Prágai Magyar Hirlap, 1922. december (1. évfolyam, 130-153. szám)

1922-12-30 / 152. szám

4} *nio..-» i nimnnwimmnniwniow—i hhiiimhtm>ii—>iii A RelrtMíag. Berlin, december 29. (Saját levelezőnktől.) A német birodalmi gyűlés palotája hcsszu ideig két dologról volt nevezetes. Először, hogy Bismarck szobra hátat fordított neki, azután, hogy nem volt felírása. Főkapuja fölött csak a császári korona ékeskedett. Bismarck szobrát ugyan nem lehetett visszafordítani, de a felírást a háború éveiben nagy nehezen, sok hónapos tanácskozás után megtalálták, homlokzatán most már ott fénylik a sokatmondó jelszó: a német népnek. A császári koronával azonban baj yan, le akarják venni, a kérdés csak az, vájjon nem kerül-e nagyon sokba. E problé­ma megoldásán most külön bizottság fára­dozik. Különben a Reichstag palotája, amely a városerdő egyik dísze, nem sokban különbö­zik a világ többi modern parlamentjétől. Széles nagy folyosó futja körül, persze puha vörös szőnyeggel díszítve, van kupolacsar­noka, rettenetesen sok mellékhelyisége, ’ tö­mérdek apró tanácsterme, klubszobája, gyö­nyörű étkezője, még szebb olvasószobája és azután hatalmas üvegtetős ülésterme, amely éppen elegendő a nagy napokon a képvise­lők befogadására. Aki tervezte és építette, tudta mire van egy parlamentnek szüksége. Voltaiképpen két parlamentnek. Mert a Reichstag épületében tartja üléseit a Staats- rat, a régi Reiohsraí utódja is. A szövetke­zett államok hivatalos kiküldöttjeinek szer­vezete, amelynek hozzájárulása nélkül tör­vény nem alkotható. Joga és hatásköre te­hát valamivel több, mint az egykori magyar főrendiháznak volt. A Staatsrat a Reichstag házának kisebbik felét foglalja el, van külön kapuja, külön lépcsője, külön folyosója, tag­jainak tehát nem kell félniük, hogy ellenzéki képviselőkkel valahol össze találkozhatnak. Ha külsőleg a Reichstagnak nincs is semmi jellegzetes különlegessége, belső életében már erősen különbözik a Világ töb­bi parlamentjétől. Teljesen német. Kitünően van szervezve, a pártéletben erős fegyelem uralkodik, az akarnokokat háttérbe szorítja a vezetőik erős keze, de ebből a nagyszerűen lestő keretből hiányzik az igazi élet, a ke­délyesség, hiányzik ha nem is nemzeti lét lüktetése, de bizonyára az erő, felemelkedni abba a magasságba, ahol az ideálokért való harc kezdődik. A nagy események szinte nyomtalanul suhannak végig a fényes palo­tán, igazi pezsgő lelkesedés sohasem fogja el a lelkeket, ha vihar keletkezik, csakhamar el­csendesül, a paralament képén még most sem látszik meg, hogy a nagy háború else­perte a császárságot. Csak most kezdik han­gosabban követelni, hogy I. Vilmos szobrát távolítsák el a kupolacsarnokból. Persze a birodalom megalapítóját nem merik teljesen kitessékelni a Reichstag házából, csak más csendesebb helyet akarnak kiszemelni szá­mára. Pedig e szobor még látta a régi hábo­rús parlamentet, végigélte minden veszede­lem nélkül a forradalom napjait, mikor lábai­nál tanyáztak a híres tengeri zászlóaljak és sokáig állott a köztársasági élet középpont­ján. De azért a jövőben sem lesz a folyosói élet zajosabb, Itt nincsenek igazi pártvezé­rek, vagy exminiszterek, akik körül rend­szerint a hívők tábora csoportosul, hiányoz­nak az ötletes honatyák, akiknek a napi eseményekről megvan a maguk meghallga­tásra méltó véleményük, nincsenek pletyka­hordók, vagy mandátumra vadászók, akik a folyosón kezdik magukat beleélni jövendő szerepükre. Ami parlamenti élet van, az az étteremben játszódik le, de ott fs a legszű­kebb