Prágai Magyar Hirlap, 1923. január (2. évfolyam, 1-24 / 154-177. szám)
1923-01-23 / 17. (170.) szám
Kedd, Január 23. $ MAPgfjiügK „Gyufát « . .6& A város már korán készül a farsangi mulatságra, felöltötte szép, fehér, ünnepi ruháját. Szürke kőtestét vastagon, puhán iill meg a hó, a házak még párkányszemöldökeiket is erősen megpuderezték a csillogó pelyhekkel. A fák ágkarjai lomhán lankadnak a tehertől, tavaszt se váró mozdulatlansággal szűnik meg a dúsan szállingó hópamacsokat. A szitáló fehér fátylon át a messziből egy kapu erős lámpája világít, ott meleg van, táncosán kereng az éiet a mulatóhelyen. Puha szőnyeg, hangtalan falak, bíbor és bársony, hajlongó szolga finoman emeli le a kabátot, nesztelen nyílik az ajtó és ezernyi fejzugó hanggal hívogat a kacagó éjszaka. Asztatok körűi mosolygó arcok koccintják az aranyborral telt poharat, a sok szem a parkett felé figyel. Robogó ritmusra ring a táncospár, kacag a hegedű, mély nevetést öblöget hozzá a klarinét, a tenyerek összeverődnek, fériíak . hivó szeme keres a nők arcán kegyes mosolyt. A nevetés, ott, bujkál az emberek közt, az egyik sarokban felüti fejét, még el sem hangzott, a másikon már megszólal, mint a válasz és mint könyyü sziveknek könnyű muzsikája betölti a levegőt Bor tüze halvány bíbort rajzol az arcokon, mintha az élet gondtalan kincsét mindenkinek bőven ontaná. A néger halk suttogással feketét kináll, felborult pohártól egy asszony felsikolt, a páholyokból szerpentinek színes áldása hull, néhány halk durranás friss pezsgőt üdvözöl és az éjszakában áll az örök karnevál ... » Az éjszaka már régen elhozta a holnapot, de még egyre jönnek az emberek. A zenekarból felharsan egy ismert nóta, amihez a dob hangos, táncoló ritmust dohog, a hallgatók közt néhány dúdolni kezd, majd lassan felzug az egész kacagó embersereg. Szélesre árad az ének, a lábak a padlón verik a kopogó ütemet, ültükben táncosán imbolyognak a váilak. Ürül az üveg, hull a pénz, hullámzik a jókedv a füstfátylas, kedves meleg alatt . . . A kapuban már hajnalos hideget lehel az éjszaka, a prémek összébb rándifínak, a néma havon sietnek hazafelé a járó-kelők. A mulató világos kapuja mellett egy sovány kis hang szólal meg: —- Gyufát! Tessék venni gyufátí Gémberedett két ' piszkos kis- -kezét felém nyújtja egy kis gyerek. Félhomálytól titkolt arca most előbbre hajlik, kócos kis haját homlokába csapzotta a hó, a szél, ruhájának apró rongya fázós táncot remeg a hidegben. Lába alatt a hó kitaposva, harisnyában cipője fagyosan topog, szomorú kincsét fáradtan kínálja felém: a gyufát. Sovány kis arcán könnyek szántottak piszkos barázdácskákat, lilára fagyott ajka érthetetlen szavakat dadog, örömtelen, bágyadt két szeme a messzi, fehér utakon egy kis meleget keres. Még fülembe zug a kígyózó tánc zenéje, még érzem a füstös, langyos levegőt, szeretnék visszamenni, hogy a mulató, daloló emberektől ellopjak egy csokor meleg mosolyt és odaadjam neki. Kezem meleg simítása a fáradt sírást felfakasztja és a kis testet keserűn megrázza. Lehajolok hozzá, könnyektől, kíntól szennyes két so- j vány kis arcát megcsókolom . . . Felettünk hull a hó, mindent eltakarva, kacagó házat és fázó szenvedéseket . . . Strelisky József. — (A prágai mcteorologial Intézet jelentése.) Időjőslás: Változó időjárás várható havazással és élénk nyugati szelekkel. — (A prágai Petőfi ünnepség.) Petőfi emlékezetére szánt ünnepség cégére alatt ma-1 tinót rendeztek tegnap délelőtt az Uránia kistermében a szlovenszkói főiskolai hallgatók titulusa alá bujt emigráns diákok s azoknak szlovenszkói kreatúrái. A matinén dominált az orosz ing, a világforradalrnositó hangulat s hiányzott a magyar léleknek és szellemnek a magyar sziveket mindenhol melegítő sugara. A