Prágai Magyar Hirlap, 1923. január (2. évfolyam, 1-24 / 154-177. szám)
1923-01-24 / 18. (171.) szám
Szerda, január 24. 6 — (Cseh iró Madáehról.) Perina Vilmos, belügyminiszteri tanácsos a Venkovban hosz- szabb cikkben foglalkozik Madách Imre születésének százéves évfordulójával. Perina többéit között ezt Írja: A magyar irodalom újból ünnepli egyik legnagyobb költőjének százéves évfordulóját, Madáchét, a legnagyobb magyar drámaíróét. Három ember — akik a magyar irodalom reneszánszának ékességét képezik — szüfeít egymásután: Petőfi, Madáfch és Jókai. A forradalom titán amikor Szigligeti József, mint egy király uralkodott, látott napvilágot a magyar drámairodalom legnagyobb müve, Madách: Az ember tragéoáia. A március előtti időben bús és rideg bálványként ünnepelték Katona Bánk bánját, amely azonban vad magyarságáért, tragikus nagyságáért egyidőre teljesen feledésbe ment. Az öreg Arany. Az ember tragédia kéziratának elolvasása után azonnal üdvözölte Madáchot, mint egy uj és nagy költőt. A fiatal nógrádi nemes, akinek egyik elődje ugyancsak költő volt, születésétől kezdve melankolikus volt s nagy család!, politikai csalódásai után kezdett költeményeket és drámákat írni. Előbb csak önmagának irt s amikor nyilvánosságra hozta müveit. — igen jól jegyezte meg'Beöthy — ez von a nép legnagyobb öröme az 1861. év csalódása után. A Kisíalndy-társaságban az ő helye még ma sincs betöltve. Madách Goethe és Byron követője volt. De a nép szenvedéseit a saját szemeivel nézte és saját szivével átérezte. A nagy, versekben irt drámai költemény elénk tárja jellemzésével, stílusával és pszicholiógiájával a nemzetek egész emberi tragédiáját. Az ember tragédiáját — írja Perina —• össze lehet hasonlítani Goethe Faustjával. Amíg azonban Faust költője optimista volt, addig a megcsalt Madách pesz- szimisztikus színekben látja az emberiség jövőjét. Madách csalódott mint férj, politikus*, hazafi és mondhatni, mint költő is. Madách már régen a sztregovai sírboltban feküdt, amikor drámáját a budapesti Nemzeti Színházban. 1863-ban adták elő először óriási sikerrel. Azóta bejárta Becsből kiindulva az egész világot, akárcsak Srnetana: Eladott mennyasszonya. A cseh irodalomban is lefordították Az ember tragédiáját. Brabek Ferenc és Vrchlicky Jarosláv fordították. Előadták a prágai Nemzeti Színházban Kvapil JarosIav rendezése mellett, ahol nagy sikert ért el. — A sovinizmus mérgétől csöpögő cikkek áradásában jólesően pihen meg a szem Perina objektív és az irodalomtörténeti igai»- ság hangját megszólaltató írásán. — (Holnap ismét akasztanak). A büntetőtörvényszék elnöksége tegnap kapta meg azt az értesítést, hogy Koünszky József kegyelmi kérvénye elutasittatott és a halálos ítélet jóváhagyásban részesült. Kolinszky fiatalabb testvérével együtt Branikban kirabolta és meggyilkolta a Dedecky-családot. A törvényszék elnöke Vondra- cek dr., fölkereste Kolinszkyt cellájában és értesítette arról, hogy a halálos ítélet jogerős. Az ítéletet szerdán reggel nyolc órakor fogják végrehajtani. — (A besztercebányai járás uj főnöke). A köztársaság elnöke Babanka Ferenc dr.