pártkeretek között. Mert az étterem is, akárcsak az ülésterem darabokra van szakítva. Minden asztalán ott ékeskedik egy tábla, amely nagy betűkkel hirdeti, hogy mi­lyen pártbeíieknek szabad ott helyet foglal- niok. A terem egyik fele a balpártok, a má­sik a jobbpártok kizárólagos tulajdona, még nem fordult elő, hogy akár barátságból, akár érdeklődésből, vagy politikai szükségesség­ből az étteremben a pártok valahogy össze­keveredtek volna. Talán ez a berendezke­dés is arra jó, hogy a pártíegyelimet megerő­sítse, a kapacitálást lehetettenné tegye, a honatyák még a kávé mellett is csak szü- kebb barátaikkal érintkezhetnek. Hasztalan hirdetik itt a legmesszebbmenőbb demokra­tizmust, az étterem is beszédes bizonysága az ellenkezőjének. Csodálatos, mág a női honatyák sem változtattak ezen az állásponton. Nem vittek be mi élénkséget, vagy szint ebbe az egy­forma szürkeségbe. Hogy egyszerűen öltöz­ködnek, hogy a parlament és szükebb ottho­nuk között mi különbséget sem tesznek, csak dicséretükre válik. Látszik, hogy szorgalmas jó háziasszonyok, hogy jó német nők, bár­mely párthoz is tartozzanak* is. De nem jár­nak együtt, nem domborítják ki női voltukat, nem tüntetnek a nagy eredménnyel, hogy im most ők is mérvadók a német törvényhozás­ban, meghúzódnak az ülésteremben, épp úgy, mint a fehér asztalnál pártbarátaik mellett és engedik a férfivilágot tovább uralkodna. Nem tudom, hogy dicsérjem, vagy gáncsol­jam-e őket azért, meri pártokhoz való tar- tozkásukat előbbre helyezik női voltuknál. Hogy a férfi mindig és minden körülmények között pártja szemüvegén keresztül nézi a világot, még érthető, de hogy a nő, amikor az asszoiiyi nem nagy problémáiról van szó, akkor is csak bal-, vagy jobbpárti, konzer­vatív, vagy radikális marad, mégis megdöb­bentő. Amikor a törvénytelen anyák védel­méről volt szó, a német törvényho­zásban csak a női nem képviselői jutottak szóhoz. Egyik a másik után jelent meg a szószéken és a két tucat nő lett a helyzet ura. A tömött terem szenzációs ér­deklődéssel hallgatta őket. És valóban a nők e kivételes alkalomkor megmutatták, hogy tudnak jól szónokolni, ügyes formákban ön­teni mondanivalójukat, itt-ott még tapsra is ragadták hallgatóikat. De amit mondottak, nem azt a szerető megértést, nem a női szív jóságát, nem az asszonyi szeretet csodáit hirdette, hanem a pártérdekeket, a jobb- és baloldal világfelfogását. A jobboldalról elítél­ték feltétlenül, bár a szánalom kifejezése mellett a törvénytelen anyát, a baloldalról védték őt, mint valami mártírt. Volt szenve­delem, temperamentum, erő felszólalásaik­ban, csak — a nőiesség hiányzott belőlük. A férfiak sem jobb szónokok. A német honatya az igazi parlamenti vitát alig ismeri. Erőre betanult beszédeket mondanak e!, ha ugyan kényelmességből egyszerűen nem ol­vassák fel elveiknek és meggyőződésüknek megnyilvánulását. Mindennapos eset, hogy a képviselők a szószéken nagy nyugalommal kezükbe veszik feljegyzéseiket és a kézirat­ról fel sem tekintve, órákon keresztül nem szabadelőadást, hanem felolvasást tartanak, ők nem reflektálnak az előttük felszólalók beszédeire, nem felelnek a közbeszólásokra, hanem könyörtelenül, a legtöbbször minden szónoki készség nélkül a Reichstag naplója számára megörökítik kis elmeszülöttüket. Ugyan nem sokan hallgatják őket, csak az újságírói karzaton őrködik és elmélkedik a nagy problémán pár gyorsíró, hogy kerekít­sen ki öt-hat sort a szóár adatból. Még az elnök is olvas, ir vagy szundikál, de a hon­atyát a kézirata megakadályozza, hogy