Prágai Magyar Hirlap, 1922. november (1. évfolyam, 119-129. szám)
1922-11-29 / 128. szám
Szerda, november 29. ,(P/Ú6''J. ljA(?fjű<7!inE£ — (Leszállítják a MÁV tarifát.) Budapesti tudósítóink telefonielentése: A MÁV ta- rifaome'ésének következményei ivjesztő módon mutatkoznak. Kiderült, hogy a fővárostól százötven kilométernyi körze.ben a szekéren és teherautón va’ó szállítás kétszáz százalékkal olcsóbb, mint a vasúton val ószállitás. A kormány belátta, hegy a jelenlegi díjtételek a MÁV deficitje még a tavalyinál is nagyobb lesz és ezért elhatározta, hogy a fontosabb élelmiszerek és az élőállatok díjszabását jelentősen leszállítja. Az erre vonatkozó rendeletét már csütörtökön publíká ni fog'ák. Az érdekkiépviseleíet kifogásolják és ezt a rendeletet az elsőhöz hason’óan az ő megkérdezésük nélkül teszik közzé. — (Megkezdődnek a magyar jugoszláv gazdasági tárgyalások.) Budapesti tudósítónk telefonálja: A MTI. jelenti: Bánffy Mik'ós gróf magyar és Nincsics jugoszláv külügyminiszter között a genfi népszövetségi tanácskozás alkalmával tárgyalás folyt a magyar és jugoszláv gazdasági összeköttetés fölvétele ügyében. A megbeszé'ések eredményeképpen a jugoszláv kormány azzal az ajánlattal lépett föl, hogy a legtöbb kedvezmény elve alapján kereskedelmi szerződést kössön egymással a két ország. A magyar kormány ezt az ajánlatot elfogadta és fö'kérte a jugoszláv kormányt, hogy nevezze meg meghatalmazottait. — (A 6-százaHkos (adó-) állami pénztárjegyek becserélése). A pénzügyminisztérium közli, hogy az 1922 decemebr 31-én esedékes 6-százaiékos pénztárjegyeket a tulajdonosok kívánatéra uj pénztárjegyekre fogják becserélni. Az uj pénztárjegyek két féléves, a jövő év július 1-én és december 31-én esedékes szelvénnyel vannak ellátva és ezeket a pénztárjegyeket ötszáz, ötezer, ötvenezer és százezer koronáról szóló óvadékképes címletekben fogják kiadni. Az uj pénztárjegyeknek kétféle alakja lesz, még pedig adópénztárjegyek és közönséges, adófizetésre nem alkalmas pénztárjegyek. Az uj pénztárjegyek becserélésére vonatkozóan lapunk más helyén olvashatók a részletes föltételek. — (A tanítók megkapják az állami segélyt.) Az Iskolaügyi nrniszter rendeletét tett közzé, amelynek értelmében be kell szüntetni a levonásokat azoknak a tanítóknak .a fizetéséből, ak;k véglegesen ki vannak nevezve, vagy pedig 1922 junius 1-én meg volt az igényjcgosultságuk a végleges kinevezésre. — (Míg Hodzsa miniszter marad, add’g Szlovenszkón nem lesz erdészeti főiskola.) Emlékezetes, hogy a cseh-szlováik diákság nagy agitációt indított abból a célból, hogy a Selmecbányái erdészeti főiskolát Pozsonyban újból megnyissák. A Slovák brünní tudósítóba azt jelenti, hogy a cseh erdészeti főiskolai hallgatók november 22-iki ülésén az erdészeti főiskola rektorának, Tantérnek beszéde után Hodzsa Milán földimivelésügyi miniszter azt a nyilatkozatot tette, hogy amíg ő miniszter, addig Szlovenszkón nem lesz erdészeti főiskola. — (Interpelláció a kislányai magyar Iskola ügyében.) A Prágai Magyar Hírlap már több ízben és részletesen ismertette azokat a súlyos sérelmeiket, melyeket a tanügyi és közigazgatási hatóságok eddig elkövettek a kismányai magyar népiskola ellen és foglalkozott azzal a törvénytelen hajszával, amely a színmagyar község szinmagyar iskoládnak erőszakos elszlo vámosítására irányul. A küldöttségjárásnak. a feliratoknak eddig semmilyen eredményük nincsen s F ü s s y Kálmán nemzetgyűlési