Prágai Magyar Hirlap, 1923. január (2. évfolyam, 1-24 / 154-177. szám)

1923-01-23 / 17. (170.) szám

Kedd, Január 23. $ MAPgfjiügK „Gyufát « . .6& A város már korán készül a farsangi mulat­ságra, felöltötte szép, fehér, ünnepi ruháját. Szürke kőtestét vastagon, puhán iill meg a hó, a házak még párkányszemöldökeiket is erősen megpuderezték a csillogó pelyhekkel. A fák ág­karjai lomhán lankadnak a tehertől, tavaszt se váró mozdulatlansággal szűnik meg a dúsan szál­lingó hópamacsokat. A szitáló fehér fátylon át a messziből egy kapu erős lámpája világít, ott meleg van, tánco­sán kereng az éiet a mulatóhelyen. Puha szőnyeg, hangtalan falak, bíbor és bár­sony, hajlongó szolga finoman emeli le a kabá­tot, nesztelen nyílik az ajtó és ezernyi fejzugó hanggal hívogat a kacagó éjszaka. Asztatok kö­rűi mosolygó arcok koccintják az aranyborral telt poharat, a sok szem a parkett felé figyel. Robogó ritmusra ring a táncospár, kacag a hegedű, mély nevetést öblöget hozzá a klarinét, a tenyerek összeverődnek, fériíak . hivó szeme keres a nők arcán kegyes mosolyt. A nevetés, ott, bujkál az emberek közt, az egyik sarokban felüti fejét, még el sem hangzott, a másikon már meg­szólal, mint a válasz és mint könyyü szi­veknek könnyű muzsikája betölti a levegőt Bor tüze halvány bíbort rajzol az arcokon, mintha az élet gondtalan kincsét mindenkinek bőven ontaná. A néger halk suttogással feketét kináll, felborult pohártól egy asszony felsikolt, a páholyokból szerpentinek színes áldása hull, né­hány halk durranás friss pezsgőt üdvözöl és az éjszakában áll az örök karnevál ... » Az éjszaka már régen elhozta a holnapot, de még egyre jönnek az emberek. A zenekarból felharsan egy ismert nóta, amihez a dob hangos, táncoló ritmust dohog, a hallgatók közt néhány dúdolni kezd, majd lassan felzug az egész ka­cagó embersereg. Szélesre árad az ének, a lábak a padlón verik a kopogó ütemet, ültükben tánco­sán imbolyognak a váilak. Ürül az üveg, hull a pénz, hullámzik a jókedv a füstfátylas, kedves meleg alatt . . . A kapuban már hajnalos hideget lehel az éj­szaka, a prémek összébb rándifínak, a néma ha­von sietnek hazafelé a járó-kelők. A mulató vi­lágos kapuja mellett egy sovány kis hang szó­lal meg: —- Gyufát! Tessék venni gyufátí Gémberedett két ' piszkos kis- -kezét felém nyújtja egy kis gyerek. Félhomálytól titkolt arca most előbbre hajlik, kócos kis haját homlokába csapzotta a hó, a szél, ruhájának apró rongya fázós táncot remeg a hidegben. Lába alatt a hó kitaposva, harisnyában cipője fagyosan topog, szomorú kincsét fáradtan kínálja felém: a gyufát. Sovány kis arcán könnyek szántottak pisz­kos barázdácskákat, lilára fagyott ajka érthetet­len szavakat dadog, örömtelen, bágyadt két sze­me a messzi, fehér utakon egy kis meleget ke­res. Még fülembe zug a kígyózó tánc zenéje, még érzem a füstös, langyos levegőt, szeretnék visszamenni, hogy a mulató, daloló emberektől ellopjak egy csokor meleg mosolyt és odaadjam neki. Kezem meleg simítása a fáradt sírást felfa­kasztja és a kis testet keserűn megrázza. Leha­jolok hozzá, könnyektől, kíntól szennyes két so- j vány kis arcát megcsókolom . . . Felettünk