-t a besztercebányai járás főnökének nevezte ki. — (Lloyd George karrierje a szaruárko-rdétói Anglia kormányáig.) Londonból jelentik: Az angol lapok sok érdekes epizódot mondanak el Lloyd George életéből és főképpen ifjúkorából, hatvanadik születésnapja alkalmából. Székiből az adatokból érdekesen alakul ki ennek a valóban momi- men-tálls áílsar/é rí autók a politikai arcképe. Lloyd George mint egészen fiatal gyermek került nagybátyjának, a vargának és prédikátornak a házába. Mielőtt iskoláim járhatott volna, arra használta a nevelőapja, hogy vigyázzon arra a sza- máríkordéra, amelyen a legények házhoz szállították a vevőknek a megrendelt cipőt. Mezítláb szaladgált Lloyd George a kordé után. de nem sokáig. Öteszíefidős korában már írni és olvasni tanult és belépett a közéletbe. Egy ellenzéki tüntetésen ö vitte a menet élén a vörös zászlót. Nagybátyja értelmes ember volt és nem kényszeri tette a nagy rátörő gyermeket arra. hogy az ő mesterségét folytassa. Lloyd George fiatal korában nagyon keveset járt iskolába, de már mmt sulianc annyira ismerte a törvényeket, hogy elvállalhatta a szegényeik és elnyomottak védelmet. Legnagyobb ambícióval a vadorzókat védte a bíróság előtt. Otthon már serdülő koráiban feltűnt komoly művelődésével és szenveddmes temperamentumával. Keresve-kereste az alkalmat, hogy szónoki beszédet mondhasson és altikor volt elemében, amikor támadni lehetett valakit, vagy valamit. Amikor, még egészen fiatalon, megválasztották az alsóházba, a radikális párt nyomban észrevette kiváló képességét 6s rövid idő mn’va nagy szerepet Juttatott neki a párt é.etében. Sokat utazott Bejárta a britt világbiroda óm egész területét és igy ismerte meg Angiin külső politikájának szükségleteit és összefüggéseit olyan alapossággal, ahogyan kívüle csak kevés angol államférfin. Egész politikai és államférfim pályáján mindent a maga. ereiével verekedett ki. A nwnfoz- terséget Is. Mint párt ember mindig arra törekedett, hogy ő használjon a pártjának és nem ő várt hasznot a párttól. Mosd az egész angol sajtó nagy szeretettel ünnepli. — (A földbirtokadó és a háborús pótlék leírása.) Az adóigazgatóságok némelyike megtagadta az elemi károk miatt történő földbirtokadó bírásán ál, a háborús pótlékot is leírni. A föld- mivel ésügyi tanács cseh osztályának közbenjárására a pénzügyrniniszterium 1922 december 28-án kelt 130, 993-17, 329-22-I1I.-7 b. rendeletével utasította az alárendelt adóig, hatóságokat, hogy az elemi károk miatt történő földbirtokodé leírásánál az erre az adóra eső háborús pótlékot is irjáik le, de ez a leírás nem érint? a községi pótlékokat, — {Befejezték Cseh-Szlovákia osztrák korona követeléseinek Összeírását). Mint a Národni Lisíy közli, a Zernská Bankánál létesített elszámolási intézet munkálatai, amely Cseh-Szlovákiának Ausztriában levő koronatartozásait likvidálja, már be-! íejezés előtt állanak. Az összeíró iveket a legközelebbi napokban Becsbe küldik, mire az ottani Clearing-intézet elkészíti az osztrákoknak Csehszlovákiában való követeléseinek a jegyzékéi és azokat összehasonlítás végett Prágába beküldi., A cseh-szlovák elszámoló intézet egyik tanácsot- j zottsága mind a két jegyzéket meg fogja vizs- í gálni és helyesbíteni. — (Halálozás). Nemeskosztólányból érkezett j gyászlap szerint özv. Kosztolányi Lászlóné, szül. | Dianovszky Luiza, nyolcvannégyéves korában, | hosszas szenvedés után ott meghalt. Temetése január 18-án volt Nemeskoszíofányban. ahol