Prágai Magyar Hirlap, 1922. december (1. évfolyam, 130-153. szám)
1922-12-14 / 140. szám
Csütörtök, december I*. 5 A bécsiek karácsomja előli Séta a bécsi karácsonyi vásáron. Bécs, december 13. (Saját tudósítónktól.) Ama végzetes Júliusi nap óta, mikor az első csukaszürKé- ket bevaggonározták az Ostbak: befon, nyolcszor szokadt rá a tél a császárvárosra. Nyolc kemény hideg tél. És minden télen több lett a lyukas cipő, a rongyos ruha, a sápadt, éhes gyerek, a nyomorék koldus, és minden télen több szoba maradt fütetle- nüil. És a nyolc tél nyolc karácsonyt hozott és a karácsonyok mindig feketébbek, köny- nyesebbek lettek. Minden karácsony este több anya mesélte el gyermekének a szomorú kis mesét, hogy valahol a hegyek között a nagy hóban elakadt a Jézuska szánkója, azért nem lesz ez idén csillogó karácsonyfa, aranyalama, fehérkalács. * Most rászakadt Bécsre a kilencedük tél, a kilencedik karácsony. De mintha ezen a karácsonyon kevesebb lenne a hitetlen szoba, a lyukas cipő, és bár napok óta hatalmas kövér pillékben hull a hó, talán kevesebbet fog elakadni a Jézuska szánkája. „Árleszállilás.,, Olyan a város, mint aki hosszú betegség után lábbadozva örülni tud minden kicsiségnek, amit mások, az egészség nagy tőkései észre sem vesznek. Végig az utcákon pompázó kirakatok, teletömve minden széppel és jóval, esténként, ha kigyulnak a lámpák, ragyog, fénylik, tündököl minden. De a bécsieknek nemcsak a kirakatok tetszenek. Szépek azok is és órák hosszat el lehet gyönyörködni bennük, de sokkal szebbek azok a hosszú, tarka-barka papírszalagok, amelyekre csak egy-két szimpla szó van nyomtatva, de ami mégis olyan szokatlan, olyan szép, olyan uj a bécsieknek. „Árleszállüás.44 „Harmincszázalékos árcsökkenés44. „Fel.ünö olcsóság!44 Ilyen és hasonló szép felírások mindenfelé. A kirakatokban pedig az árjelző táblákon erélyes vörös vonással áthúzva egy nagy szám:: a régi ár, és mellette szerénykedik egy kisebb szám: az uj ár. Az utcákon szokatlan nyüzsgés, a legbékebelibb, legvalódibb karácsonyi vásár képe. Egy- egy díszesebb kirakat előtt százával tolonganak, szinte mozdulni sem lehet a járdán. Üresek az üzletek. Csak az űztetek üresék. Halálosan üresek. A rogyásig megrakott polcok között szomorúan dörzsölik kezüket a főnök urak, a segéd uráli pedig rosszul leplezett kárörömmel ápolják a körmüket, mely máskor, karácsony táján kisisé feketés és elhanyagolt. A főn öli ur néha az ablakhoz nyomja az orrát és dühösöen néz farkasszemet a kirakatok előtt ácsorgó pirosorru, mosolygó arcokkal. Ilyen idillt zavartam meg egyik legelőkelőbb Karner-strassei üzletben. Lemhndó kézmodulatta'l mutatott végig a főnök az üres üzleten és a segédek unatkozó hadán. Pedig dél van, a legnagyobb forgalom ideje. — Karácsonyi vásár? Hát lehet egyáltalán karácsonyi vásárról beszélni? — Mindig szüretünk volt nekünk kereskedőknek a karácsony, e pár decemberi hét alatt rendszerint többet kerestünk, mint egy fél év alatt. De ^valy óta? Tavaly is már gyönge karácsonyunk volt, hisz az emlékezetes december elejei zavargások után minden külföldi elmenekült Béosből és osak a saját közönségünk maradt meg. De akkor legalább a bécsiek vásároltak. Most nem vesznék sem a külföldiek, sem a bécsiek. — A mi varró műhelyünkben például most csak úgynevezett Kurzarbeit folyik, az alkalmazottakat naponta csak néhány órát foglalkoztatjuk, csak épp, hogy ne keljen elbocsátni őket. Megrendelésünk nincs semmi és azalatt is nyári sablon cikkeket készítünk. — Nézze csak kérem a kirakatok előtt ácsorgókat. Én is unalmamban egész map azokat nézem, szinte egyenként ismerem őket. Sőt azt is tudom, ki mit