képviselő és társai most sürgős interpellációval fordultak az iskola ügyi miniszterhez és a belügyminiszterhez, hogy a kismányai iskolabotrány ügyében intézkedjen s a törvénytelenül eljárt hatóságok ellen a vizsgálatot megindítsa. — (Egy renitens képviselőnő.) A cseh nemzeti szocialista párt ma esti értekezletén fog L a n d a Stychova képviselőnő, ügyével foglalkozni. A képviselőnő, mint megírtuk, a párt tilalma ellenére résztvett a kommunsta párt által a munkanélküliek ügyében rendezett gyűlésen s az egységes munkásfront előkészítő bizottságában viselt tagságáról nem volt hajlandó lemondani. A Lidové Noviny értesülése szerint a párt Lancia Stychova asz- szonyí valószínűleg kizárja a pártból. — (Törleyt nem engeuiü Romániába), Kolozsvárról jelentik: A lapok megemlékeztek a magyar Törley-cégiiek pezsgőgyár-alapítási tervéről, amelyhez azonban a kormány nem adta meg az engedélyt. Az engedély megadása elsősorban az erdélyi szőlősgazdák érdeke volna. Törley nagyobbmennyiségti bort használna fel évente pezsgőgyártási célokra, ami minden bizonnyal hozzájárulna az erdélyi borértékesitési viszonyok javulásához. — (Szerbiából szabad a liszt- és sertéski vitel.) Belgrádból jelentik: A minisztertanács elhatározta, hogy a korpa kivitelét megtiltja, ellenben hozzájárul bizonyos meghatározott lisztkontingéns kiviteléhez. A sertéskivitel tekintetében a minisztertanács úgy döntött, hogy a 120 kg.-nál kisebb súlyú sertés kivitelét eltiltotta, ellenben ezenfelül, élősúlyban számítva, kg.-ként öt dinár kiviteli illeték fejében megengedte a kivitelt. Egy szállítmány azonban 160 kg.-nál kevesebb nem lehet. — (Nem kell tiszti tanfolyamot haügatnl a tartalékos tiszteknek). A nemzetvédelmi miniszter rendeletet adott ki, hogy a tiszteknek továbbképző tanfolyamot kell hallgatni. Ezzel kapcsolatban a Národni Politika arról értesül, hogy ennek a tanfolyamnak látogatása a tartalékos tisztek részére nem kötelező. — (Meghosszabbítják a munkanélküliek segélyezését.) A szombati minisztertanács jóváhagyta a munkanélküli segélyről szóló törvény hatályának 1923 december 31-éig való meghosszabbítását. Az idevonatkozó javaslatot a kormány rövidesen a nemzet- gyűlés elé terjeszti s a szociálpolitikai bizottság azt még e hét folyamán letárgyalja. — (A pozsonyi ügyészség visszatartja az újságokat a pályaudvaron.) A pozsonyi államügyész, annak ellenére, hogy a sajtótörvény értelmében az újságoknak cenzúra céljaira való példányait a vasúti elszállítással ■egyideben kell benyújtani az ügyészséghez, azt a szokást honosította meg, hogy a pozsonyi pályaudvari hivatalt telefonon utasította a „Népakarat" és a „Deutsche Zeitung" visszatartására, mind addig, am'g ő e lapok cenzúrázásával elkészül. Az ügyészi túlkapás ügyében Lelley Jenő dr. nemzetgyűlési képviselő és társai interpellációt intéztek a belügyminiszterhez s abbm a pozsonyi államügyész törvénytelen rendelkezésének sürgős megszüntetését és az eddig okozott károk megtérítését követeli. — (Rogy kell a levélbélyeget fölragasztan’.) A postamlniszterium közli: A nagyobb városok postahivatalai lcü'öa'legés gépekkel bélyegzik felül a levelek bélyegeit A közönséget, de különösen a kereskedelmi köröket arra figyelmezteti a minisztérium, hogy ezeknek a bélyegzőgépeknek a konstrukciója megköveteli, hogy a levélbélyegeket a levelek felső jobbsarkába, a szélektőt körülbelül egy centiméter távolságba ragasszák. Ha a bélyeget nem úgy