az ev. egyház szertartása szerint a családi sírboltba helyezte. Az elhunyt magyar uriasszonyt 'kiterjedt rokonság gyászolja. — (Föirobbant világifófölté’yek). Münchenből táviratozzák: Az egykori ingolstadti várban világitótöitények szállításánál robbanás történt, amely tizenegy ember életébe került. A robbanási az idézte elő, hogy a világitó patronok töltése már bomlásnak indult — (Egy helyen fogynak, más helyen szaporodnak). A párisi „Exce!sior“ hosszú cikkben és elszomorodva foglalkozik azzal, hogy kifogynak i a vadállatok a világból. A múzeumokban ren- j geteg állat csontváza látható, amelyek valaha j benépesítették a földet s amelyek eltűntek, tel- i jesen kivesztek. Az európai lőfegyverek elter-! jedése folytán a négerek is úgy pusztítják a különböző állatokat, hogy Afrikában alig marad maid hírmondója is a zebrának, az orrszarvúnak, a párducnak, a tigrisnek. Legkivált a majomfajok pusztulnak ki. Ha így mennek a dolgok — írja az Excelsior —, akkor a jövendő nemzedékeinek már nem is az állatkertekben, hanem képeken és múzeumokban mutogatják azokat az állatokat, amelyek nem tudtak megbarátkozni és együtt lakni a földön az emberrel. A francia lap állatriportere alighanem hiányosan dolgozta íe! az európai jegyzeteit. Mert bizony vannak európai országok, ahol egyáltalán nem venni észre, hogy hiány volna a vadállatokban. És majom is van elég Ezek a vadállatok ugyan szintén nem tudnak megbarátkozni, az emberekkel, de azért bejöttek egészen a városokba, helységekbe s hajlamaik révén ők ragadták magukhoz az uraimat az emberek fölött. A barátkozás nagyon nehezen megy, hiányzik az összekötő kapocs, a megértés, nem tudnak asszimilálódni, de az, hogy a múzeumokba kerüljenek s csontvázuk hirdesse, hogy valamikor ilyenek is voltak, egyelőre még a jövő zenéje. — (Bolgár választási eredmény). Szófiából táviratozzak: A január 14-én megtartott kerületi tanácsi választások eredménye még nem teljes. A kormánylapok híradása szerint az agráriusok j pártja jelentékenyen megerősödött. A független i .Dnevnik" az eddigi hivatalos számköHések alap- közlések alapján a következő valószínű ered- i inényt várja: a kormánypártok 450.000, kommunisták 220.000 és a többi ellenzéki pártok 310.000 szavazatot kaptak. — (Hamisitják a cseh érckoronákat.) A pénzügymintszterhiim figyelmezteti a közönséget, hogy a cseh érokorónáikat hamisítják. A hamisítvány 6.383 grom súlyú. Ennélfogva 0.27 g-ram- «ml könnyebb, mint a valódi érmek. A réz 80 százaléka és a nikkel 20 százaléka helyett csak 68 2 százalék rezet és 31-8 százalék cinket tartalmaz. A hamisítvány színe knikoricasárga, a kép egyes részeinek kivitele nyers. Az óvsxám kovésíbé éles és kezdetleges a Spániel O. a Iá más is. A lakosságot és az ál la írni pénztárakat figyelmeztetik ezekre a hamisítványokra, amelyek különösen físzo'kr.sebországban vannak forgialoroHefl és fölhívják őket. hogy az olyan szeméi veiket, akiiénél hamis énapénzt találnak, haladéktalanul ad:jkk át a büntető hatóságoknak. A hainfeltvá- ■ ivókat a körmöebáuyai pénzverőmtézethez kell beküldeni. xx (Maiitner Frigyes dr.) ügyvéd, törvény- széki hites magyar tolmács. Prága L, Mikulásba tridn 28. Telefon 46—08 Vállal fordításokat a magyar nyelvből német és cseh nyelvre és megfordítva. xx Jó diagnózis