szeretne megvenni. Annak a pisze szőkének az a drapp ruha tetszik a lila szegéllyel, az a csinos moK-ett asszonyka a fekete estélyi ruhára portékája a kirakatban és nap-nap mellett eljönnek megnézni, hogy olcsóbb lett-e megint? És ha olcsóbb lett — ami természetes, mert sajnos szinte minden harmadnap lefelé kell számoznunk — akkor megelégedett mosolyra húzódik az arcuk és — nem jönnek be. Megvárják amig még olcsóbb lesz. Ez már igy megy vagy egy hónapja. A főnök ur nagyot sóhajtott és a segédek hada kötetes részvéttel bólintott. A szőrmések csődje. A legnagyobb szomorúság a szőrmések berkeiben uralkodik. Itt a legtökéletesebb a stagnáció. A szőrme luxuscikk és ha az idegenforgalom virágkorában a jó valutás amerikai, angol és cseh nők 40—50 milliókat fizettek, vagy fizettettek ki egy-egy szép bestiáért, ma ennek a tized részét is alig merik kérni. És ha merik is, hiába merik. Heteken át ott szomorkodnak ugyanazok a bundák a kirakatokban, csak az árjelző cédulájuk változik néha. Szinte már szégyenük a kereskedők is a nagy „lefelész ■imozátt" és mintegy a maguk mentségére irjáik ki: Occasio! Berlinben olcsón vásárolt áruk! Felesleges hozzátenni, hogy ezek a bundák talán soha életükben nem látták Berlint. Folyik a kórusbaköszöntés. A kereskedők, akiket a háborús évek szinte a tenyerükön hordozták, riadva eszmélnek rá, hogy a konjunktúra korszaka lejárt, hogy az emberek nem akarnak többé szabadulni a pénztől. Nem lehet többé félvállról beszélni a vevővel és ismét divatba jött a kórusba,köszön és és a vevő kedvéért, aki egy pár cérnakesztyűt vásárol, ismét — mint valaha nagyon régen — az egész üzletet felforgatják. Viszatért a reklám korszaka is. A kereskedők kétségbeesetten igyekeznek egymást tulreklámozni és kí- foghajfatlanok az ötletekben. A rekordot a belvárosi szövetkereskedő tartja, ki az újságokban elhelyezett hirdetéséhez egy tiz- ezerkoronás bankjegy rajzált mellékeli, a melyet a lapból kivágva vásárt!ásnál egy valódi tizezrkoronás gyanánt fogad ed. Persze minden vásárlásnál csak egyet. Ezzel alaposan lefőzte a Mariahilfer-strassei áruházát, aki a vevő viliamojegyét hallandó megfizetni. így küzdenek a kereskedők és a bécsiek optiimísztikus mosollyal nézik a harcot, a mely rájuk nézve csak kedvező kimenetelű lehet. És ha most nem is vásárolnak, csak majd az ünnepelőtti utolsó napon a legszükségesebbet, de meg van az a csöndes nyugodt karácsonyi örömük, hogy szászor és szászor kiszámíthatják, hogy a karácsonyra összespórolt pénzükből, mennyivel többet vehetnének ma, fognak majd venni az ünnepek után, mint a múlt héten, miint egy hónappal ezelőtt, mint az elmúlt szomorú- karácsonyokon. Kapy Rezső dr. HAPIÜiig^M A vonat. Viszi... elviszi a vonat. És visszahozza őket. Az elutazó álmokat A vlsszakivánt nőket Viszi... elviszi rokonunk. Leteszi más országba. A Sa’ó-menti könnyeket Beleönti a Vágba. Viszi véren vett vagyonnak, Nagy adónkat és búnkat Keserveinket. S betegünk: A kisértáses Múltat. Egyre uj szenvedéseink, Mólókat és ke’"két. — Elviszi... viszi a vonat És visszahozza őket. Wallentinyi Dezső. — (A prágai meteorológiai intézet jelentése) Időjóslás: Az Időjárásban változás nem várható. £ — (Merénylet az amerikai konzul ellen.) Reuter jelenti Máltából: Mitchell amerikai konzulra ismeretlen tettes rálőtt A konzul súlyosan megsérült. — (Bánréve lesz az uj magyar—csehszlovák határállomás.