Prágai Magyar Hirlap, 1922. december (1. évfolyam, 130-153. szám)
1922-12-22 / 147. szám
& sét és a konstantinápolyi álíoniáshalyók ügyét j rendezni fogják,, de meglepődött azon, hogy a törökök az ilyen kis liajóegységeknek a Bospornsban való jelenlétét olyan nagyíon- tosságunak tartják. A tengerszorosok bizottsága tekintetében kijelentette Lorá Curson, hogy a szövetségesek erről még tanácskozni fognak és. az a kívánságuk, hogy ez a kérdés a törökökre nézve kedvező megoldást találjon. Erre Barrére francia delegátus örömmel megállapította, hogy jeientőséges lépés történt arra, hogy a felek megegyezzenek és elégedettek legyenek. Csicserin az egész ülés alatt egy szót sem szólt. Az ülés lentek meg, hogy résztvegyenek egy vigjáBudapest, december 21. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) A nemzetgyűlés mai ülését meglehetősen csekély érdeklődés mellett nyitotta meg Szcitovszky Béla elnök. A napirend értelmében folytatták az indemnírásról szóló vitát. Az első szónok L o v á s z y János egységepárti képviselő: A kölcsönös megértés, az áldozatkészség szelleme hiányzik a népből. Pedig erre igen nagy szükség lenne. De nem lehet kölcsönös megértést és áldozatkészséget követelni akkor,. amikor a törvényhozási testületből is hiányzik a megértés szelleme és a komoly munkára való törekvés. Erősen kikelt ama személyeskedések ellen, amelyek a nemz e így ülés idejét lekötötték és amelyek miatt a komoly munka lehetetlenné vált. A javaslatot elfogadja. Baross János pártonkivüli: A zsidó kérdés megvan Magyarországon. De ezt el lehetne intézni. A zsidókkal való együttműködésinek nem vagyak ellensége- A zsidó kérdést a következő eg3>TSzefü módon kell elintézni: minden zsidót, aki úgy gondolkodik, mint én és éppen úgy kívánja a trianoni béke revízióját, mint én, testvéremnek tekintek és úgy is bánok vele, mint a testvéremmel. Ezt a hazafias zsidó réteget meg kell becsülnünk. De mindazokat a zsidókat, akik kárörömmel nézik az ország pusztulását és akik, ahelyett, hogy a haza érdekében dolgoznának, annak ártanak és veszedelmes agitációt űznek, egyszerűen ki kell kergetni az országból. (Helyeslés a jobboldalon.) Ha mindenki úgy gondolkodik és cselekszik, mint ém> akkor a zsidó kérdés mihamar megoldást nyer. Azután szóvátette, hogy a cseh-szíovák kormány nem tartotta be a trianoni békeszerződést, amikor Szlovenszkó- ban, ahol egymiHiónyl magyarság él, a békeszerződés kimondott és határozott rendelkezései ellenére iskolákat záratott be és ezzel a magyar ifjúságot még a tanulás lehetőségétől is megfosztotta. Felhívom a kormány figyelmét erre a I fékben. Ezzel akarták annak az elégedetlenségüknek kifelezeést adni, amellyel a török b ék üké k enységet m égi félték. Törökország és a görög patriarchátus Lansanne, december 21. A törökök visz- szautasiíották a szövetségeseknek ama javaslatát, amely szerint Törökországban az idegen állampolgárok érdekében a jogszolgáltatás uj szabályozása vitetnék keresztül. Hajlandók a görög patriarchátust Konstantinápolyban meghagyni, de csak ama föltétel alatt, hogy az uj patriarchát minden politikai természetű jogkörtől megfosztják. körülményre és követelem, hogy járjon e! ebben az ügyben. A cseh szlovák köztársaság nem tartotta be a trianoni békeszerződést. Ebbő! természetesen következik, hogy a trianoni békeszerződés pontjai reánk nézve sem lehetnek kötelezők. Lapunk zárásakor az