meg­lássa a nagy ürességet és megrettenjen tőle. Hozzájárul, hogy a kommunisták órákon ke­resztül minden alkalommal megismétlik tirá­dáikat és miután rendszerint előre bejelen­tik, hogy kibeszélik az ülés felét, ha megje­lennek a szószéken, a képviselők szinte meg­rettenve hagyják el az üléstermet és sietnek — a fehér asztalokhoz. Még az a szerencse, hogy hosszabb vitát a német parlamentben nem ismernek. Még a legfontosabb kérdé­seknél is minden pártból legfeljebb két szó­nok beszélhet és ha a második garnitúra, a hogy ök nevezik lepergett, bezárják a vitát. Obstruíkciót itt nem ismernek, bár már ob- strnkciónak nevezik, ha egy harmadik garni­túra is mer jelentkezni és szót kér. Párton- kivüti képviselő, ha olyan is akad, e pillanat­ban nincs egy sem, esztendőkig várhat, mig szóhoz jut. Akkor is csak úgy, ha a pártok kegyelemből hozzájárulnak, hogy egyszer ő i’s elmondhatja a véleményét. Az egész berendezkedés felett pedig ott trónol az öregek tanácsa, az Altestenraf, a mely a pártok vezéreiből ál! és elnöke a Reichstag elnöke. Ez a szükebb bizottság előre pontosan megállapítja a birodalmi gyű­lés napirendjét, az ülések :dcjét, azok tarta­mát, a szünteket és a szónokok rendjét is. Határozatai ellen nincs ellentmondás, hatal­ma, a többségre támaszkodva, szinte Korlát­lan. Nem mondhatnám, hogy valami liberális testület, de védelmére legyen mondva, egyet­len céljának tartja a parlament gyors és za­vartalan munkásságát biztosítani. Még a legnagyobb vihar közepette is révbe vitte eddig a Reichstag hajóját. Ez a hat tagú _ Ál testemet ma a német parlament kizáróla­gos ura és kormányzója ... V. A iuffiffn'fi!* iiirSfipires meslnihodása Seregszemle Erdély magyar lapjai között. Az utolsó évek fejlődése. A bácsi magyar sajtó kiszorult Erdélyből, Magyarok a bukás esti sajtókoMgresszusoa. — A P. M. H. kolozsvári tudósítójától. — (—) Kolozsvár, december 28. Beszámolót akarunk tartani Csehszlo­vákéiban élő véretek számára a Romániá­hoz csatolt területek miagyar sajtójának éle­téről. Aki számot akar vetni azzal, hogy milyen erős ma a magyar szó visszhangja Erdély bércei között és a Bánság lankáin, aki tudni akarja, hogy milyen lelkes önvé­delmi harc folyik itten a magyarság kultu­rális erejének továbbfejiemíése céljából, an­nak meg kell ismernie aiz erdélyi magyar sajtó életét Nem frázis az, hogy a sajtó nagyhatalom. Ha egy nemzetiségnek kifej­lett és erős sajtója van, akkor hatalma is van. Mert nincs még egy eszköz a világon, amellyel minden szervezettség nélkül is olyan általános hatást tehetne gyakorolni a tömegekre, mint a sajtóval-. A hírlapok al­kotják az egyetemes átfogót, az emberek között való igazi kapcsot. Azok a speciális vonások, amelyek az erdélyi magyarság szeneimét bizonyos mér­tékben mindig megkülönböztették a ma­gyarság többi ré-szétő!, a hirlapirás, iroda­lom és szaksajtó tekintetében alig jutottak kifejezésre. A régi Magyarországon abszolút erejű természetes áramlás volt Budapest felé. A budapesti sajtóval az erdélyi sajtót nem tehetett egy napon említeni. Minden er­délyi lap osiak vidéki ’ap volt a budapestiek mellett. Erdély magyarságát a Romániához való átcsatolás után az a nagy veszély fe­nyegette. hogy elvágva szeltem! életének gyökere tői vidéki szinvonalira sülyed le tu­dományban, irodalomban, művészetben egy­aránt. Ez pedig a magyar kultúra pusztulá­sát jelentette volna. És még ennél is sokkal rosszabbat. Az egész magyarság feloldódá­sát. Mert minden állaim csak a többségi nemzetre hat fejlesztőén, a