kóiyagos hipermodernek drasztikus frázisai dörögtek s ennek ke relében ünnepelték a „heréletlcn", vörösre mázolt Petőfit. A szereplőkkel nem akarunk egyenként foglalkozni. Egyszer mindenkinek benő a íejelágya s azok, akik tegnap a pódiumon állottak, eljutnak majd az életnek ehhez a periódusához, örülni fognak annak, hogy nem jutott nyomtatott betű a nevük számára prágai erjedésük idején. — A szlovenszkói magyar főiskolai hallgatók megbízottai felkerestek bennünket és kijelentették előttünk, hogy a tegnapi matiné rendezésében nincsen részük s tiltakoznak az ellen, hogy egy kis csoport kisajátítsa a maga számára a szlovenszkói főiskolai hallgatók elnevezését. — (Rashi tüdőgyulladást kapott) Tegnap este Rasin kezelő orvosai jelentést adtak ki, mely szerint Rasin állapota rosszabbodott, meri tüdőgyulladás lépett föl. Hőmérséklete 2S.7. érverése 120. Ma délben tizenkét órakor Rasin állapotáról orvosai jelentést adtak kiUamely szerint a tüdűi gyulladás tart s az állapot nem rosszabbodott. Hőmérséklete 36.2. érve rése 120. A beteget az .ivásban hátráltatja a köhögés s alaposan ki ! van merülve. — (Légionáriusok napilapja.) A légionáriusok szövetsége elhatározta, hogy napilapot ad ki, amely a légionáriusok hivaílos lapja lesz. — (Madách ünneplése Budapesten.) Budapesti szerkesztőségünk táviraiozza, hogy i a főváros napilapjai mind Madách-számot adtak ki a Madách-évíorduló alkalmából. A Nemzeti Újság a költő kéziratait, kiadatlan v erseit és „Az ember 'tragédiája" első előadásának érdekes részleteit közölte.'A színházak ma ünnepük meg a centennáriumot Az , országos Madácli-ünnepséget a Petoii-ün- nepségek miatt október 14-én rendezik. Ber- zeviczy Albert tegnap úgy nyilatkozott, hogy a legméltóbb ünneplés az lenne, ha. Madách Imre szobrát állítanák föl Budapesten s a szobor költségének előteremtése érdekében | a sajtói támogatásra hívta föl. — (A hivatalos lapból) A belügyminiszter rendelete folytán a következő kataszteri hivatali biztosok vehetik fel a mérnöki címet: Csermák enoel, Galgócz, Hajek Bohusláv, Trencsén, Hrtska József, Pozsony, Klsmes Rezső, Rimaszombat., Kopecsny József, Kassa", Krepl Vilmos. Varannó. MUecky Jaroslav, Besztercebánya, Ruzicska Károly, Beregszász, Ryko Károly, Rimaszombat, Soika János, Trencsén, Soutkal Ferenc. Nyitra, Spefcka Károly, Szene é-s Zsizsfea Jarosíáv, Szob- ráac. ' \ / — (Orvosok, jótanáccsal gyógyítsatok!) A munkásbiiztositópénztár orvosai Ruszvnszkóban körlevelet kaptak a kerületi főorvostól, amelyben szemükre v-eti, hogy : egy-egy betegnek három, sót négyféle gyógyszert is • rendelnek. Pedig ez egészen fölösleges. „Ml orvosok — írja a főorvos — jói tudjuk, hogy sok esetben szuggesztive is lehet hatni a betegre s igen sokszor egy iótanács többet ér, mint az előirt gyógyszer." Az egyéni sznggeszció és a főtanács pedig nem kerül a pénztárnak pénzbe. Bőből dupla adagot is lehet adni naponta s orvosságom üveg sem kell hozzá, ami mostanában szintén nagyon drága. Arra meg gondolni se merjenek az orvos urak, hogy kötőszert rendeljenek a "beteg-részére, mert az-ilyen orvossal szemben a. főorvos mulasztás' ekeién volna kénytelen, eljárni Ilyen' .körlevelet, kaptak a 'ruszm«zkoi’ örvösök, altík.. most nagyon meg vannak akadva, s egyelőre nem tudják elképzelni, hegy a gyomor rák megfogadj a-e majd a jótanácsot s hosszú orral kisétál a beteg gyomrából s az influenza s a többi betegség is kapott-e szintén külön tájékoztatót a kerületi főorvostól. Fölei evén ed i!k ugyanis, a régi. krutya- ' eset, amikor az egyik ember rászól a másikra, hogy mit félsz attól a kutyától? Nem tudod, hogy amelyik kutya ugat, az nem harap! Én tudóm, mondja a megijedt ember, de vájjon tudja-e a kutya is? Vagyis: fogja-e tudni a sokféle betegség