Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 47-es doboz

1922 április 19, vasárnap MAGYARSÁG 28 Lisztius nevezőre, hozzuk a választásokat. ■románam5; nem első lakói %*Korepesi-teni torafouneg. lt kogta eHJ’ctöü halála fölött. Néma sir a temeiősfcélen \ ESMÍAKCiÓ... Választjasi inatematika Minthogy a kor­mány fővárosunk­ban a választáso­kat a svájci rend­szerű lajstromos szavazások utján fogja megtartani, indíttatva érzem magamat, hogy a matematikában és ábrázoló geometriában járatlan közön­séget a dolog mibenlétéről tájékoztassam, A választási műveletnél először is összes ismeretleneket egységes hozzuk. Az első kerületben bat, a mas o- dikban kilenc, a harmadikban tiz és a negyedikben öt ismeretlen lép fel képvi­selőnek. Az egyenlet tehát a következő: 6 x -j- 9 y -l- 10 z -j- 5 t- ™ 0 Egységes nevezőre hozzuk ngy, hogy a koefficienseknek kiszámítjuk a legkisebb közös többszörösüket = 90. Következik tehát: 18 lő x . 10 ?/ 9 2 ^ _ " yo~+ so ’ ~üö " ’r 90 = 0 Ka mármost a többi pártok jelöltjeiből, hol esetleg ismeretesek, is lesznek, fel­állítunk még három egyonlotet és kiszá­míthatjuk az ismeretleneket. Az ismeret­leneket a baloldalon hagyjuk és logariíh- mus-tábla segítségével kijön az eredmény. Az Így keletkezett képviselők egy kör­vonalat alkotnak, melynek minden egyes pontja egyenlő távolságra van egy adott ponttól, a kormány-centrumtól. Ha pedig a körvonalat átmérője körül gyorsan for­gatni kezdjük, yömőas-felületü sztereomet- riai testet kapunk eredményül, moly messziről nézve Sokorópátkainak látszik. Ebből láthatjuk tehát, hogy a lajstro­mos szavazás problémája nem marad kizárólagosan az aritmetika körében. Van benne trigonométriai vonatkozás is. így pl. minden képviselő cosinus« egyenlő seeansának reciprok értékével, ami azt jelent, hogy az illető kisgazda meggyőző-; (lése /cbsiíiítf) a liberalizmus (secans) rebfpibkusánafc felel meg. , Pythagoras tétele azonban igy szól; a’-f ó’= ca Tehát a derékszögű pártérdek átfogó­jának négyzete egyenlő a másik két be­fogó, a kisgazda és liberális párt négy­rétének az összegével. A lajstromos szavazás mindazonáltal pontatlan, mert helyet enged a valószi* aüségszámitásnak, sőt a matematikai re­ménynek is, továbbá előfordulnak benne imaginarius és irracionális számok is. Hogy alkalmazza-e kormányunk a diffe­renciál és integrál számítást, az egysé­ges szempontból rendkívül kétséges. Hiszen ki kételkednék abban, hogy az egységes lajstromon több differenciálódott lélek is helyet.fog foglalni, azonban az integrál kérdésében még nem döntött a kormány. Különben a területi integrál tekintetében. Vf ' , A választási eljárás megköuflyitóse végett kormányunk többnyire olyan egyé­neket szerepeltet a listán, kiknek neve se nem szoroz, se nem oszt. így legalább nem fordulhat elő nagydbb tévedés. A megválasztott képviselők háromszögének területét illetőleg ez a képlet szolgál alapul: a . m — 2 Ez szóról-szóra annyit jelent, hogy agrárpolitika szorozva munkapárttal és az egész törve gettóval: az eredmény föltétlenül kielégítő. A számottevő politikusok közül termé­szetesen szavazás alá kerülnek ngy az egészek, mint a törtek. Vannak közön­séges és tizedes tőitek. Sőt nomcsak tizedesek, de kiszolgált őrmesterek is vannak. ■ A megválasztott képviselők számát összeadják. Összeadni annyit tesz, mint az egységet annyiszor venni összoadan- dóul, mint ahányszor azt Gömbös Gyula mutatja. A lajstromos szavazás csak annyiban különbözik