ülés tart. Bánífy nem megy Párisba. Budapest, december 21. . (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) Ma délelőtt a parlament folyosóin híre járt annak, hogy a kormány eltekintett attól a tervétöl, hogy Bánffy Miklós gróf volt külügyiminisztert párisi magyar követté nevezze ki. A kormány erre az állásra egy más magyar politikust óhajt kinevezni- Hogy kicsoda a kormány jelöltje, arra vonatkozóan a legteljesebb bizonytalanság uralkodik. A tőzegügy a pénzügyi bizottság előtt* Budapest, december 21. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) A nemzetgyűlés pénzügyi bizottsága tegnap esti ülésén megvizsgálta azt a tőzegszerződést, amelyet Rupert egyik korábbi interpellációjában kifogásolt és amelyben megvádolta a kormány,. azzal, hogy az országra káros szerződést kötött. A bizottság ülésén a kormány részéről a miniszterelnök, a pénzügy- és a földművelésügyi miniszter volt jelen. Neubauer előadó ismertette a szerződés történetét, valamint azokat az ajánlatokat, amelyek a kormányhoz beérkeztek. Rassay Károly, Peyer Károly, Várnay Dezső és Vanczák János képviselők a tárgyalásnak, illetve a döntésnek néhány héttel való elhalasztását kérték, hogy az iratokat áttanulmányozhassák. Gömbös Gyula, Hoyos Miksa gróf és Prónay báTÓ hangoztatták, hogy az ügy további halasztása nem kívánatos. A kormánynak érdeke, hogy az ügyet minél előbb tisztázzák. A bizonyítékok alapján a vizsgálat lehetősége fennáll és ezért a tárgyalás azonnali megkezdését kérték. A bizottság többsége az indítványt .'elfogadta,, mire az ellenzéki tagok a termet elhagyták. A bizottság továbbra is határozatképes számban maradt. Rupert beadványának ismertetése, valamint a szerződésnek és a részletkérdéseknek pontos rneg- ' világítása után a bizottság megállapította, hogy a kormány a szerződéssel az állam érdekeit szolgálta, kellő gondossággal járt el és az államra nézve a legelőnyösebb szerződést kötötte. A bizottság visszautasította a Rupert beadványában foglalt vádakat, amelyben, a bizottságot pártbizottságnak deklarálta és kijelentette, hogy ebben az ügyben a döntésre illetékes faktornak nem ismeri el. Rassay feljelentést tesz a hamis nyugták miatt Budapest, december 21. (Budapesti szerkesztőségünk teiefonjelentóse.) Rassay Károly nemzetgyűlési képviselő a budapesti 'álUamügyészségeii legközelebb a hamisított cseh nyugták miatt ismeretlen tettesek ellen közokirathamisitás címén bűnvádi feljelentést tesz. Befejezte működését a magyar-osztrák határraegállapitó bizottság. Budapest, december 21. (Budapesti szerkesztőségünk te lefon jelentése-) A magyar-osztrák határmegáílapitó bizottság tegnap tartotta utolsó ülését. Villányi báró magyar delegátus beszámolt a bizottság másféléves munkájáról. Magyarország január tizedikén veszi át a neki Ítélt hét községet és a bizottság által Ausztriának Ítélt négy község határából a Magyarországhoz visszacsatolt ezeraégyszáz katasztrális hold 1 területet. Az Ausztriáihoz csatolt községeket Ausztria ugyanekkor veszi át. A bizottság megállapította a Magyarország és Ausztria közötti uj határt. Végeredményben a nép- szavazási is beleszámítva Magyarország összesen 64.384 katasztrális hold területet kapott vissza 55.400 lakossal. Az esti ülés. Budapest, december 21. (Budapesti szerkesztőségünk telefoiijefentése.) A nemzet- gyűlés tegnap esti folytatólagos ülésén Al- iöídy Béla egységespárti képviselő