Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 45-ös doboz
Ne&mnkHeiic családit tettek as utcára másfiifira alatt Ä Haraburg^Killö huss szobájában még egy napig benn hagyták a Bakókat (Saját tudósítónktól.) A Hamburg-szálló néhány hónappal ezelőtt borzalmas gyilkosság révén tett szert szomorú hírnevére. Az egyik földszinti szobájában gyilkolta meg Schreiter Köbért tengerész Rusznyák Annát, egy óbudai pék leányát. Ekkor már tulajdonképpen nem is Volt szálloda ez, mert a lakáshivatal lefoglalta a menekültek elhelyezésének céljára, de a földszinten három szoba olyan állapotban volt, hogy a tisztiorvos rendelete értelmében ezt állandó lakónak nem volt szabad kiadni. A lakáshivatal lágyan nem is helyezett be senkit, de megengedte, hogy időről-időre ezt a három szobát is kiadják s e rendelet alapján adták ki találkahelynek is. Azelőtt rosszhirü szálloda volt az egész ház, de a lakáshivatal a három szoba kivételével megfosztotta szálloda jellegétől, s szobáit állandó lakásul adta menekülteknek és más hajléktalanoknak. Több Ízben foglalkoztunk már a lakáshiva- ialnak azzal a rendeletével, amely a szállodának Újból visszaadta eredeti jellegét s a lakókat szükséglakás kiutalása nélkül az utcára helyezi. A rendelet végső terminusa augusztus 1-én járt le, ekkor Vass József népjóléti miniszter még nyolc napi haladékot adott. A nyolc nap még le sem telt, mikor már megjelent a lakáhivaial végrehajtója s beígérte látogatását. A végrehajtó három napig tartotta rettegésben a szálló száztizenhat lakóját, míg végre ma délután két órakor nyolc rendőr kíséretében csakugyan megjelent, hogy a végrehajtást foganatosítsa. Ma délután lefolyt az az esemény, amely a lakáshivatal fekete könyvébe is emlékezetes módon beírja most már a Hamburg-szálló nevét. Ma délután két órakor jelent meg a végrehajtó s haladék nélkül hozzáfogott a kilakoltatáshoz. Nyolc rendőr segítségével gyorsan ment a munka, semmiféle kifogást nem vettek figyelembe, ngy bogy másfél óra alatt ki volt rakva a szobákból negyvenkilenc család szegényes holmija. A kilakoltatást végignézte az uj tulajdonosok egyike is, egy volt orosz tiszt és Nagy Kálmán főpincér is, aki az uj tulajdonosokkal társult. Az ő engedélyükkel és Fehér Géza gondnok közbenjárására sikerült húsz család részére kieszközölni egy napi haladékot. A gyerekes családokat,, néhány tisztviselőt s a betegeket hagyták még egy napig végső esetben még negyvennyolc óráig lakásukban. izgalmas Jelenetek a kilakoltatás után A kilakoltatás közben izgalmas jelenetek Játszódtak le, több szobában majdnem tettlegessé gr e került a sor, azonban a rendőrök fellépésére mindenki engedelmeskedett. Estefelé, amikor, kint jártunk a szállodában, olyan volt az épület belülről, mintha valami ellenséges had-járat garázdálkodott volna végig rajta. Az udvaron, a folyosókon szanaszét szórva mindenféle ruhadarabok, mindenfele halomba rakva egy-egy család ingósága. Az udvar egyik sarkában egy özvegyasszony minden vagyona: egy kis vastüzliely, egy batyuban ágynemű, egy pléhvödör, egy utazóláda és egy ruháskosár. Nem messze tőle, egy másik rakáson egy menekült postafőtiszt bútorai, megint egy vaskályha, aztán egy pár cipő, két utazó- kosár és néhány kabát Minden sarpkbaD, az emeleten is ilyen szomorú kis egyveleg, mellette a kilakoltatott családok egy-egy tagja vigyáz, hogy legalább ezt el ne lopják. Az udvaron egy kis gyerek játszik, éppeu hogy járni tud, rózsaszín virágos kis ingecskn van rajta. Rá nem vigyáz senki. Amikor meghallják, hogy újságíró jár itt, valóságos csoportosulás támad s a kétségbeesett emberek egymást túllicitálva kérnek segítséget, tanácsot, útbaigazítást. Az asszonyok szeme könnyes, így mesélik, bogy mi történt itt délután. — Mi sirtunk, nem tudtuk, mi lesz velünk, az orosz idejött és nevetett, — mondják. — Hogy lehet