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Nemzeti Újság arról értesül, hogy Bánrévét határállomásnak fogják minősíteni. A vámvizsgálatot Rima- szécs helyett Bánrévén fogják megtartani. — (Bevont bankjegyek). A cseh-sttovák pénzügyminisztérium bankhivatala közli: A forgalomból kivont 100 csehkoronás (ibo’yaszinü bankjegyeket, valamint az 500 csehkoronás (pi- rosszinü) bankjegyeket, amelyeknek kibocsátási dátuma 1919 április 15, a Bankhivatal főintézeténél Prágában, valamint minden fiókjánál csak 1923 január 31-ig fogják becserélni. Ezután a határidő után ezeknek a bankjegyeknek törvényes fizetőképessége megszűnik. ' — (A jugoszláviai Magyar Párt ülése). Szabadkáról jelentik: A jugoszláviai Magyar Párt elnöki tanácsa és vezérlő bizottsága e hó 17-én ülést tart, amelyen az aktuális politikai kérdésedet beszélik meg. — (180 ember éhhalála). Hivatalos orosz statisztika szerint a Volga-vidéken és Ukrajnában szeptember 1-től november 15-ig 180-ezer ember : halt meg éhen. — (Elnapolták a Károlyi-pör tárgyalását^ | Budapesti tudósítónk telefonjelentése: A Kárai/;- . pörben ma befejezték az előkészítő-tárgyalást. Horváth Dénes a kincstár képviselője arra hivatkozva, hogy Károlyi a törvény betűje érteimében is bazaáruló, vagyonának elkobzását Indítványozta. Nagy Vince védő szerint az eljárási ki kell terjeszteni Andrássyra és Friedrichre is. Minden időkre szóló ítéletet kér. Búza Barna i> gátolt hangú beszédbe fogott, mire az elnök figyelmeztette, hogy tenor hangban ne folytassa előterjesztését, mert politikát gyűléseken lehet a hallgatóságot ilyen beszéddel izgatni, a bíróságnál azonban ezt ki kell kapcsolni. A per tárgyalását bizonytalan időre elnapolták s a bíróság határozatát az előterjesztett bizonyítási anyagra januárban hirdeti ki. — (Megalakult a magyar pénzjegynyomda). Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Magyar Pénzttgynyomda rt. tegnap délután tartotta alakuló közgyűlését. Az uj részvénytársaság a magyar kormány és a zürichi Őrei Füssll cég alapítása akként, hogy a részvénytöbbség a kormányt illeti Zürichből Karrer dr. és Gul bankárok érkeztek meg a közgyűlésre. A részvény- társaság 220 millió korona aiaptőkével alakult meg. Az alaptőke huszonkétezer tízezer korona névértékű részvényre oszlik. A részvénytársaság elnökévé Korányi Frigyes báró volt pénzügyminisztert választották meg. Kállay Tibor pénzügy- miniszter köszönetét fejezte ki a svájci cég vezetőségének azért a támogatásért, amelyben műszaki és pénzügyi szempontból részesítette a kormányt. A köszönő szavakra Karrer dr. válaszolt és kifejezte ö ömét azon, hogy mint szabad svájci polgárnak módjában állott a magyar kormányt önállósági törekvésében támogatni Bejelentette, hogy a nap emlékére a kormányzó által kezdeményezett inségakcióra egymillió koronát ad. — Herczeg Ferenc készíti a Petőfi-tör- vényjavas’ato.) Budapesti sze'kesz’íöségüu'k jelenti tetei crnon: Klebersberg Kuno gróf köz oktatásügyi miniszter fölkérte Herczeg Ferencet, a Petöfi-táraság elnökét, hogy a Petőfi emlékét megörökítő törvényjavaslatot megszövegezze. — (Újabb forrongások Bulgáriában). Cari- bródból jelentik, hogy Szófiában fölfegyverzett parasztok kifosztottak néhány bankot. Az országban uralkodó állapotokra való tekintettel a kormány táviratilag fölszólította Stambolinsky miniszterelnököt, hogy térjen vissza az országba. — (Nagy adók Angliában). Az ango’országi adózási viszonyokra roppant tanulságosak azok az adatok, amiket a „Magyarság14 londoni tudósítója közölt a lapjával. Ezekből a következőket emeljük ki: Atholl hercegnek, Anglia egyik leggazdagabb főurának jövedelméből fontonként csak két és fél shillinget hagy meg a telhetetlen finánc, ami megfelel körülbelül 12 százaléknak, vagyis összjövedelmének majdnem 88 százalékát veszik el adócélokra, öhercegsége ez okból már nem tarthat autót és skóciai remek kastélyát egy