Napi pausálár Kö. 55461. ^ l SzQ ési pansálér (8 napi 1100 le.- 811800 Kézig \ í Szabad orvosválasztás! |-SmAáAA A AAÁ*A AÁA A4ÁÁ4A A AA AAAAA AAAA A AA A AAAAAAA A.^

Next

/
Thumbnails
Contents