hull a hó, mindent eltakarva, ka­cagó házat és fázó szenvedéseket . . . Strelisky József. — (A prágai mcteorologial Intézet jelentése.) Időjőslás: Változó időjárás várható havazással és élénk nyugati szelekkel. — (A prágai Petőfi ünnepség.) Petőfi em­lékezetére szánt ünnepség cégére alatt ma-1 tinót rendeztek tegnap délelőtt az Uránia kistermében a szlovenszkói főiskolai hallga­tók titulusa alá bujt emigráns diákok s azok­nak szlovenszkói kreatúrái. A matinén do­minált az orosz ing, a világforradalrnositó hangulat s hiányzott a magyar léleknek és szellemnek a magyar sziveket mindenhol me­legítő sugara. A kóiyagos hipermodernek drasztikus frázisai dörögtek s ennek ke relé­ben ünnepelték a „heréletlcn", vörösre má­zolt Petőfit. A szereplőkkel nem akarunk egyenként foglalkozni. Egyszer mindenkinek benő a íejelágya s azok, akik tegnap a pódiu­mon állottak, eljutnak majd az életnek ehhez a periódusához, örülni fognak annak, hogy nem jutott nyomtatott betű a nevük számára prágai erjedésük idején. — A szlovenszkói magyar főiskolai hallgatók megbízottai fel­kerestek bennünket és kijelentették előttünk, hogy a tegnapi matiné rendezésében nincsen részük s tiltakoznak az ellen, hogy egy kis csoport kisajátítsa a maga számára a szlo­venszkói főiskolai hallgatók elnevezését. — (Rashi tüdőgyulladást kapott) Tegnap este Rasin kezelő orvosai jelentést adtak ki, mely szerint Rasin állapota rosszabbodott, meri tüdő­gyulladás lépett föl. Hőmérséklete 2S.7. érverése 120. Ma délben tizenkét órakor Rasin állapotáról orvosai jelentést adtak kiUamely szerint a tüdű­i gyulladás tart s az állapot nem rosszabbodott. Hőmérséklete 36.2. érve rése 120. A beteget az .ivásban hátráltatja a köhögés s alaposan ki ! van merülve. — (Légionáriusok napilapja.) A légionáriusok szövetsége elhatározta, hogy napilapot ad ki, amely a légionáriusok hivaílos lapja lesz. — (Madách ünneplése Budapesten.) Bu­dapesti szerkesztőségünk táviraiozza, hogy i a főváros napilapjai mind Madách-számot adtak ki a Madách-évíorduló alkalmából. A Nemzeti Újság a költő kéziratait, kiadatlan v erseit és „Az ember 'tragédiája" első elő­adásának érdekes részleteit közölte.'A szín­házak ma ünnepük meg a centennáriumot Az , országos Madácli-ünnepséget a Petoii-ün- nepségek miatt október 14-én rendezik. Ber- zeviczy Albert tegnap úgy nyilatkozott, hogy a legméltóbb ünneplés az lenne, ha. Madách Imre szobrát állítanák föl Budapesten s a szobor költségének előteremtése érdekében | a sajtói támogatásra hívta föl. — (A hivatalos lapból) A belügyminiszter rendelete folytán a következő kataszteri hivatali biztosok vehetik fel a mérnöki címet: Csermák enoel, Galgócz, Hajek Bohusláv, Trencsén, Hrtska József, Pozsony, Klsmes Rezső, Rimaszombat., Kopecsny József, Kassa", Krepl Vilmos. Varannó. MUecky Jaroslav, Besztercebánya, Ruzicska Károly, Beregszász, Ryko Károly, Rimaszombat, Soika János, Trencsén, Soutkal Ferenc. Nyitra, Spefcka Károly, Szene é-s Zsizsfea Jarosíáv, Szob- ráac. ' \ / — (Orvosok, jótanáccsal gyógyítsatok!) A munkásbiiztositópénztár orvosai Ruszvnszkóban körlevelet kaptak a kerületi főorvostól, amely­ben szemükre