helyezik el, akkor ezeket a küldeményeket a posta külön kézibélyegzővel kell, hogy ellássa, ami a küldemény késede’mes szállítását okozza. Továbbá figyelmezteti a közönséget a minisztérium, hogy azok a cégek, akik borítékjaikat cégszöveggel látják el, a cég szövegét a levél alsó sarkában vagy a hátsó o'da- lon hegyezzék el, hogy a gépbélyegző el ne takarja őket. — (Még az írnokot !s a minisztertanács veszi föl.) A Ceske SIovo értesülése szerint a legutóbbi minisztertanács elhatározta, hogy állami szoleálatba • uj munkaerő csakis az összkormány hozzájárulásával vehető fel. — (Sztrájk a bécsi egyetemeken). Bécsi tudósítónk telefonálja: A prágai diákság példájára a bécsi német egyetemi és főiskolai hallgatók között is mozgalom indult meg a zsidók ellen. A zsidóellenes mozgalom a világkereskedelmi főiskolán kezdődött, ahol először voltak összecsapások a zsidó és keresztény hallgatók között. A mozgalom átterjedt a mezőgazdasági főiskolára, továbbá Bécs valamennyi főiskolájára. A sztrájkoló diákok követelik, hogy a zsidó hallgatóságra nézve numerus clausust hozzanak be, amely legfeljebb tiz százaléknyi zsidó hallgatóságnak engedi meg az egyetem látogatását. Végül elhatározták, hogy ma reggel sztrájkba lépnek. A diákság a bizalmiférfiak utján átnyújtotta követeléseit az egyetemi tanácsnak. — A zsidóellenes tüntetések ma érték el tetőpontjukat. Valamennyi főiskolát bezárták. Értesülésem szerint ma délután a szövetségi tanács is foglalkozni fog az egyetemi botrányok ügyével. A zsidó egyetemi hallgatók ma délelőtt két gyűlést tartanak, az egyiket a Beno-téren, a másikat pedig a Zimmer- mann-téren. Ma délelőtt a főiskola környékét botokkal fölszerelt hallgatók lepték el és az épületek bejáratait elálltak. Eddig nem történt verekedés. Az anatómiai intézet előtt a német hallgatók nagy plakátot függesztettek ki, amely a többi kő ött a következőket tartalmazza: A zsidóság nap-nap mellett ócsárolja a német diákságot. Megtörtént, hogy Prága legrégibb német egyetemének egy zsidó lett a rektora. A zsidóság a német egyetemi hallgatókat szemteleneknek és ügyefogyottaknak nevezi. Honfitársak! Érzitek, hogy a zsidó szemtelenség ellenetek is irányul. A Ti fiaitok, a Ti testvériteket gyalázzák meg. Nem szabad engednünk, hogy a tanárság elzsi- dósodjék. Nem tűrhetjük, hegy a tudomány a gazdag zsidógyerekek előjoga legyen. Ne higyje- tek a zsidó sajtó hazudozásainak. Mi nem törődünk semmiféle párttal, semmiféle osztályharccal. Bécs német diáksága. — (Az óvatos miniszterek). Belgrádból jelentik: A jugoszláv minisztertanács egyhangú határozatot hozott, hogy a lemondott miniszterek továbbra is kapják fizetésüket, még pedig olyképpen, hogy nem fölmentik, hanem rendelkezési állományba helyezik őket A dolog pikantériája az, hogy a kormány közvetlenül lemondás előtt áll. Az egyik miniszter kijelentette, hogy a kormány mindaddig nem nyújtja be lemondását, mig a király a minisztertanácsi határozatot nem szentesíti és az a hivatalos lapban meg nem jelenik. — (Nem szabad felárat számítani a tankönyveknél). Az iskolaügyi miniszter rendeletet adott ki, mely szerint mától kezdve az iskolai tankönyvekhez nem szabad tiz százalékos felárat számítani. — (Jugoszláv tisztviselők kifosztották Vilmos excsászár béllyei kastélyát). Belgrádból távira- tozzák: A parlament szombati ülésén Interpellációk során kiderült, hogy Vilmos excsászár bély- lyei kastélyát nem a forradalomból hazatérő