fontossága. Az orvostudomány haladásával egyre nagyobb súlyt helyeznek a helyes diagnózisra. A hivatásának magaslatán álló orvos mindenekelőtt a preois diagnózis megállapítására törekszik, mert eredményt a gyógykezeléstől csak akkor várfiat, ha a betegség lényege tisztán áll előtte. Bök ezetben azonban csakis a beteg íöbboldalu vizsgálata után vegyi, bakteriológiai, mikroszkopikus, szövettani, Röntgen-felvételi és funkcűonál's segítségével juthat az orvos a helyes diagnózishoz, amely a helyes gyógyítás alap’át képezi. Ezt a célt szolgálja a pozsonyi GRANn SANAtART|IM DfejmoRvtUrus osztály, amelynek legmodernebb berendezése és precíz eszközei alkalmasak arra, hogy a pontos diagnózis a kétes esetekben is megállapítható legyen. A diagnosztikus osztályt nemcsak a ben- lakó, hanem bejáró betegek is igénybe vehetik. SZÍNHÁZ ÉS ZENE Az ember tragédiája uj köntösben Budapest, január 23. ,< (Budapesti szerkesztőségünk telcfcmjeleníése.) Tegnap volt száz éve annak, hogy megszületett a négrádimegyei A! só-Szír egová falucskában Madách Imre, aki halhatatlan drámai költeményével, Az Ember tragédiájával örök időkre bele- vcsic nevét a magyar emlékezetbe. A nemzeti Színház ezen az ünnepi estén uj betanulással, uj díszletekkel és uj rendezésben hozta színre Madách megrázó drámai alkotását. A darab uj felfogású rendezését Hevesi Sándor dr. a Nemzeti Színház vég?Tte. az u-i díszletek és kosztümök pedig ifjabb Oláh Gusztáv tervei alapián, Kémi&ndy J-enő szcenikai iónok felügyelete és útmutatásai alatt készült ' Arra fektették a fősulyt, hogy a közbenső jeleneteknél kiemeljék a cselekmény álomszerüsé- gét és a tragédia szimbolikus értékét Mindent fantasztikusan és stilizálton érzékeltettek és egészen eltekintenek a naturalista feloígósíól. A menyországot például o maimén tál hsam és stilizálva, tisztán szín- és folthatásokkal rendezték. A paradicsomot gömbölyű koronáin aknai óival .olyasféleképp tervezték, -amilyennek Albrecht Dürer kiépein látható. Ebben a színben például Lucifer m'int Kígyó szerepel. Az angyaloknak festett, színes szárnyuk lesz, amilyeneknek: valamikor Fra Angelfco festette ölest. Megpróbálkoztak a vetített díszletekkel, amik már a Lear király-hasi beváltaik. Ezt azonban csak. egyes helyeken lehetett alkalmazni. A kosztümöknél arra törekedtek, hogy lehetőleg összetartsák a színeket és ezzel egységes stílust érjenek cl. Itt természetesen a legnagyobb takarékosságot kellett szem előtt tartani, föl kellett használni minden átalakítható régi holmit, mert ma minden uj beszerzés, ha1 mégolyán egyszerű dologról van is szó, tengernyi kiadást jelent Műiden lehető kelléket megfestettek a rendelkezésre álló olcsó anyagiból. így lett Azután például az egyszerű vörös szövetből drága bro- kátkeitne, amely teljesen méltó királyi viselőjéhez, mert a jelmezeknél éppen úgy, mint ad i szí etek né', távoli hatásokra kell dolgozni, mível a színpadról nem az hat, ami valódi, hanem az, aani való- szerű. Az uj rendezéssel nem a költeményt akarták színpadhoz hangolni, hanem Madáchot magát akarták megszólaltatni. Hevesi Sándor a modern színpad minden ismeretével és a tehetséges rendező minden fantáziájával igyekezett a költemény minden szépségét megközelíteni, ásná a legteljesebb mértékben sikerült is. Adómét