v-eti, hogy : egy-egy betegnek három, sót négyféle gyógyszert is • rendelnek. Pedig ez egészen fölösleges. „Ml orvosok — írja a főorvos — jói tudjuk, hogy sok esetben szuggesztive is lehet hatni a betegre s igen sokszor egy iótanács többet ér, mint az előirt gyógyszer." Az egyéni sznggeszció és a fő­tanács pedig nem kerül a pénztárnak pénzbe. Bőből dupla adagot is lehet adni naponta s orvosságom üveg sem kell hozzá, ami mostaná­ban szintén nagyon drága. Arra meg gondolni se merjenek az orvos urak, hogy kötőszert rendeljenek a "beteg-részére, mert az-ilyen or­vossal szemben a. főorvos mulasztás' ekeién volna kénytelen, eljárni Ilyen' .körlevelet, kap­tak a 'ruszm«zkoi’ örvösök, altík.. most nagyon meg vannak akadva, s egyelőre nem tudják el­képzelni, hegy a gyomor rák megfogadj a-e majd a jótanácsot s hosszú orral kisétál a beteg gyomrából s az influenza s a többi betegség is kapott-e szintén külön tájékoztatót a kerületi főorvostól. Fölei evén ed i!k ugyanis, a régi. krutya- ' eset, amikor az egyik ember rászól a másikra, hogy mit félsz attól a kutyától? Nem tudod, hogy amelyik kutya ugat, az nem harap! Én tudóm, mondja a megijedt ember, de vájjon tudja-e a kutya is? Vagyis: fogja-e tudni a sokféle betegség arz uj módszert s fogja-e tudni a törött láb, hogy neki most már szuggesz- cióra, az orvos szempillantására kell összeforr­nia, mert a kötőszer ezután már nem gilt — (Az esztergomi hercegprímás a ma­gyar papsághoz.) Esztergomból jelenti tudó­si tónk, hogy Csernoch János hercegprímás idei pásztorlevelének élén hosszabb latin- nyelvű szózatot intéz a főegyházmegye pap­ságához. A trianoni békeszerződés folytán az ősi egyházmegyére is a legsiralmasabb sors szakadt, — írja a főpásztor. — De mennél nagyobbak a nehézségek, amelyekkel talál­kozunk, annál nagyobb lelkiérővel és elha­tározással kell mindannyiunknak azon len­nünk, hogy helyünket megálljuk ott, ahová az isteni gondviselés minket helyezett. Öröm­mel látja, hogy papsága is így gondolkozik. (A mezőgazdaság kollektív szerződése.) Megírtuk már, hogy az Országos mezőgazdasági tanács a mezőgazdasági munkások képviseleté­vel tárgyalásokat folytat egy kollektív szerződés létrehozásáról. Mint a „Tribuna" jelenti, a bérek tekintetében már csak 5 százalékos differencia van a tárgyaló telek között, de a munkásság képviselői a szerződést még nem fogják aláírni, hanem az eddig elért munkabér tarifát a február' 1-én Prágában megtartandó kongresszus elé fog- iák terjeszteni, amelyen az egész ország mun­kássága képviselve lesz. — (A rom'n kfr. automobiiklub uiabb versenybírói rendez.) Bukarestből jelentik: A román királyi automobiiklub junius havá­ban rendezi második verseríyturáiát, amely a régi királyság és Erdély területére terjed. — (Kinevezés.) A kormásiy Bánó Ernői, az Ipolysági reálgimnázium nyelvtanárát a nyolca­dik fizetési osztályban rendes tanárrá nevezíi ki. — (A képviselőházból.) A képviselőház el­nöksége kedden délután két órakor ülést tart. Ugyanebben az időpontban ülésezik a képviselő- ház költségvetést bizottsága is. — (A magyarországi iskolaientartóknak na­gyobb mértékben kell hozzájárulniuk a