amerikai milliárdosnak kénytelen bérbeadni. Egyébként boldog az a nagybirtokos, akinek csak a fele jövedelmét viszi el a rettenetesen progresszióm jövedelemadó. Más foglalkozási ágaknak sincs könnyebb soruk. Mr. Edgár Crammon, a nemzetközi pénzügyi helyzetről szóló értekezésében kimutatja, hogy Angliában átlag minden ember 80 munkanapjának teljes bruttóiövedelmét álmozza adócélokra. Olyan megterhelés ez, úgymond, amelynél a tőke jövedelmezősége kezd már megszűnni. — (Százmillió százötven képért). Frankfurt am Mainból jelentik: A Bracht-féle művészi- és magánhagyaték elárverezésénél százötven képért százmillió márka folyt be. A legnagyobb árat egy Liebermann-kép „A fonónők (1880)“ érte el: tíz millióval. Trübner „Rózsabckráért" 2 2 milliót, a „Zeoni kolostor11 cimü képért 5.6 rqjlliót adtak. Torna „Tengeri tündérek11 4.8 milliót. Ziigel „Bir- kanyá.iá“-ért 4.6 milliót, Scheyler „Oláh csikós- jelenet (1862)“ 3.2 millióért, Kaufmann „Kug’izó11- ja (1872) 2.7 millióért kellek el. 2—2 milliót adtak Schleich „Szénaaratásá“-ért, Menzel „Temp'om belseje (1856)“, Defreggier „öreg parasztijáért és Krönernek egy 1888-ból származó állatképért. Defregger „Leány fejecskéié11 1.5 millióért, Maráé „Öreg ember“-e 1.4 millióért, Bachd „Húsvéti hangulatba 1.3 millióért és Kaufmann „Kony- halatinság“-a 1.1 millió márkáért kelt el. — (D'Annunzio Anglia és Wilson ellen.? D‘Annunzio, aki mint költő, katona és politikus vett részt a világháborúiban, könyvet itt, amelyben ezeket írja Angliáról: „Az a falánk ország, amely Perzsiát, Mezopotámiát, Arábiát és Afrika legnagyobb részét kisajátította és még sem tua jóllakni, képes lenne Olaszország ellen is ama gyilkosokat küldeni, akik Egyiptomban botokkal felfegyverzett ártatlan lázadókat öltek meg. Az a nabióálRm, mely Konstantinápolyra vágyakozix és titokban tartja azt, hogy Kinának egyharmad- része kezében van s a Csendes-Óceán szigetei közül majd mindegyik az övé, képes lenne ama rendszabályokat alkalmazni ellenünk, melyeket civilizált kormány sohasem alkalmazott. De mi győzni fogunk. A világ összes rebellisei a mi zászlónk alá csoportosulnak. Erőszak ellen erőszak lép fel. Minden szegény és elszegényedett nép keresztesháboruja kezdődik a hóditó nemzetek ellen, akik kincseket halmoznak föl, az uzsorások ellen, akik tegnap a háborúból, mia a bekéből húznak hasznot11. WÁlsonról igy ir könyvében: „Uj kereszteshálborut tervezünk, hogy a ■való igazságot ismét diadalra vigyük, melyet : egy hideg, belátásnélküli ember tizennégy íompa- • szöggel feszitett keresztre, azzal a kalapáccsal, melyet a német excsis zártól vett kölcsön.11 — (Az első Petőfi-emléktábla.) Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése: Az Astoriaszállón elhelyezik az első Petőfi-emléktáblát — (25 60 százalékkal csökken az élelmiszerek vasúti tarifája.) 1922 december 20-án lép lép életbe az 1921 aug. 1-én kelt cseh-szlovák vasúti árudliszabás B. csoportjához kiadott V. póttarifa. Ez a póttarifa számos élelmiszer vasúti szállítási dijának mérsékléséről gondoskodik, amilyen az elő szárnyas, friss gomba, friss vér, élesztő és husnemüek, továbbá a must, ételecet, gyümölcsnedvek, malátaliszt, sör, rákok sajtok, zsirok, margarin, vaj, tojás, bor. ásványvíz, friss főzelék és állatok (élők és levágattak), vadhús, stb. Ezeknek a cikkeknek a mérsékelt tarifájú gyorsáru közé való besorolása által 60 százalékos tarifacsökkenés állott be. A gyo'sáru —- élelmiszereken kivüil a teherá-u — élelmiszerek tarifáját és egynémely darabáru fuvardíját is leszállították; ilyen a burgonya, kenyér, liszt, őrlemények, gabona stb. A darabárunál a tarifamérséklés a 30 