katonák, hanem az oda kirendelt hivatalos közegek fosztották ki olyképpen, hogy egész szobaberendezéseket három-négyszáz koronáért adták el önmaguknak. A parlament elhatározta, hogy. a bűnösöket bíróság elé állítja. —(Bartha Ábel hat hónapi fogházat kapott.) Budapestről táviratozzak: Bartha Ábelt, az aradi kormány volt belügyminiszterét a budapesti büntető-törvényszék zsarolás kísérletéért hat hónapi fogházra Ítélte. Bartha egy autót vásárolt, azt azonban nem fizette ki. Mikor a gépkocsi elromlott, javítás végett régi tulajdonosához adta, aki azonban mindaddig nem akarta visszaadni, inig Bartha a vételárat ki nem fizeti. Bartha felkérésére erre az Osztenburg-különitmény kétszer is letartóztatta Kerkay Ferencet, az autó első tulajdonosát. — (Mennyi szenet termeltek Cseh-Szlovákiá- ban?) Hivatalos kimutatás szerint az 1922. év harmadik negyedében Cseh-Szlovákiában háromszázötvenöt üzemben bányásztak szenet, összesen 118,000 munkást foglalkoztattak. Küermeltek 2 i. 182,094 métermázsa kőszenet és 47.379,973 métermázsa barnaszenet, valmint 112,965 méter- mázsa koszé Pórik ette-t és 277.296 métermázsa kokszot. —(Májusban rendezik a lí-ik budapesti áru- rrrintavásárt.) A Kereskedelmi és Iparkmara elnöksége elhatározta ,hogy a 14-ik árumintavásárí 1923 májusban rendezik a városligeti Iparcsarnokban és a •mellette épült uj helyiségben. — (Az ügyész elmondta a vádbeszédet a Landau-pöj ben.) Budapesti tudósi tónk táviratozza Á Landau-pör mai tárgyalásán Ch-ri-astelly Zoltán százados-ügyész elmondta .a vádbeszédét. Dansziky ellen a zsarolás vádját elejtette, de bűnösnek találja őt Landauék tetleges bántalmazásának, valamint hivatalos hatalommal való visszaélés és függélemsértés bűntettében, mert a honvédelmi miniszter előtt referálnia kellett vc’na. Súlyosabb büntetés kiszabását kéri azon az alapon, mert ténykedésének olyan következményei lettek, amelyek alkalmasak voltak az akkori magyarországi állapotoknak ferde színben való feltüntetésére. Lleszkovszky alhadnagy és Gonda tiszthelyettes ugyanezekben a vádpontokban bűnösek, rájuk azonban enyhébb minősítésű büntetést kér. — (Élethalálharc a gyorsvonat tetején.) Brassóból jelenti tudósítónk: Izgalmas eseményben volt részük azoknak az utasoknak, alak tegnapelőtt virradóra a Bukarestből induló gyorsvonaton utaztak. Amikor a gyorsvonat Brassó és Héjjasaiva között robogott, az egyik kalauz azt vette észre, hogy a bezárt hálófülkék ajtajait három gyanús alak nvltogatja. Munkájukban any- nyira el voltak merülve, hogy nem is vették észre, amikor a kalauz melléjük surrant és az egyik alakot megragadta. A vakmerő rabló elszántan vetette magát a vasutasra és hosszas dulakodás támadt közöttük. Eközben a rabló a kalauz kezét véresre harapdálta, majd fojtogatm kezdte ellenfelét. A rablónak egy pillanatra sikerült magát a kalauz kezéből kitépnie és két elmenekült táisa után futni. A folyosóról a betörő macskaügyességgel a robogó vonat tetejére ka pasakodotL A kalauz üldözőbe vette és közben bezúzott egy ablakot Is, hogy figyelmessé tegye a vonat utasait A cső ömpölésre azonban senki sem lett figyelmes és a vonat tetejére kapasz- kodó kalauz kiáltozását senki sem hallotta. A betörő a vonat tetején ismét fojtogatni kezdte üldözőjét. Már majdnem győzedelmeskedett is, amikor a lebepert lcalauznak sikerült revolveréi előrántania. A hálókocsi kalauza két lövéssel leterltette támadóját, aki azonnal meghalt és holtteste legurult