a közönséges matematikától, hogy amig a matematikában először van a feladat és azután az eredmény, addig a lajstromos szavazásnál már előre kész az eredmény és csak hozzá kell alakí­tani a kidolgozást. Összegezve az clmondotlakat, mindig arra kell törekednünk, hogy egységes szükséges a legkisebb közös többszörös. Ilyen maga az Egységes Párt is, mert legkisebb közös többszörösnek azt a leg­kisebb számot nevezzük, melyben bár­milyen irányú politikai meggyőződés hiánytalanul foglaltatik. Végezetül pedig már csak azért is szimpatikus a lajstromos szavazás, mert megszünteti a politikai párbajokat. Tudva­levő dolog, hogy az igy megválasztott képviselők egységes irányúak, tehát pár­huzamosak egymással. Ezek pedig csak a végtelenben metszik egymást. „A Legszerstettebb Atyának — a Legszeretetíebb Anyának" Emlékszem, gyermekkoromban sokszor bolyongtam arra. A. íeraetíszélcn dudva és gaz között betüzgettem a töredezett márvány elmosódott Írását: »A Lcgszere- tettebb Atyának, —- a Legszeretetíebb Anyának . , .< Elmorengvo gyakran ül­tem itt a fiiben, Petőfi szüleinek elhagyott sírján. Azután fölkerestem a »Feleségek felesége-: horpadt hantját és megsimo­gattam a szegény Zoltánná esöverte fej­fáját is. Azóta sok óv ment el ős a ke­gyelet kiásta sírjukból azokat, akik Petőfi szivének legbensöbb rejtek ében laktak egykor. A temető szélén áll most a büszke köpiramiá, melynek ormán az ős Tubul őrködik hób^- fagyban a Petófi- esalád siri álma fölött* . . . Ezen a szelíd tavaszi délutánon egyedül járunk a temetőből. Bárányfelhők fodrosodnak az égen és ogy madárka bolond, mámoros dalba kezd a fán. Mintha a holtaknak nótázna. Mintha a Petőfl- család örök álmát édesitenó kikeleti dallal. A koguláu elolvassak a fölirást: Petőfi- család. Ks alább a többit: Petrovics István- 1791—1819. Petrovicsné Pirns ilária. 1791—1819. Petőfi István. A másik olda­lon: Pető find Szendrey Julia. 1830—186S. Petőfi Zoltán. 18Í9—1871. A kőgula bel­sejében mélyen beleépítve porladozik a régi rózsaszín márványemlék, gyer­mekkorunk ráncosareu barátja, a költő szüleinek régi síremléke. Már alig lehet elolvasni rajta a fölirást: A Leg- .szeretettéit) Atyának, a Legszeretetíebb Anyának A ropbény és a lone eltemeti az Írást, És ráknszik a hatalmas bronz­koronára Is, melynek ez a megkapó fel­írása : .1 jó üreg kccsmárosnah — A Yen- de'glösok Országos Szövetsége. 1913 már­cius lő. A koszom minden levelén egy- egy város neve: Szeged, Kecskemét, Győr, Temesvár, Szombathely, Brassó, Arad, Szalmái-... Sok közülük fájó seb immár. Petőfi leikének szava tiltott szó a városokban, honnan egy-egy bronzlevél jutott egykor az ö szerettei sírjára ... itt pihen, a nagy közös sírban »A jó öreg kocsmáros«. Alkoiiyodófélbon van már élte napja, S ilyenkor az ember nyugodalmat óhajt. S öreá, szegényre, a szerencsétlenség • Őreá mostan mért legtöbb gondot és bajt. Fáradoz napestig, vasárnapja sincsen, Mindig későn fekszik, mindig idején kei; Áldja meg az isten mind a két kezével! <3, Petrovics István, a Felvidékről az Alföldre szakadt derék mészárosmester és kocsmáros nyugszik itt. »A vén zászló­tartó«, aki halála előtt még fölkelt beteg­ágyából, hogy erőtlen kezébe markolja a zászlót és hordozza azt csaták viharában. Ki az a vén zászlótartó ottan Olyan tüzes lelkiállapotban ? Szemem rajta kevúlyen mereng ti: Az én apám az az öregember! Annyi földet sem mondhat övének, Melyben egykor koporsója fér meg, S mégis-mógis viszi lobogóját