az, hogy orosz kapja a szállót, minket meg, magyarokat, kilakoltatnak? Lejön az emeletről egy varrónő, Sándor Paula, akiről egyik délutáni lap azt irta. hegy elővezették. — Kérem, Írja meg, hogy nem vezettek elő. A rokonaim kétségbe lesznek esve, ha olvassák rólam. Csak éppen megmondtam a véleményemet a végrehajtónak és a rendőröknek. Egy fiatal leány jön oda sírva. — Az apámmal csináljanak valamit. Pilis- csabán voltunk, a forradalmak alatt teljesen kiraboltak, tönkretették, itt kaptunk aztán lakást. Most innen is kitesznek, negyvennyolc óra haladékot kaptunk. Nem tudjuk, hová húzódjunk. Lejön az apja is, Eisler Ede, hatvanhároméves beteg ember. Igazolványokat húz elő, amit a háborúban kapo^ a piliscsabai katonai parancsnokoktól, hogy a háború alatt kávéházában minden élelmiszert békeáron árult a katonaságnak s ezért a hazafiasságáért megdicsérik.-- Nincs keresetem, most nincs lakásom, — mondj:', — mindenből kifosztottak. írja meg kérem, hátha akadnak jó emberek, akik segítenek rajtam. Elpusztulok kérem, — mondja, — és megremeg a hangja. • M-ág a vög?eh:3f£ö praxisában so fordult elő ilyesmi MpsL ujár egyszerre .beszél 1yagyvtiz asszouy, szidják a lakáshivatalt és elmondja mindegyik a maga tragédiáját. Senki sem tudja, mi lesz vele estére. Alig egypáran tudtak elhelyezkedni a rokonaiknál, ismerőseiknél, néhányan más szállodában kaptak méregdrága áron lakást egyldőre, néhányan Ígéretet kaptak a lakáshi - vataltól, hogy majd elhelyezik őket, de egyelőre ott állnak az udvaron a kidobott kis holmijuk mellett. Bechnitzer végrehajtó maga mondotta, hogy nagy praxisában még nem volt eset rá, hogy szükséglakás nélkül kilakoltasson valakit. Most már megtörtént ez is. Azt a húsz családot, akit ideiglenes egyikét napra még benthagytak, egyik szobából a másikba dobták át. Ezek jnost ott húrcolkodnak a lépcsőkön, folyosókon, nyüzsög a ház, mint egy megbolygatott méhkas. A benthagyott lakók közül többen megosztják még egy-két napig a lakásukat a kidobottakkal. A szűk kis szállodai szobákban az éjjel összezsúfolva fognak aludni. Holnap állítólag már hozzá fognak fogni a* építkezéshez. Az uj tulajdonosok, a két orosz tiszt és Nagy Kálmán át akarják alakítani az épületet, a földszintjén állítólag bárt akarnak berendezni, a pincéjében pedig orosz étkezőt. Közben batvankilenc család hajléktalanul kerül az utcára. Londonijai! nem fotjadfák Undora ijelügyitiiniszterét London, augusztus 10. Fethi bég, Angora belügyminisztere, aki a közel múltban Parisban volt, julius 30-ika óta Londonban tartózkodik, ahol kísérletet tett arra, hogy a külügyminisztériumban bizonyos javaslatokat tegyen. Lord Balfour, nem akarta a török minisztert fogadni, mert éppen Svájcba szándékozott utazni. Lord Curzon hasonlóképpen nem akarta Fethi béget fogadni, mert éppen elutazóban volt Londonból és nem is készült szeptember vége előtt visszatérni. A török miniszter igy pénteken Párison keresztül visszatért Törökországba. Hivatalos angol körökben kijelentik, hogy Lord Curzon nem akar az an- gorai kormánnyal külön tárgyalásokba bocsátkozni, nehogy ugyanolyan kritikának tegye k! magát, mint amilyennel a közel múltban Franciaország keleti politikáját illették. Ki lesz a felvidéki teljhatalmú miniszter Prága, augusztus 10. A. felvidéki teljhatalmú minisztérium a kormányváltozás alkalmából szintén gazdát cserél. Micsura eddigi miniszter távozása nem lesi csupán formális. Szóba került dr.- Kállaynak, a felvidéki közigazgatás vezetőjének a jelöltsége, bár ehez mindenekelőtt Kállay hajlandósága volna szükséges, ami beavatott körök felfogása . szerint erősen, kétséges^ A miniszteri széje második komoly jelöltje dr. Bella Metód pozsonyi zsupán, akiről viszont a lapok utján már régebben az a hir terjedt el, hogy végérvényesen kinevezik a fölállítandó pozsonyi nágyzsüpá zsupánjává. ;