a töltésre. A hátborzongató éjszakai küzdelem után, meljmek egyetlen tanúja sem volt, az izgalomtól már-már daléit kalauz meghúzta a vészieket, óriási riadalom Hmadt. Lámpással igyekeztek a holttestet megkeresni. A rablót élettelenül meg is találták az esővízzel telt árokban. Föltették a vonatra és beszállították Segesvárra, ahol .a rendőrség most igyekszik személyazonosságát földeríteni a vakmerő éjszakai támadónak. OLD ENGI AND Ajánlja most, érkezett angol és skót njdonsáuait, a legjobb minőségű télibabát- és nlster-s/.övetekben valamint sikkes utazó- és sporfkosztnmjeit hölgyek és urak részére, a legelőkelőbb kivitelben és jelentékenyen leszállított Arakon. Megtekintése előnyős! 47V* Lanclesbank paFotáJÁban B. METZELES, mén NeMzanka % Úri- és női divatszabóság mérték ntán, Telefon 971 Magyar levelezés és kiszolgálás lOctikal tatáiét j ! Mindennemű szemüvegek, csíptetek!! • ^---------- Mindennemű S ) **á’Htásnk. ja- j • j vitások bár- ; i /'! // / mely recept ; IBfJW 7 -*»• ~~i : IS5 Fa «• Qal é8 f50"10*; I ssn jt8“* \ : Magyar klczolg'áilás Magyar levelezés • IBeinhacker Samu Praiia !l„ Pofic 291 ......................................................................í A v ilág legelső márkája a REHHNGTO* staEftdas'd különféle modellekben teljesen szabadon látható Írással. Különlegesség: SzálHOlÓ rÖgíépek Cseh-Szlovák Központ: PRAHA I. CELETNÁ 35- - TELEFON 2871 é8ö Flokok: Pilsen, Reichenberg, Brünn-Herrengasse 12 14. Bécsi színházak. Irta: HirschfeFd Lajos. Bécs, november 28. Az úgynevezett éjjeli kritika, a referádáknak esténként a színház után való megírása már régen divatját múlta. Mi, a napilapok kritikusai, ebben természetesen hivatás szerint és emberi szempontból is jótéteményt látunk. Nem kényszerülünk többé arra, hogy véleményünket a lármás kávéház valamelyik zugában sebbei-lobbal leírjuk s közben azon aggódjunk, hogy lekössük az utolsó villamost. Józan, tisztességes ember módjára, színház után nyugodtan elkölthetjük vacsoránkat és meg is emészthetjük: megemészthetjük a művészi vagy szenzációs, a lelkesült vagy bosz- szantó benyomásait az estnek, az első véleményen alkatunk egyet, reggel revideálhatjuk és délelőtt tisztult lelkiismeretességgel papirra verhetjük. A következő nap kritikája ugyanis általában sikerültebb, de csak akkor, ha a jelentősége: vagy érdekes dolgokról van szó. Mert a ross: darabok, a giccsek, az üres szenzációk egy na’ távolságából egyáltalában nem birjá kel a kritikát. Ha a mindig megtévesztő premiérbenyomás elhalványul, a valódi vagy mesterséges tetszés elhangzott, mi marad még vissza a benyomásból? Milyen találóan jegyezte meg a kedvelt Pollák asszony: „A darab nem alkalmas premiernek". Fordítva is mondhatjuk: vannak darabok, amelyek lcgfekebb egy premierre alkalmasak... Egy Burgtheater-hét folyamán két erősen elkésett első előadást észlelek: Bemard Shaw „Orvos a válaszúton" című darabját, ezt az értelmesen szellemes és komolyan elmés orvosi vígjátékot, amelyben az ir zsonglőr ez egyszer egészen egyszerű és emberi hangokat pendített meg. Az: előadás is kerüli a szokásos angol karikatúrát, kedves mondónstilusu és a legkisebb részletig gondos, amint ez ma már csak a Burgíheaterben található. Előbb ,,Graf von Charobis“-t adták Beer-Hoímann Rikárd ifjúkori szerzeményét, aki következetes nem-irással sokkal nagyobb és be- csültebb nevet szerzett, mint mások következetes írói tulíengéssel. Tizenöt évvel