arz uj módszert s fogja-e tudni a törött láb, hogy neki most már szuggesz- cióra, az orvos szempillantására kell összeforrnia, mert a kötőszer ezután már nem gilt — (Az esztergomi hercegprímás a magyar papsághoz.) Esztergomból jelenti tudósi tónk, hogy Csernoch János hercegprímás idei pásztorlevelének élén hosszabb latin- nyelvű szózatot intéz a főegyházmegye papságához. A trianoni békeszerződés folytán az ősi egyházmegyére is a legsiralmasabb sors szakadt, — írja a főpásztor. — De mennél nagyobbak a nehézségek, amelyekkel találkozunk, annál nagyobb lelkiérővel és elhatározással kell mindannyiunknak azon lennünk, hogy helyünket megálljuk ott, ahová az isteni gondviselés minket helyezett. Örömmel látja, hogy papsága is így gondolkozik. (A mezőgazdaság kollektív szerződése.) Megírtuk már, hogy az Országos mezőgazdasági tanács a mezőgazdasági munkások képviseletével tárgyalásokat folytat egy kollektív szerződés létrehozásáról. Mint a „Tribuna" jelenti, a bérek tekintetében már csak 5 százalékos differencia van a tárgyaló telek között, de a munkásság képviselői a szerződést még nem fogják aláírni, hanem az eddig elért munkabér tarifát a február' 1-én Prágában megtartandó kongresszus elé fog- iák terjeszteni, amelyen az egész ország munkássága képviselve lesz. — (A rom'n kfr. automobiiklub uiabb versenybírói rendez.) Bukarestből jelentik: A román királyi automobiiklub junius havában rendezi második verseríyturáiát, amely a régi királyság és Erdély területére terjed. — (Kinevezés.) A kormásiy Bánó Ernői, az Ipolysági reálgimnázium nyelvtanárát a nyolcadik fizetési osztályban rendes tanárrá nevezíi ki. — (A képviselőházból.) A képviselőház elnöksége kedden délután két órakor ülést tart. Ugyanebben az időpontban ülésezik a képviselő- ház költségvetést bizottsága is. — (A magyarországi iskolaientartóknak nagyobb mértékben kell hozzájárulniuk a tanítói ii- zeiésekhez.) Budapestről jelentik: A községi és felekezeti iskolákban, ahol az állam segítséggel járult hozzá a tanitóa fizetésekhez, a háborús bőikben az a iurcsa állapot fejlődött ki hogy a folyton emelt államsegitséo mellett a tulajdonképpeni iskokdentartó á’tal űzetett összeg teljesen elenyészővé vált. A ku’tuszmin i s z te r tűm most rendeletét bocsátott ki, mellyel tetemesebb hoz- zájáju’ásra hívja föl a felekeze tekét és községeket. A kultuszminiszter rendeleté abból a gondolatból indult ki, hogy az államnak mai nehéz helyzetéiben minden kiadását revízió alá kel’ venni. A kiadott rendelet szer űt a közigazgatási bizottságok esotrői-esetre állapítják meg az e^'es iskoláién tartók anyagi helyzetét s ennek alapján teszik meg jelentésüket a mmiszteriumtiak. Ez a nagy s az egész országra kiterjedő revízió még a jelen pillanatban is munkában vau. — (Hiitíner perújítást kér a Tisza-pör- ben.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Hüttner Sándor volt százados, akit a Tisza-pörben a katonai törvényszék tizen- hatodfélévi börtönre ítélt, Vácról levelet irt ügyvédjének, amelyben fölkérte arra, hogy keresse föl őt a börtönebn. Föl akarja fedezni a Tisza-gyilkosság titkait és részletesen el akar mindent mondani. Kérte ügyvédjét, hogy a Tisza-gyilkosság ügyében a legfelsőbb katonai bíróságnál kérjen pörujitást. — (Beruházások Ruszinszkóban.) Ungvári tudósítónk. jelenti: Rusyinszkó közigazgatásának újjászervezésében Htcszt városa jelentékeny szerepet fog vinnni. Húsz tót fogják ugyanis a múra- nrarosi és ugocsai megyéből alakítandó nagy- megye székhelyévé termi és a nagyszőllősi zsu- pánság te Kosztra költözik át. A kormányzósági igazgatás tavaszkor megkezdi a közmunkák egész sorát, utakat és hidakat fognak restaurálni és 7 millió korona költségvetéssel 70 családi házat akarnak