kisebbségekhez tartozó népek nem számíthatnak az á'te.m támogató hatalmi ára. Az állami hatalom híj- ián a kisebbségi népeket két erő tarthatja fenn: az erőteljes gazdasági alap és a kul­túra ereje. Az erdélyi magyarság gazdasági erejét az agrárreform és az iparvállalatok kötelező nneion-aVitása ugyancsak megosorbitották. Az egvettem feltartó erő tehát a magyar művelődés, a ló s-a»tó. A vákozott viszonyok között a Romá­niához került részekben fokozott mértékben ment végbe az a folyamat, amely többé­ke vésbé a többi utódállamban is megtör­tént. Az erdélyi lapok uj és nagy hivatást kaptak. Most ugyanazt a szerepet kell be- töltenick, amelyet azelőtt Budapest nagy napilapjai jelentettek a vidéken. Ennek a hivatásuknak minden várako­záson felül megfeleltek. Az erdélyi ma­gyar lapok színvonala napról-napra ug­rásszerűen javult Ezer anyagi és technikai nehézséggel küzdve fejlődtek ki a kis vidéki lapok ko­moly, jólszerkesztettt, lelkiismeretes politikát követő, friss hirszoflgálaitu sajtóorgánu­mokká. A Romániához csatolt területek közép­pontja Kolozsvár lett. Nemcsak azért, mert az állam ide koncentrálta az uj területek legfőbb hivatalait, hanem azért is, mert Kolozsvár, volt évszázadok óta az erdélyi magyar szellemi élet centruma. Az 1918. év folyamán Erdély, egyik legrégibb lapja, a félévsizázadös E11 e n z é k, amelyet Bar­iba Milktós állapított és amely az ő idejében élte fénykorát, azóta pedig meglehetősen le- sülyedt, ismét uj erőre kiélt és az erdélyi magyar sajtó vezető orgánuma lett. Erdély másik legnagyobb és legelterjedtebb napi­lapja, a kolozsvári Keleti Újság az ok­tóberi forradalom után alakult meg eredeti­leg radikális árnyalattal. Az Ellenzék is a régi magyar szabadelvű politika hagyomá­nyait köveid. Emellett azonban inkább nem­zeti irányú, mint a Keleti Újság. A harmadik kolozsvári magyar napilap, az Újság, ugyancsak három évtizedes múltra tekinthet vissza. Kolozsvárt jelenik meg az erdélyi zsidó cionisták magyar nyelvű nagy napi­lapja, az U j Kelet is. Ahogyan valaha a pesti lapokat olvas­ták az egész országban, éppen úgy olvassák ma a kolozsvári lapokat Erdély szerte. Raj­tuk kívül a Brassói Lapok örvendenek erős nemzeti irányzatúik miatt a legnagyobb elterjedtségnek különösen a SzékelyföMön. Annál is inkább, mert a székely fővárosban, Marosvásárhelyein, alig van számba vehető magyar hiidiapirás. Egy kisebb napilapja és néhány hetilapja a helyi események regisz­trálására szorítkozik. Ugyanilyen lokális je% tegü lapok jelennek meg a székelység többi városaiban: Székely udvarhelyen, Csíkszere­dán, Sapsitszenitgy örgy ön, Kezdi v ásá rhely e n és Gyergyószientimüklásoin is. Temesvárott ugyancsak egy nagy ma gyár napilap van, a huszadik évfolyamú'ön­járó Temesvári Hírlap. Emellett azonban egy kisebb biulevardiap és több heti folyóirat jelenik meg a Bánság vegyes- ajkú fővárosában. Németnyelvű napilapja kettő van: a Temesvárén Zeitung, amely a magyar és sváb kisebbségek őszinte együtt­működésének szükségét hirdeti A Schwá- bi'sche Voükspresse már elhajlik ettől az iránytól és kevesebb együttérzést tanúsít a magyar kulüturtörek vések iránit. Aradon négy napilap van. Az ötödik, a régi Arad és Vidéke, amely egyidőben a legjobb magyar vidéki napilap volt, éppen a múlt hónapban szűnt meg anyagi nehézsé­gek miatt. Arad városának vezető lapja ma az A r ad á Hírlap- Jól szerit esztett, ki­fogástalan hirszolgáltatással rendelkező új­ság. Utána következik az Aradi Köz­löny, amely szintén minden tekintetben méltó társa