ezelőtt (vagy talán már régebb ideje?) ez a fiúi szeretetet sha- kespearizáló szomorujáték és szépen formált, böl- cseségtől áthatott pompás versezete erős ígéret gyanánt hatott. A verses formának ma is megvan a pompája, de a drámai lélektani test egynémely törődöttséget árul el. Vagy talán csak az előadáson muiik, amely minden nemes előkelősége ellenére nem volt olyan erőteliesen közvetlen, mini egykor Brahmnál? Beer-Hofmanní bár megkésetten, de mindeneseire megérdemelt megtiszteltetés érte a Burgtheater részéből Ha a többi mai híres drámaírók csak minden tizenöt évben írnának egy darabot, bizonyára több volna a nagy költőink száma... Visszapillantok és azt veszem észre, hogy Reinhardt Miksa a Burgtheaternek, amelybe évek óta rendezőnek készül, erős versenytársa lett a Vigadóban rendezett szinjátékaival. Már a tömegszuggeszcióval is, mely ez’dőszerint Reinhardt nevéhez és rendezéséhez fűződik, de a legjobb fiatalabb német színészek kiválasztása és az irodalmi inyencfalatok révén is, amclvek részére a többi színpadokon sem hely, sem érzék nem mutatkozik: Hoímann Pál Hugó Calderon ,.Damo Kohold" cimü vígjátékénak szabad utánkpltésze- tével, amelynek preciőz bája nemcsak iródalom- történeti érdekkel bir, hanem valóságos vidámságot kelt. Goethe „Stellája", a klasszikus müvek eme legeihanyagoltabbján, Reinhardt különös művészettel ismét megmutatta, hogy hogyan kell a költészetet az irodalomtörténetből kihámozni és a modern hallgatóhoz művészi és emberi módon 'közelebb juttatni. Az olyan művészek, mint Tinimig Heléna, Lessen Lima, Thimig Hermáim és Reiner természetesen csodálatosan hangolt klaviatúrát alkotnak, amelyen Reinhardt keze fáradság nélkül játszik. Legutóbb a készakarva leegy- ! szeriisitett stilusszinpadán modern konverzációs j darabbal Reys Etienne „Szép asszonyok" cimü vígjátékéval is kísérletezett, még pedig olyan sikerrel, mely a Goethe és Hofmannsíhalót is felülmúlni látszik. Az irodalom elhanyagolásán ezidén egyáltalában nem lehet panaszkodni. A Raimund-szinház, amely Kesler Rikárd „Dér Sclidpattkamm" cimü állítólag vidám játékával csak egyszer kalandozott el a német kisvigjáték lapáiyos vidékeire, saját és Kari Heinz Martins berlini rendezőiének színpadi buzgalmát Strindberg „Traumspiel"- jén próbálja ki, amellyel azonban korántsem érte el azt a mély hatást, mint évekkel ezelőtt Jarno- val és Konstantinnal. Annak idején ugyanis még nem találták volt föl az expresszioniszíikus rendezést. A legfiatalabb és legvadabb bécsi szerző, Bronnen Arnold itt csak egy délelőítön játszhatott — rendőri felügyelet alatt. A prágai német színház kitűnő együttese Grossmanri István vezetése alatt szinrehozta Bronnen „Vatermord" cimü darabját. A berlini színházi botrány nem maradt hű ehhez a vad darabhoz. Én magam elmulasztottam ezt a délelőtti előadást, mert ebéd előtt nem igen szívlelem az erőszakosságot, a durvaságot és a vérbünt. Ezzel szemben természetesen jelen voltam Günther Mici operettcsillagnak színjátékban való első föllépténél: Társaságbeli szenzációs népszínházi est, mint egykor: mindenki jelen volt és még egynéhányat Günther Miéit nem érte baleset a színjátékban való ugrásánál, mert Henri Batailles „Gyengédség" cimü utolsó müve igen hálás és gicssze- rüsége enyhén édeskés, mint az egész darab, melyben egy öregedő híres költő és akadémikus gyorsírással rögzíti meg barátnője hűtlenséget és a végén megelégszik egy erotikus átcsoportosi-