Evangélikus főiskola, Pozsony, 1861
10 volt az ö nemzetsége, az zsidó nemzet, mely igen szánakozott nagy lelki fájdalommal rajtok (úgy mint nemzetségén) kívánván nagy lelki buzgósággal maga és lelke veszedelmével átokká (?) lenni az ö nemzetségeiért, csak hogy őket éltében nyerhette volna az kegyelemben. Mind azon által az mint kd jobbnak Ítél, úgy cselekedjék kd. Az Székeli István magyar cronicáját az kd kévánsága szerint im fel küldtem; jóllehet ennek még ifjú koromban nehezen tehettem vala szerét, mert soha nem nyomtatták egyszérnél többé- Mind azon által, ha kdnek oztán szükséges nem leszen , küldje alá ismét kd. lJro usu egy ideig kdnél maradhat. Isten kdét éltesse jó egésségben szent nevének tiszteletire és az ecclesiának épületire amen. Datum Tirnaviae 10. Febr. 1609. Andreas Asztalos, civis regiae civitatis Tirn. Clarissimo ac doctissimo viro integritate ac virtutum omnium decore excellenter conspicuo AM. VI. Asztalos András Molnár Albertnek 1609. maj. 8. Istennek neve dicsértessék, mijs egésségben vagyunk. Ennek előtte való levelében kért vala kd, hogy az magyar croniea mundit felkiildjem, kit én d. Georgius Eemusnak kezéhez kül- tem. Azért tudom, hogy ö kme meg külte kdnek. Az Visoli biblia, kit kd el kért volt az Academia bibliothecájábol, azt én kül- tem volt föl, Farkas predicatoré volt, per fi. 8 vettem volt meg az feleségétől. Adja kd d. Johannes Pastoris Samaraeus kezéhez; hadd vegyék hasznát ők is, meddig ot fen lesznek Isten kegycl- mességéböl. Irta vala kd, hogy énnekem egy exemplart küldőt, de én kezemhez nem jutót : ha egy dictionariomot és egy magyar grammaticát küld kd, az árrát föl küldeni kdnek. Az három iffjat, kiket mostan felbocsátunk, commendalom kdnek. Isten kdét éltesse jó egésségben és engedje ő fölsége, hogy szolgálhasson kd ez utánis szent nevének tisztességére és ez országban való ecclesiának épöletire, Datum Tyrnaviae 8. inaji 1609. Kdnek jó akard baráttia Azthalos András mp.