építeni. Építenek azonkívül egy gimnáziumot, egy törvényszéki épületet, egy kórházat és tervezve van végül egy baraképület, mely két zászlóalj befogadására alkalmas. A megfelelő építkezések befejezése után a nagyzsupa igazgatása átköltözik Husztra. Hir szerint Tisza-szabá- Iyozási munkálatok is vannak tervbevéve. — (Interpellációk két nyomorgó vasutas érdekében). .LeMey dr. nemzetgyűlési képviselő Cserebó JLajos vasúti felügyelő illetményeinek folyósítása és Lovász Elek iornóoi sorompóőr visz- szavéteie ügyében kérdést intézett a vasutügyi miniszterhez. Cserebó Lajos a kassa-oderbergi vasút felügyelője, a háború kitörésekor . betege szabadságon volt Franciaországban, ahol internálták., s. csak ,áz J9Í9,.' évben került .haza, Illet- ményeinék rendezése és nyugdijának'folyósítása végett a kassai igazgatóságnál jelentkezett, ahol Riss személyzeti osztályfőnökkel egyeséget kötött. Az egyezséget a vasutügyi minisztériumhoz küldték jóváhagyás végett, de az a mai napig sem adta tneg a jóváhagyást Lelley képviselő •kérdezi aminisztert, hajlandó-e az egyezséget sürgősen jóváhagyni vagy pedig a jóváhagyást megtagadni, hogy Cserebó birói utón érvényesíthesse jogait. — Lovász Elek tornóci sorompóőr a forradalom után a cseh-szíovák államvasut szolgálatában maradt. A bolsevista betörés után azonban elbocsátották azzal, hogy a bolsevistákhoz csatlakozott. Ezt a vádat megcáfolta később a hivatalos vizsgálat, mert Lovász állomáshelyén: Tortiócon a bolsevitsták nem is voltak. Lovászt azonban még a mai napig sem helyezték vissza régi állásába. Lelley képviselő kérdezi a minisztert, hajlandó-e Lovász visszahelyezését, vagy pedig nyugdíjaztatását haladéktalanul elrendelni. — (A fasclzmus veszedelme.) Hajú Alajos iró a fasdzomiis veszedelméről a „Cas“-foan a többi között a következőket írja: A „Nemzeti mozgalom" a kormányt, sőt a köztársaság elnökét is gyengeséggel és nemzeti ernyedtséggel gyanúsítja, agitációvai és az önsegélyes akciók szükségének . való bejelentésével aláássa a mostani súlyos időkben szükséges tekintélyüket és veszélyeztetik a köznyugalmat. A „Nemzeti mozgalom" az utca terrorját hirdeti. Ebből az okból teljesen feleslegesnek és károsnak keli tekinteni és mint veszedelmes játékot el kell ejteni. A mozgalom a nemzti kérdésekben a legfelsőbb bíró jogát akarja kisajátítani, noha ezre* a funkcióval a nemzeti tanács van megbízva. A „Nemzeti mozgalom még a fontos politikai kérdésekbe is bele- kar avatkozni, amelyeknek megoldására egyedül a parlament és a kormány hivatottak, akik a cseh koliciós pártokból, tehát <: népesség többségéből alakultak. Nem becsüljük tu* a „Nemzeti mozgalmat", de hiba volna annak jelentőségét lekicsinyelni, mert nagy kárt okozhat az államban!. Ezért azt kiáltjuk oda a kormánynak és a cseh nyilvánosságnak: Ne engedjétek, hogy „a nemzeti mozgalom" fejetekre nőjjön amurt az Olaszországban történt. Fojtsátok el csirájában eme mozgalmat! A demokratikus köztársaságnak nincsen szüksége arra, hogy titkos szervezetek megvédjék. A Nizzai ürand Prix-et (125,000 frank), a francia téö akadályversenyek doniját, Ranrbotu (Decazes ist.) nyerte L. Barre-val nyergében. Második a Magyarországból exportált Bar kér. harmadik Moutu. Tiz induló. Egy hosszal első, másfélhosszal harmadik. Totó: 10:32, 19, 36, 19. — (Meghalt magyar írónő.) Budapestről tviratozzák: Szendémé ,L)árday Olga, ismert ’ nevű magyar írónő tegjnap meghalt,. • — (A halál hajója.) A halál hajójának lehet nevezni azt a tengertjáró gőzöst, amely napokkal ezelőtt érkezett meg a kis- ázsiai Samsunból Pireusba. A hajón útközben több mint ezerhatszáz utas betegedett meg tífuszban és kolerában s a betegek közül negyvenötön haltak meg utazás közben. Ezek holttestét a tengerbe dobták. A