OdTy Árpád, Évát' Paulai Erzsi, Lucifert Gyenes Imre, Hippiát Márkus Emília, Milüades fiát Bajor Gizi, Péter apostolt pedig MMlytfíy Ödön játszotta. A kisebb szerepeket ’ Pethe-s Imre, Fáy Szeréna, Nagy Ibolyka1, Ligeti Juliska, Könnyei Paula, Baxthos Gyula és Gabá- nyi László játszották. Az előkelő közönség, amely a Nemzeti Színházat az ünnepi előadás alikalmáiból zsúfolásig megtöltötte, az uj köntösbe öltöztetett Ember tragédiáját óriási teszéssel fogadta. A szereplők mindegyike átérezte az előadás különös jelentőségét és mindegyikük tudása legjavát vitte a közönség elé. (*) Traviatau A prágai német színház tegnap Verdi patinás operáját, a Tnafyüatát adta elő. Alfréd szerepét Thunis vendég énekelte. Erőteljes tenorja', mely alapszíneiben kellemes, sok helyen nyersen csendül s kevéssé biztos. Játéka erőltetett, a drámai részleteknél egyenesen groteszk. Violettát Schníítzeug Wanda énekelte finom, lágy és csiszolt szopránnal. Az előadás s annak rendezése jó volt. (g.) (*) A kolozsvári Nemzeti Színház jubileuma. Az 1923-ik év a cen termát iumok éve, A magyar nemzet legnagyobb költői születésének századik évfordulóját ünnepli az egész világ. Petőfi és Madách nemcsak a magyaroké, hanam az egész világé. Azok a hatalmas kulturkincsek, amelyek belőlük fakadták, nemcsak a atíagya’r nép, hanem az egész kulhírvilág 'büszkeségét képezik. A magyar himnusz is most lett száz éves. A hrbileu- mdk sorából nem szabad kifelejtenünk a kolozsvári Nemzeti színházat sem. Éppen ma van száz esztendeje annak, hogy a színház megnyílt és a magyar szórnak, .a magyar kultúráinak otthont adott. Kolozsvárról indultak el jranvészi pályáinkra a magyarság legnagyobb színészei, a magyar szónak legtörhetetleireibib bajnokai. Kolozsvárott és Budapesten rs nagy ünnepséggel szándékoznak megünnepelni a nevezetes évfordulót (*) Sehildkrant meghalt. Nevvyorkból jelentik, hogy Sdhildkraut Rudolf meghalt. Schildknaut a légi, híres Reinhardt-együttesnek volt tagja, aki Sátora A seb a Bosszálló isten című drámájában tűnt fel. Művészetének alakitóereje páratlan volt és drámai kitörései rendkívül hatásosak. Az utóbbi időben már alig játszott az elagott művész. De nevének művészi becsét tovább öregbítette — a fia, József. A fiatal Schildkraut — talán apja’ hírneve miatt is — Berlinben nem igen boldogult, kivándorolt hát Newyorkba. Itt aztán a legünnepeltebb művészek egyike leír. Az ő nevéhez fűződik Molnár Ferenc Liliomának amerikai diadala’. Az öreg Sdtűldkrautot oly büszkévé tette fia sikere, hogy látni akarta a fiát, minden áron. És mert ez nem jöhetett vissza Berlinbe, útra kelt ö. De a hosszú utazás teljesen ■megtörte. Alig tette lábát amerikai földre, összeesett és meghalt. (*) Hebel Juditja a cseh Nemzeti Színházban. Hebel bibliai tárgyú tragédiája „Judit" legközelebb színre kerül a prágai cseh nemzeti színházban. Már régebben tervezték e tragédia szinre- hozását, de a belpolitikai okok akadályozták azt meg. (*) Két Tristán egy este. Budapestről jelenük: Az Operaháziban a Tristán és Isoide szombati előadásán már az első felvonás elején látható 'mit, hogy Burián feltűnő indiszpozicióval küzködik. Nemcsak a szöveg nem jutott eszébe, de szólamát is elfelejtette és a bevágásoknál állandó zavar volt Araikor első jelenete után