szociális kérdésekről beszélt. Kijelentette, hogy nagyon divatos a magazatelhajtás és hogy ezzel mintegy negyedmillió életet semmisítenek meg évente Magyarországon. Követelte a kormánytól, hogy rendezze a bábaügyet és hogy á kruzsflást még abban az esetben is büntesse, ha az illető nem is keresetképpen űzi. Giesswem Sándor keresztónyszociális képviselő kijelentette, hogy a tájvédelmet nem óltmosbotíal és gyűlölettel, hanem demokratikus intézkedésekkel és a nép bajainak gyógyításával lehet elérni. Azután a lakás- kérdés rendezését sürgette. Az öküméniai patriarchátus. Belgrád, december 20. Hir szerint a szerb patriarchátus csatlakozott az öküméniai patriarchátusnak Konstantinápolyból való kiutasítása elleni tiltakozáshoz. Karácsonyi és újévi menetrend. Prága, december 21. Tegnapi számunkban megírtuk, hogy a karácsonyi és újévi ünnepekre való tekintettel az utasforgalom könnyebb lebonyolítása céljából a vasutigazgaíóság különvonatokat állít be. Tegnap közöltük a menetrend egyik részét. A többieket alább közöljük: December 24-én, vasárnapon: Oderbergből indul 6.10, Prágába érk. (Wils. p. u.) 16.08. December 26-án, kedden: Prágából ind. (Mas. p. u.) 12.40, Oderbergbe érk. 7.14. Prágából ind. (Mas. p u.) 20.10, Pozsonyba érk. 9.15. Pozsonyból ind. 12.30, Prágába érk. (Mas. p. u.) 21.19. Prágából ind. (Mas. p. u.) 21.50, Pozsonyba érk. 6.16. Prágából ind. (Wilson P. u.) 22.50, Oderber /be érk. 6.42. Pozsonyból ind. 18.30, Prágába érk. (M. p. u.) 5.25. December 27-én, szerdán: Prágából ind. (Mas. p. u.)l2 40, Oderbergbe érk. 20.28. Oderbergből ind. 8.15, Prágába érk. (Wils. p. u.) 16.18. Pozsonyból Ind. 12.30, Prágába érk. (Mas. p. u.) 21.19. Prágából ind. (M, p u.) 21.50, Pozsonyba érk. 6.16. Prágából ind. (Wils. p. u.) 22.50, Oderbergbe érk 6.42. December 28-án, csütörtökön: Oderebrgböl ind. 8.15, Prágába érk. (Wils. p. u.) 16.08. December 29-én, pénteken: Oderbergből ind. 18.55, Prágába érk. (Mas. p. u. 5.50. December 30-án, szombaton: Oderbergből ind. 1.25, Prágába érk. (Mas. p. u.) S.55. Prágából ind. (Mas. p. u.) 10.15, Oderbergbe érk. 21.51. Prágából ind. (M: s p. u.) 12.40, Oderbergbe érk. 20 28. Pozsonyból ind. 12.30, Prágába érk. (Mas. p. u.) 21.19. Po>sonybó! ind. 18.30, Prágába érk. (Mas p. u.) 5.25. Prágából ind. (Mas. p. u.) 20.10, Pozsonyba érk. 9.15. Január l-én, hétfőn: Prágából ind. (Mas. p u. 12.40, Oderbergbe érk. 20.28. Prágából ind (Mas. p. u.) 20.10, Pozsonyba érk. 9.15. Prágából ind. (M. p. u.) 21.50, Pozsonyba érk. 6.16. Prágából ind. (Wi's. p u.) 22.50, Oderbergbe érk. 6.42 Prágából ind. (Mas. p. u.) 20.10, Pozsonyba érk. 9 15. Oderbergből ind. 18.55, Prágába érk. (Mas. p. u.) 5.50. Január 2-án, kedden: Oderbergből ind. 1.25, Prágába érk. (Mas. p. u.) 8.55. Prágából ind (Mas. p u.) 12.40, Oderbergbe érk. 20.28. Oderbergből ind. S.15, Prágába érk. (Mas. p. u.) 16.08. Franciaország békés szándékai? Paris, december 21. (Saját tudósitónk távirata.) A francia kamarában a búvár- hajók építéséről szóló javaslatot, amely 70 millió firanikos hitelt kért, elvetették. A francia kormány ezzel békés szándékáról igyekszik meggyőzni Amerikát. Felgyújtott vasúti miihelyek. Róma, december 20. (Havas.) Az „Epo- cá"-nak Spaiatóból jelentik, hogy az ottani vasúti műhelyeket fölgyujtották. A kár több millió lírára rúg. A gyújtogatással gyanúsított munkásokat letartóztatták. 