tanítói ii- zeiésekhez.) Budapestről jelentik: A községi és felekezeti iskolákban, ahol az állam segítséggel járult hozzá a tanitóa fizetésekhez, a háborús bőikben az a iurcsa állapot fejlődött ki hogy a folyton emelt államsegitséo mellett a tulajdon­képpeni iskokdentartó á’tal űzetett összeg telje­sen elenyészővé vált. A ku’tuszmin i s z te r tűm most rendeletét bocsátott ki, mellyel tetemesebb hoz- zájáju’ásra hívja föl a felekeze tekét és községe­ket. A kultuszminiszter rendeleté abból a gon­dolatból indult ki, hogy az államnak mai nehéz helyzetéiben minden kiadását revízió alá kel’ venni. A kiadott rendelet szer űt a közigazgatási bizottságok esotrői-esetre állapítják meg az e^'es iskoláién tartók anyagi helyzetét s ennek alapján teszik meg jelentésüket a mmiszteriumtiak. Ez a nagy s az egész országra kiterjedő revízió még a jelen pillanatban is munkában vau. — (Hiitíner perújítást kér a Tisza-pör- ben.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti te­lefonon: Hüttner Sándor volt százados, akit a Tisza-pörben a katonai törvényszék tizen- hatodfélévi börtönre ítélt, Vácról levelet irt ügyvédjének, amelyben fölkérte arra, hogy keresse föl őt a börtönebn. Föl akarja fedezni a Tisza-gyilkosság titkait és részletesen el akar mindent mondani. Kérte ügyvédjét, hogy a Tisza-gyilkosság ügyében a legfelsőbb ka­tonai bíróságnál kérjen pörujitást. — (Beruházások Ruszinszkóban.) Ungvári tudósítónk. jelenti: Rusyinszkó közigazgatásának újjászervezésében Htcszt városa jelentékeny sze­repet fog vinnni. Húsz tót fogják ugyanis a múra- nrarosi és ugocsai megyéből alakítandó nagy- megye székhelyévé termi és a nagyszőllősi zsu- pánság te Kosztra költözik át. A kormányzósági igazgatás tavaszkor megkezdi a közmunkák egész sorát, utakat és hidakat fognak restaurálni és 7 millió korona költségvetéssel 70 családi házat akarnak építeni. Építenek azonkívül egy gimná­ziumot, egy törvényszéki épületet, egy kórházat és tervezve van végül egy baraképület, mely két zászlóalj befogadására alkalmas. A megfelelő építkezések befejezése után a nagyzsupa igazga­tása átköltözik Husztra. Hir szerint Tisza-szabá- Iyozási munkálatok is vannak tervbevéve. — (Interpellációk két nyomorgó vasutas ér­dekében). .LeMey dr. nemzetgyűlési képviselő Cserebó JLajos vasúti felügyelő illetményeinek fo­lyósítása és Lovász Elek iornóoi sorompóőr visz- szavéteie ügyében kérdést intézett a vasutügyi miniszterhez. Cserebó Lajos a kassa-oderbergi vasút felügyelője, a háború kitörésekor . betege szabadságon volt Franciaországban, ahol inter­nálták., s. csak ,áz J9Í9,.' évben került .haza, Illet- ményeinék rendezése és nyugdijának'folyósítása végett a kassai igazgatóságnál jelentkezett, ahol Riss személyzeti osztályfőnökkel egyeséget kö­tött. Az egyezséget a vasutügyi minisztériumhoz küldték jóváhagyás végett, de az a mai napig sem adta tneg a jóváhagyást Lelley képviselő •kérdezi aminisztert, hajlandó-e az egyezséget sürgősen jóváhagyni vagy pedig a jóváhagyást megtagadni, hogy Cserebó birói utón érvényesít­hesse jogait. — Lovász Elek tornóci sorompóőr a forradalom után a cseh-szíovák államvasut szolgálatában