Azok előtt, kik a hazát óják. Könnyem leszen sírodnak harmatja, S hired a nap, mely azt fölszántja,! Itt nyugszik mellette hűségesen élet« dolgos párja, aki vele egy esztendőben született e világra és vele egy esztendő­ben mondott búcsút annak — >a legjobb és legboldogtalanabb anyai« A szabadság- harc zivataros éve vitte el őket. Majd- első lakói lettek e vén sirkertnek; 1849 április 1-én nyl- itt, ezen a lölddarabon zo* megrázó elégiáját szülei mialatt vészjóslóan meg­dörögtek a Duna túlsó partján a Buda­várát ostromló honvédágynk... Isten veletek hát... Csak egyszer még, egyszer Ölelkezzem össze , Sírkeresztetekkel... Olyan a két ága, mint két ölelő kar, Mintha apám s anyám nyújtaná ki karját.,, Id» hervadt le, ebbe a nyirkos gödörbe ifjú élete reggelén a költő törzsének há- lavány virága: Zoltánka. Akit születése­kor túláradó boldogsággal ölelt keblére; — de mintha balsejtelem szorította volna el nagy szivét, a Halálhoz szólt az Élet kez­detének e titokzatos percében -. Oh halál, te nem léssz oly kegyetlen, „ Hogy magáddal rántsd idő előtt. >Pista is ide tért meg szorgalmas élete után. .,. És máskülönben hogy van dolgotok? Tndom, sokat kell fáradoznotok. Örök törődés naptok, éjetek, Csak hogy szükeeskén megélhessetek. S anyánkat, ezt az édes jó anyát, Ó Pistikém, szeresd, tiszteld, imádd f Mi ő nekünk? Azt el nem mondhatom. Mert nincsen rá szó, nincsen fogalom; De megmutatná a nagy veszteség: Ha elszóiitná tőlünk őt az ég ... Más levelem majd több lesz és vidám. Isten megáldjon, édes Pistikém ! ... És itt porlad-porladozik a »Fele­ségek—Felesége.« Ölemben egy oly asszony, akinek Tündérek adják a testvér nevet. A szeszélyes, regényeskedő, bájos gyer­mek, a költő életének egyetlen beteljesült vágya. Akiről igy ir a legnagyobb bol­dogság napjaiban, Zoltán: Egy menydörgés szivem dobogása, S villámok futnak által fejemen, S keblemre hajtva fejecskéjét, alszik Kis feleségem mélyen, csendesen. A vibarzó szív fölött oly édesen alvó gyermek, akit »egy égbe rontott képzelet tündér leányának« nevez, majd »legvak- merőbb reményeimet megszégyenítő ragyogó valóságának 1 Akiről a szerelmi extázis, a hitvesi hódolat és elragadtatás égbeszárnyaló szavát orgonázta: Minek nevezzelek, Ha megzendiilnek hangjaid, E hangok, melyeket ha hallanának A száraz téli fák, , Zöld lombokat bocsáíanának, Azt gondolván, Hogy itt már a tavasz, Az ő régen várt megváltójot, Mert énekel a csalogány — Minek nevezzelek ? De az ő ölében fogta, el a közelgő tél tragikus sejtelme — és a közelgő hűtlen­ség" sejtóso is. A világirodalom egyik legszebb verse: Oh mondd, ha előbb halok el, tetemimr# Könnyezve boritasz-e szemfödelet ? S rábirbat-e majdan egy ifjú szerelme Hogy elhagyod érte az én nevemet? Ha eldobod egykor az özvegyi fátyol t, Fejfámra sötét lobogóul akaszd, Fin feljövök érte a sir*, világból Az éj közepén s oda lovisiem azt, Letörleni véle könnyűimet érted, Ki könnyedén elfeledéd hívedet, S o szív sebeit bokötözui, ki teged Még akkor is, ott is, örökre szeret! . ... Itt nyugszik, aki elfeledte hivér, eldobta az özvegyi fátyolt, akit a költő még sírjában is örök szerelmével szeret, akihez a szerelemnek é világszép versét irta. itt pihennek ők mind. Akiket a leg­nagyobb magyar szív legjobban szeretett, akikre tüzes lelke legszebb virágait szórta, azok itt porladnak. És sírjuk előtt romokban hever a magyar haza, Petőfi lángleikének velük egytestvér szerelme. (b-aj

Next

/
Thumbnails
Contents