hajó megérkezésekor huszonöt súlyos beteget szállítottak ki, akik Pircusban meghaltak. — (A mezőgazdák vagyon adóki vetésé - nek elhalasztása.) Hivatalosan közlik: Mindazok, akik a viszonyok folytán, vagyis veszteség és betegség következtében súlyos gazdasági helyzetbe kerültek és a vagyonadó megfizetését az előirt határidőn belül gazdasági üzemük veszélyeztetése vagy megsemmisítése nélkül meg nem kezdhetnék, ? vagyonadótörvény 55. szakaszának 7. bekezdése alapján a vagyonadó fizetésére az illetékes adóhatóságnál halasztást kérhetnek. A fizetési halasztás az első fizetési naptól számított öt évre terjedhet. Az idei szárazság, elemi károk, állatjárványok és állatelhullások a halasztás rnegokolásául fölhozhatok. — (Egy leány rejtélyes eltűnése.) Karimád egyik elővárosából a minap eltűnt Nikula Anna huszonkét éves leány. A vidéken azt a hirt terjesztik, hogy merényletnek esett áldozatul. — (A kommunisták a köztársaságot védő törvény ellen). A kommunista képviselők klubja és a párt végrehajtó bizottsága felhívást közöl a „Rude Právo"-ban, mely a köztársaság védelmére szóló törvény ellen iránj-ul. A félig elkobzott fölhívásban a többi között ezeket mondják: Mint kommunista párt a cseh-sztovák proletariátus clőharcosaí a legélesebb harcot hirdetik valamennyi reakcionárius terv ellen. Képviselőink ezt a harcot parlamentáris talajon a legszélsőbb eszközökkel fogják folytatni A politikai párttal vállvetve meg fogják védeni a dolgozó népesség ingáit és szabadságát, a kisebbségek nemzeti jogait és a szlovák nemzet érdekeit a cseh-szlo- vák kapitalisták és nacionalisták egyeduralma— (A Rasin elleni merénylet és a kommunisták). Mint a lapok jelentik, a Rasin elleni merénylet vizsgálata során kiderült, hogy a merénylő Soupal és mindazok, akiket a vizsgálat során letartóztattak, a deutschbródi „Prolet. kult" nevű kommunista egyesület tagjai. Az egyesületet ezért hatóságilag feloszlatták. Románia a párisi olytnpiászon. A román sportszövetség a trónörökös elnöklete alatt tartott ülésén elhatározta, hogy 120 versenyzővel képviselteti a román sportot az olynipiászon és az előkészületek költségeire kétmillió leit szavaz meg. — (A pozsonyi polgármester, mint drámaíró.) Pozsonyból jelentik, hogy Okánik Bajos dr. pozsonyi polgármester „Pan Rich- tar" cím alatt háromídvonásos drámát irt, amely tárgyát a szlovák nép életéből meríti. —• (Öngyilkos ügyvéd.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Kelemen József bajai ügyvéd, aki idegbetegségének gyógykezeltetése végett Budapesten tartózkodott, ma délben a Berlini-tér 8. számú ház házának harmadik cane- letéröl leugrott. Súlyos sérüléseket és agyrázkódást szenvedett. A Rókus-kór házba szállították. — (Az uj prágai magyar követ.) Budapestről jelentik: A kormányzó Villányi Frigyes báró elsőosztáíyu követség! tanácsost kinevezte rendkívüli követté és meghatalmazott miniszterré s a prágai magyar követség vezetésével bízta meg. — (ötven millió frankos magyar kölcsönről tárgyalnak Zürichben.) Az egyik budapesti pénzügyi lap közli, hogy Popovics Sándor a magyar állam, Walderer Gyula és Ullmann Adolf pedig a budapesti nagybankok részéről Zürichbe utazott. A híradás szerint Kállay Tibor pénzügyminiszter már régóta tárgyal a svájciakkal egy Magyarországnak nyújtandó államkölcsön tervéről és a tárgyalás ma már odáig jutott, hogy a nevezett három ur személyes kiutazása szükségessé vált. Állítólag hamarosan egy másik frankkölcsön ügye is kedvező fordulóba kerül. i) j(B5SHÍ&l ®lcs® fóiilsrairsi? I | Teljes napi penzió fűtéssel: I Eoyal-nagyszállóban ..... Ke. 58.— Pro Patria I. oszt. „ 45.— | Pro Patria II, oszt. öli- f i ' • Ji &évae>s csűszt. fsös&wéirmst tétenra éjpgp&íng ©re<fl~ mémriiel mini. \ vnjénon. eoi !