a többi vezető erdélyi magyar lapnak. Kisebb lapok az Aradi Újság és az Aradi Friss Újság. Nagyvárad bírtapirása a Romániához váló átcsatolás első két évében sztagnált. Azóta a nagyváradi lapok is gyors sízte- vonafemelkedést mutatnak föl A Nagy­várad most, 52. évében, bármelyik más erdélyi magyar napilappal vetekszik. A ha- társzétek legolvasottabb lapja. A Nagy­váradba olvadt bele a nemrég megszűnt Szabadság is. Másik két nagy újságja még a bihari fővárosnak a Nagyváradi Napló és a N a gy v á r a d i Estilap. Kisebb a Nagyváradi Friss Újság. A határszél másik nagy centrumában, Szutanáron, a Szamos az egyetlen napi­lap. Ez is levetette vidéki jellegét, megbíz­ható és eleven lap tett. Nagykároly és Má- ramarosisziiget lapjai is csak a helyi igények kielégítésére valók. A maroknyi Nagy­bányáik kát magyar újsága van. amelyek közül a Nagybányai Hírlap a 'leg­utóbbi Időkig naponként jelenít meg. Most ez is hetilap lett épp úgy, mint társa, a N a g y- b á n-y'a. Erdély kisebb városaiban számos heitüap Iát napvilágot. Közülük ki keli emelnünk a Lúgoson megjelenő Krassószönényi Lapo­kat, amely lap magasabb síz in vonalat képző­sei. Déva, Szászváros, Nagyenyed, T Zilah, Dés, Gyulafehérvár hetilapjai gyön­gébbek. Jobb a Diesöiszentmártomban meg­jelenő Kisküküüiő. . Az erdé'yi napilapok naponként nyolc, vasárnap tizenhat oldal terjedelemben jelen­nek meg, de a kolozsvári Keleti Újság hét­köznap is tizenkétoldalas. Az erdélyi magyar sajtó Budapesttel, Bukaresttel, Béccsiei rendes távirati össze­köttetésben ál. Ezenkívül Kolozsvárt von egy távirati ügynökség, amely jó szolgálato­kat tesz neki, A szerkesztőségek létszáma váltakozó, a legnagyobb lapoknak 12—16 tagból álló ujságirógárdájuk van. Ez az oka annak, hogy Erdélyben úgyszólván alig van piacuk a Becsben megjelenő emigráns magyar lapoknak. A folyóiratok közül nagyon gyöngék a.z irodalmi folyóiratok. A nívós Napkelet, amely három éven keresztül jelent meg Ko­lozsvárt, megszűnt. Ma a P á s z t o r t üz az egyetlen irodalmi hetilap. A szaksajtó eléggé fejlett, bár messze elmarad a napilapok mögött. Legjobbak miág a gazdaság hetilapok. Ezek közül akad olyan, amely magyar és román, ismét más, amelyik magyar és német nyelven jelenik meg. Vaunak ezenkívül mezőgazdasági, mé­hészeti és vadászszaklapok, több egyházi folyóirat stb. Az erdélyi magyar sajtót az jellemzi, hogy pár (különbségek mondhatni egyáltalán nincsenek köztük. Világnézet szempontjából vannak konzervativebb és haladóbb lapok. Ez a körülmény sem vezet azonban súrló­dásra közöttük, különösen azóta, amióta a két erdélyi magyar párt: a Magyar Nemzeti Párt és a Magyar Néppárt egyetlen Egysé­ges Párttá olvadt ősszé. Nem zárhatjuk le az erdélyi sajtóról szóló rövid ismertetésünket anélkül, hogy meg ne emlékezzünk az Erdélyi és Bánsági Kisebbségi Ujságirószervezetröl, amely Ko­lozsvár székhellyel az egész Romániához átcsatolt terület hivatásos magyar újság­íróit, azonkívül a sváb, szász és zsidó újság­írók legnagyobb részét is tagjai sorába egyesítette* A szervezet ki'vívta azt, hogy az erdélyi birlapirókmak elég jó fizetésük és kollektív szerződésük van. Fegyelmi sza­bályzatával pedig biztosította azt, hogy az erdélyi újságírók eikölcsi tekintetben hozzá­férhetetlenek. Ez a szervezet a többi romá­niai ujságirószervezet között nagy tekintély­nek örvend. A december eleiéin Bukarestben megtartott első rromámai általános sajtókon- gresszusou a magyar ujságir ószerv eze tnek a Szombat, december 30.

Next

/
Thumbnails
Contents