1 szlovenizkói mag vár Sskefaügy a magyar parlamentben. Élet — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája. — Irta: N. Jaczkó Olga. Valami nagy ebéden ismerkedtek meg; a háziasszony meg akarta tisztelni a két idegen leányt és a legkapósabb fiatalembert ültette közéjük, aki sokat tudott fecsegni súly és értelem nélkül. Angéla, amint egyszerűen keresztiünézett a kettőjük között megosztott lovagon, látta, hogy a másik leány is ugyanazt teszi. Érdeklődve csillant meg a szeme és mikor a fiatalember felállt egy üveg borért, áthajolt a szomszédnöjéhez: — Ugy-e, jobb lenne most valami jó könyvvel megbújni egy csendes sarokban? idus bólintott. De az arca azért elégedetten mosolygott s minden figyelmét annak a tortaszeletnek szentelte, amit éppen kivett. Letört egy darabot és figyelmesen vizsgálca a szivacsos, sárga tésztába szívódott lekvárt. — Ugyan mivel tudta Emmi ezt a rózsa- izt ilyen gyönyörűre festeni? Hiszen neki nincs csak fehér százlevelü rózsája! Ennek a leírását elkérjük, ugy-e- Angéla? Angéla csalódottan húzódott vissza,. Ebéd -után, mikor féiretaszigálták w bútorokat és táncot rögtönöztek a kipirult arcú fiatalok, ők is egymásra találtak újra. Angéla a tükrösasztalnál nézegetett egy egész fészekalja sárga porcelláncsirkét, a gyakorlatias Idus egy terítő hímzett vonalait tanulmányozta. A lovagjuk bosztonlépésben rohant el mellettük, beleütődve a bútorok sarkaiba. Gallérja mögé zsebkendőt gyűrt s kihivólag fordu't néha feléjük, hogy lássák, nem bántja a két kosár, amit egymásután kapott. Hangosan dicsekedett: — Ez már a haimadik gallér, amit ma agyontáncolok. Lesz dolo^ Kováidnál! A két leány összemosolygott, Angéla egy lépést tett Idius felé. Mintha belesimult volna a bocsánatkérése, amiért'az elébb mást gondolt róla. — Ugy-e levelezünk majd? — kérdezte, mikor elváltak. — Hogyne — mosolygott Idus. — De azt előre mondom, hogy különösen Ősszel ne várj tőlem valami okosat! A gyümölcsöst én kezelem otthon és mikor osztályozom az almákat, egyebet sem látok ezeken a pufók arcokon kívül. Megértéssel leveleztek. Idus szeretettel figyelt, mikor Angéla irodalmi kísérleteiről mesélt, viszont Angéla figyelemmel kísérte Idust, mikor kötényt kötött és ment az almái, a csirkéi közé. Egymásra talált rokonfinom- ságu lelkűk, ha különböző téren is kellett mozogniuk. Két finombodru, karcsulevelü dísznövény, de az egyik megkapta a megfelelő pálmás hátteret, míg a másiknak polgári kiskert varjubegyszegélyzetével kellett megelégednie. Az Angéla legutóbbi levelében szenvedélyes bánat borongott. Pedig mindössze annyi történt, hogy a huszár megcsókolta a kezét és biztosította, hogy vagy az övé lesz, vagy senkié! Ez tulajdonképpen csupa öröm, de az Angéla pesszimisztiikusan érzelgős kedé'ye mindenáron fájdalmat akart benne felfedezni. Neki szüksége volt rá, mert az táplálta az írásait. Ha nem volt, megteremtette ő maga. Mintha vásárolná az arany- haiaoskát és azután medencébe téve horgász- ; na rá. Az Idus pajkos szeme azounal meglátta a nagy fájdalom mögött a szinlgazságot és kedélyesen válaszolt: „Annyit látok az egészből, hogy ősszel eggyel több almainegrendelési kapok. Egy egészen uj, kezdő háztartás részéről!... Légy nyugodt, Angélám, csupa piros Jonatánt fogok nektek kiválogatni." Úgy is történt, mert a huszárnak rendben volt minden ügye és egyéb sem kellett, mint hogy legfényesebb lakk csizmájában fel- recsegjen az emeletre