beszélhetett a főrendezővel, jelentette neki, hogy olyan lelki- állapotban van, hogy nem énekelheti tovább a szerepet, a kórlclésre azonban hajlandó volt arra, hogy az első felvonást még elvégzi. Nagy küzküdéssel és igen fogyatékosán valóban valahogy még végigénekelte második jelenetét is. Felvonásközben azután a kárpit előtt jelentette Mihályi Ferenc főrendező, hogy Burián rosszul- léte miatt linkel Péter énekli tovább Tristán szerepét. (*) A „Kék madár" Prágában. Jushnii J. igazgató és Duvan-Torzoff J. főrendező vezetése alatt holnap kezdi el a „Kék madár" elnevezésű orosz színtársulat vendégjátékát a prágai Német Színházban:. A társulat zenei vezetője Bützow W. Az előadások szerdán este 7 órakor, csütörtökön és pénteken este 10 órakor és vasárnap délután j félhárom órakor kezdődnek. A társulat első játék- rendjén 25 tag szerepel a következő programmal: I. Holland fayence. 2. Estharangok. 3. A cigányok. 4. A mozi álma. 5. Orosz játékszer. 6. Parádé. 7. A kis vadász (strelocsek). 8. Orosz parasztdalok. 9. Régi románcok. 10. Time is money. II. Az utolsó mohikán nő. A díszleteket és jelmezeket Chudjakow A. és Tschelischtschow P. készítették. Szombaton, 27-ón, éjjel 10 órakor kezdik meg az uj és teljes második játékrendet. (*) Tea helyett hipermangáu. Bécsből jelentik: Roland Ida, aki a Josefstadtev Theaterben játszik, különös színpadi balesetnek esett áldozatul. Az előadásra kerülő darab egyik jelenetében forró puncsot kellett innia, amelyet a kulisszák mögött úgy készítettek el, hogy a teát hipper- mangánnal megfestették. A művésznő a >áték hevében ivott egy kortyot a színpadi puncsból s erre heves görcsök fogták el. A legközelebbi alkalommal málnaszörpöt szervíroztak a színpadon a Irip- permangános puncs helyett. A prágai német színház műsora: Szerda: Kék madár. Csütörtök: Frasquita. Csütörtök éjjel: Kék madár. Péntek: Cigányszerelem. Seídlitz fellépte. Péntek éjjel: Kék madár. Szombat délután: A viridsori vig nők. Szombat este: Schweiger. Szombat éjjel: Kék madár. Vasárnap délután: Kék madár. Vasárnap este: Bajadér. A prágai német kis-szinpad miisora: Csütörtök: Clown Gottes. Péntek: A lánc. Szombat: Karusse!. Vasárnap délután: Mcnagerle. Vasárnap este: Casanova fia. A kassai magyar színház műsora: Szerda: Az ember tragédiája, ünnepi előadás. Csütörtök: Tüzek. Péntek: A bűnös. A FÍlág legelső márkája a REMIIIG TÓN $é€!!B€t«ir€Í különféle modellekben teljesen szabadon látható Írással. Különlegesség: Í55BáS*iöSÓ Írógépek Csch-Szlovák Központ; PRAHA I. CELETN.A 35. — TELEFON 2871 585 Fíokok: Pilsen. Reichenberg, Briinn-Herrengasse 12/14. i-------------------------------------------------------------------1 j megtakarít I s ■ 63 cK-t, ha nem példányonként veszi a „Prágai Magyar Hirlap“-ot, \ hanem előfizet egész évre, mert példányonként vásárolva 363 K-ba kerül, egész évi előfizetési dija pedig csak háromszáz korona s * • a I Legfinomabb eredeti angol frakk, szmoking és vesztibOl - köpenyek elsőrangú munka, mértek ntán, modern, előkelő kidolgozás, valamint az ösbxob téll-sport-öltözokek ée mindenfajta bundák hölKvek és uralt részére. OLD ENC1L1N& 470 Landesbank palotájában B, METZELES, praga. NeSfázanBfa 2 j űri- és nők divatszabésác mérték után. Telefon 972. Magyar levelesé* és kiszolgálás 3