maradt. A bolsevista betörés után azonban elbocsátották azzal, hogy a bolsevisták­hoz csatlakozott. Ezt a vádat megcáfolta később a hivatalos vizsgálat, mert Lovász állomáshe­lyén: Tortiócon a bolsevitsták nem is voltak. Lo­vászt azonban még a mai napig sem helyezték vissza régi állásába. Lelley képviselő kérdezi a minisztert, hajlandó-e Lovász visszahelyezését, vagy pedig nyugdíjaztatását haladéktalanul el­rendelni. — (A fasclzmus veszedelme.) Hajú Alajos iró a fasdzomiis veszedelméről a „Cas“-foan a többi között a következőket írja: A „Nemzeti mozga­lom" a kormányt, sőt a köztársaság elnökét is gyengeséggel és nemzeti ernyedtséggel gyanú­sítja, agitációvai és az önsegélyes akciók szük­ségének . való bejelentésével aláássa a mostani súlyos időkben szükséges tekintélyüket és veszé­lyeztetik a köznyugalmat. A „Nemzeti mozgalom" az utca terrorját hirdeti. Ebből az okból teljesen feleslegesnek és károsnak keli tekinteni és mint veszedelmes játékot el kell ejteni. A mozgalom a nemzti kérdésekben a legfelsőbb bíró jogát akarja kisajátítani, noha ezre* a funkcióval a nemzeti tanács van megbízva. A „Nemzeti moz­galom még a fontos politikai kérdésekbe is bele- kar avatkozni, amelyeknek megoldására egyedül a parlament és a kormány hivatottak, akik a cseh koliciós pártokból, tehát <: népesség több­ségéből alakultak. Nem becsüljük tu* a „Nemze­ti mozgalmat", de hiba volna annak jelentőségét lekicsinyelni, mert nagy kárt okozhat az állam­ban!. Ezért azt kiáltjuk oda a kormánynak és a cseh nyilvánosságnak: Ne engedjétek, hogy „a nemzeti mozgalom" fejetekre nőjjön amurt az Olaszországban történt. Fojtsátok el csirájában eme mozgalmat! A demokratikus köztársaságnak nincsen szüksége arra, hogy titkos szervezetek megvédjék. A Nizzai ürand Prix-et (125,000 frank), a francia téö akadályversenyek doniját, Ranrbotu (Decazes ist.) nyerte L. Barre-val nyergében. Második a Magyarországból exportált Bar kér. harmadik Moutu. Tiz induló. Egy hosszal első, másfélhosszal harmadik. Totó: 10:32, 19, 36, 19. — (Meghalt magyar írónő.) Budapestről tviratozzák: Szendémé ,L)árday Olga, ismert ’ nevű magyar írónő tegjnap meghalt,. • — (A halál hajója.) A halál hajójának lehet nevezni azt a tengertjáró gőzöst, amely napokkal ezelőtt érkezett meg a kis- ázsiai Samsunból Pireusba. A hajón útközben több mint ezerhatszáz utas betegedett meg tífuszban és kolerában s a betegek közül negyvenötön haltak meg utazás közben. Ezek holttestét a tengerbe dobták. A hajó megér­kezésekor huszonöt súlyos beteget szállítot­tak ki, akik Pircusban meghaltak. — (A mezőgazdák vagyon adóki vetésé - nek elhalasztása.) Hivatalosan közlik: Mind­azok, akik a viszonyok folytán, vagyis vesz­teség és betegség következtében súlyos gaz­dasági helyzetbe kerültek és a vagyonadó megfizetését az előirt határidőn belül gazda­sági üzemük veszélyeztetése vagy megsem­misítése nélkül meg nem kezdhetnék, ? va­gyonadótörvény 55. szakaszának 7. bekez­dése alapján a vagyonadó fizetésére az ille­tékes adóhatóságnál halasztást kérhetnek. A fizetési halasztás az első fizetési naptól szá­mított öt évre terjedhet. Az idei szárazság, elemi