és megkérje a méltósá- gos úrtól a leánya kezét. Különben Idus is menyasszony volt már akkor, egyszerű, jómódú férfi menyasszonya. Olyané, aki kényelmes mozgású, egyszerű mintájú nyakkendőt visel, a vacsoráját hazahozatja és még soha senkinek nem adott éjjeli zenét. Szóval: jó fiú* Azt ugyan elég kellemetlenül tapasztalta Idus, hogy ebéd után a tulságig körülményesen tisztogatja fogait a mellény- zsebéből kihalászott fogvájóval s ha olyankor megszólitással zavarják, indulatosan rángatja az arcát. De ez nem fokozta le az ő nyugodt, egyszerű boldogságát. Minden leányábránd kedvenc alakjai: forrószavu sankantyus huszárok, lángolószemü, karcsú poéták az ő szivébe is bevonultak ugyan egy időre, de ő hamarosan, józanul más utat mutatott nekik. Tudta, hogy Így kell lenni, ez az ember való neki, aki süt, főz, takarít, akinek legnagyobb elismerése az lesz, ha egy sikerült ebéd után cuppanós puszit kap az arca közepére és ha egy pár csinos, uj cepőt hoz neki, akkor ő fog hálásan kezet csókolni az urának. Azoknak az ábrándlovagoknak ott a helyük a hófehérkezü Angéláknál, akik selyempongyolában ülnek Íróasztaluk előtt és tisztelettel keli kérni tőiiük a kegyet., hogy engedjék begombolni a keztyüjöket. így van jól, Angéláié a karcsú, forrószavu huszár, az övé a simábaju jó fiú. Idővel Angélának megjelenik a verskötete, ö pedig — elpirult — Istenem, de úgy lesz, nagy-mosás után egy párral több harisnyát fog foltozgatni, egy olyan kurta, vaskos kis lábszárra valót. Angéla változást érzett az életében és a változás hatása alatt nem volt képes Írni. Néha ugyan gondolatokba verődött érzéseinek aranya. Kerek szavakká is tömörült, de mikor toll alá akarta fogni, mindig másfelé gurult. Szerette volna mindenáron dűlőre vinni ezt a küzdelmet. Vagy örökre takarodjanak az érzelgős fájdalmak az öröm elől, vagy azok fojtsák tragédiába a boldogságát! És sokszor minden kívánsága az utóbbi felé hajolt. Hiszen ha a huszár igy kicsógolgat belőle minden fájdalmas goudolatot, utoljára játék ab roncsot fog venni és elhagyva a munkáját, játszani fog, mint egy gyerek! A huszárból pedig a férjek legjava lett, semmi okot nem adott a busongásra. Ha távollétében elemezni kezdte Angéla a viselkedéséi, végeredményben föl kellett kacagnia a boldogságtól. Legfeljebb az volt szomorú, hogy mindennap olyan sokáig kellett nélkülöznie. Erről a huszár nem tehet, csak a sors... legyen hát sorstragédia! Már-már sikerült valami, mikor pontosabban, mint az Íróasztal sárgarézórája, megpendült a lépcsőn a sarkantyú s utána percnyi pontossággal nyílott az ebédlő ajtaja s a pirosarcu szakácsnő, mint a legmegbízhatóbb porcellánrózsás, kerek konyhaóra, jelentette, hogy tálalva van. Az aranyszínű leves néma kanalazása közben Angéla visszakereste nehezen szerzett, borongó hangulatát és panaszkodni akart, hogy ottmarassza továbbra is. A férje komoly érdeklődéssel nézett rá, aztán megszólalt: — Rózsi elsőrangú nő, de a sóskamártásban mindig érzek valami hibát, pedig az a kedvencem! Ha úgysem tud mit csinálni délelőttönként, áttanulmányozhatna erre nézve valami szakácskönyvet. Vagy esetleg kísérletezzék! Udvariasan, huncutul, könyörögve mosolygott. Angéla pedig kacagott. Másnap is, mikor leült az Íróasztalhoz és dacoskodni akart EölbizsWgett benne az elégedett jókedv, mint valami pajkos tüzecske; kinyújtotta piros lángnyelvét és egymásután habPéntek, december 22.