százalékot is meghaladja. Az élelmiszerek egész sorát, amelyek eddig az I. tarifa alá tartoztak, a II. osztályt engedélyezték, még pedig: friss hús. tojás szódavíz, holt állatok, hengek, halak, must, sütő malátaliszt és mailá- trikivonat. sajtok, tésztáméiniiek, túró és hordóbor. Ezeknél a mérséklés 30—55 százalékig terjed. Ezenkívül a II. osztályba sorolták a következő darabárut: gyümölcs, dió. mindenfajta főzelék. Kocsiralkoményban szállított főzeléknél a B osztályt engedélyezték; például: uborka, káposzta, paradicsomaim a, friss vágj,'’ savanyított, savanyu káposzta, hagvma. fokhagvm stb. — (Egyetemi hallgatók mint — kereskodöse- tódek). Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Húsz egyetemi baÜgntó, mint alkalmazott, beállott a iáték^erosked^s.ekbe. Az egyetemi hall- gttók. ?k>k jelvémnvel áútak be a p'dtok mögé, száz korona órabért kapnak. Az akciót a Baross Oábor-szövetség kezdeményezte, hogv a közgazdasági egyetem hallgatón gyakoriatílag is kiképezze. Ez már tavaly karácsonykor is igy történt. — (Tizenhárom milliót lopta1-- az gyár banktól.) Bécs’ szerkesztőségünk telefon- jelentése: Az Osztrák-Magyar banknál 13 mi" fő koronát loptak. Az összeg ugyan nem nagy. de feltűnik az, hogy .a srigóm ellenőrtós meüett ez megtötténhetett. A nyomozás eddig eredménytelen. — (Nlncsics beteg). Belgrádból jelent k: Nin- csics külügyminiszter megbetegedett s nem jár be hivatalába sem. — (A magyarországi vidéki színigazgatók részvénytársaságot akarnak alapítani). Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Kardos Géza debreceni, Nádasi József pécsi, Palágyi Lajos szegedi és Sebestyén Géza miskolci színigazgató nyílt levélben fordult a közoktatásügyi miniszterhez. Elmondják, hogy hatvan-hetven tagú müvészszemélyzette! dolgoznak és hogy ráfizetnek az előadásokra. Jó előadásokat sem produkálhatnak, mert drámát, vígjátékot, operettet és operát felváltva játszanak, hogy változatos műsort tudjanak felmutatni és tekintettel arra, hogy elegendő ptóbát nem tudnak tartani, az előadások sem lehetnek kifogástalanok. A miniszter engedélyét kérik ahhoz, hogy részvénytársasággá egj'esüljenek és közösen szervezzenek négy városban négy társulatot Egyet az operához, egyet az operetthez, egyet a vígjátékhoz és egyet a drámához. Mindenik társu'at harmadfálhónapig játszana egy helyen, azután cserélnének. Ez > a körforgás harmadfélhónaponként megismétlődnék. xx Tátrafüreden (Stary-Smokovec) a Gyógyszálló (Grandhotel) december közepén iog megnyílni és az érdeklődés a téli idény Iránt már igen élénk. A Magastátrában igen korán beállt a pompás téli időjárás, magas hó borit mindent és a hóviszonyok a télisportra a legkedvezőbbek. Az elsőrangú penzió ára beleértve szobát fűtéssel 50 Kc.-től fölfelé. Előzetes szobarendelés ajánlatos. xx (Mautner Frigyes dr.) ügyvéd, törvény- széki hites magyar tolmács, Prága í„ MikuláSka trída 28. Telefon 46—08 Vállal fordításokat a magyar nyelvből német és cseh nyelvre és megfordítva. ski-öltözékek urak és hölgyek ré- M O s7-ére, ródli-kosztümök, a legújabb szabású térdnadrággal, kt-zzel tűzött, könnyű, finom télikabátok, a legelőkelőbben kidolgozva, mérték után a legrövidebb idő alatt a legutolsó modellek szerint készíttetnek. Megtekintése előnyős! OLD ENGLAND 47f Landesbank palotájában B. METZELES, PRAGA. Neirözonha 2 űri- és női divatszabóság mérték után. Telefon 972. Magyar levelezés és kiszolgálás! (.aaaaaaaBBGiaaRRaBRBaRaBBaRBBRRaaBBRBBaaBQBRRRwnir * » | Prágai újdonságok £ l l » Didc líhöröH g | \í BRSOM! ü i § Hi 5 8 Prága II, Nekázanka 11 ® Z [5 AnniKAN BAB 1 VaaaaaaaaaaaaBaaaaacaaaaaaaaaaaaaaaiiaaaa»a>Bii««"