Hírközlési Múzeumi Alapítvány, Évkönyv, 2003-2004

Bartók Ibolya: Forster-emléknap a Postamúzeumban

„Halkabban járjon, aki él, S dúdoljon csöndes éneket. Messzi sírdombok fejinéi Ma ezer gyász-szobor mered. Ezer menyasszony könnye hull, S ezután már mindig sír szegény. Mély sírban álomtalanul Aluszik ezer szép vőlegény.” (Halkabban...) Angyal Margit egyik barátja 1917. április 15-én rövid, szép sorokban tudósít a harctéri hangulatról: „Köszönöm szíves megemlékezését. Ma, orosz húsvétkor érdekes jelenetnek voltam tanúja. Ugyanis az oroszok és a mieink kimentek a Stellungból [állás], és egymás­sal beszélgettek, sőt az oroszok még kalácsot is adtak húsvéti ajándékul. Azt hiszem, ha rajtuk s rajtunk múlna, már régen vége lenne a háborúnak. Kezeit csókolja: Jenő. ” Négy év hadifogság. Képeslapok is érkeztek Oroszországból, pontosabban, Szibériá­ból, Omszkból. Bár jogi tanfolyamot szervez fogolytársai között, francia és angol nyelv­tudását gyarapítja, Forster Károlyban is ott munkál a gondolat, amelyet Gyóni Géza a krasznojarszki fogolytáborban 1916-ban papírra vetett. „Hazai domb lesz vagy idegen árok Bús sírom füve, amelyen kihajt, Kopott fejfámon elmosódó írás Bolygó vándornak ezt hirdesse majd: Boldog, ki itt jársz, teérted is Megszenvedett, ki lent nyugszik, a holt; Véres harcok verték fel hírét, De csak a béke katonája volt.” (Sírvers) 1920-ban megszökött, és Vlagyivosztokból, ahol egy hajóra szegődött dolgozni, ka­landos úton halottak napjára hazaérkezett. A tábori posta most megismert 48 üzenete is jól mutatja, hogy a köztörténelem igazi, tiszta forrásait a magánlevelek rejtik. 145

Next

/
Thumbnails
Contents