károk, állatjárványok és állatelhullások a halasztás rnegokolásául fölhozhatok. — (Egy leány rejtélyes eltűnése.) Karimád egyik elővárosából a minap eltűnt Nikula Anna huszonkét éves leány. A vidéken azt a hirt ter­jesztik, hogy merényletnek esett áldozatul. — (A kommunisták a köztársaságot védő tör­vény ellen). A kommunista képviselők klubja és a párt végrehajtó bizottsága felhívást közöl a „Rude Právo"-ban, mely a köztársaság védel­mére szóló törvény ellen iránj-ul. A félig elkob­zott fölhívásban a többi között ezeket mondják: Mint kommunista párt a cseh-sztovák proletariá­tus clőharcosaí a legélesebb harcot hirdetik vala­mennyi reakcionárius terv ellen. Képviselőink ezt a harcot parlamentáris talajon a legszélsőbb esz­közökkel fogják folytatni A politikai párttal váll­vetve meg fogják védeni a dolgozó népesség in­gáit és szabadságát, a kisebbségek nemzeti jo­gait és a szlovák nemzet érdekeit a cseh-szlo- vák kapitalisták és nacionalisták egyeduralma­— (A Rasin elleni merénylet és a kommunis­ták). Mint a lapok jelentik, a Rasin elleni me­rénylet vizsgálata során kiderült, hogy a me­rénylő Soupal és mindazok, akiket a vizsgálat során letartóztattak, a deutschbródi „Prolet. kult" nevű kommunista egyesület tagjai. Az egyesüle­tet ezért hatóságilag feloszlatták. Románia a párisi olytnpiászon. A román sportszövetség a trónörökös elnöklete alatt tartott ülésén elhatározta, hogy 120 versenyző­vel képviselteti a román sportot az olynipiászon és az előkészületek költségeire kétmillió leit sza­vaz meg. — (A pozsonyi polgármester, mint drámaíró.) Pozsonyból jelentik, hogy Okánik Bajos dr. pozsonyi polgármester „Pan Rich- tar" cím alatt háromídvonásos drámát irt, amely tárgyát a szlovák nép életéből meríti. —• (Öngyilkos ügyvéd.) Budapesti szerkesz­tőségünk jelenti telefonon: Kelemen József bajai ügyvéd, aki idegbetegségének gyógykezeltetése végett Budapesten tartózkodott, ma délben a Berlini-tér 8. számú ház házának harmadik cane- letéröl leugrott. Súlyos sérüléseket és agyrázkó­dást szenvedett. A Rókus-kór házba szállították. — (Az uj prágai magyar követ.) Buda­pestről jelentik: A kormányzó Villányi Fri­gyes báró elsőosztáíyu követség! tanácsost kinevezte rendkívüli követté és meghatalma­zott miniszterré s a prágai magyar követség vezetésével bízta meg. — (ötven millió frankos magyar köl­csönről tárgyalnak Zürichben.) Az egyik bu­dapesti pénzügyi lap közli, hogy Popovics Sándor a magyar állam, Walderer Gyula és Ullmann Adolf pedig a budapesti nagyban­kok részéről Zürichbe utazott. A híradás sze­rint Kállay Tibor pénzügyminiszter már rég­óta tárgyal a svájciakkal egy Magyaror­szágnak nyújtandó államkölcsön tervéről és a tárgyalás ma már odáig jutott, hogy a ne­vezett három ur személyes kiutazása szük­ségessé vált. Állítólag hamarosan egy másik frankkölcsön ügye is kedvező fordulóba kerül. i) j(B5SHÍ&l ®lcs® fóiilsrairsi? I | Teljes napi penzió fűtéssel: I Eoyal-nagyszállóban ..... Ke. 58.— Pro Patria I. oszt. „ 45.— | Pro Patria II, oszt. öli- f i ' • Ji &évae>s csűszt. fsös&wéirmst tétenra éjpgp&íng ©re<fl~ mémriiel mini. \ vnjénon. eoi !

Next

/
Thumbnails
Contents