Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 32-es doboz

RCVETÉRTÉS küldöttség tagjait, akiket a király kivét«! nélkül megszólított. — (A szerb egyházi kongresszus.) Ä holnap megnyíló gör. kel. szerb egyházi kongresszusra ki­küldött kir. biztos, Rohonyi Gyula, a reggeli' gyors­vonattal Budapestről külön szalonkocsiban helyet­tese, Joanovich Pál min. tanácsos és dr. Velykov titkár kíséretében elutazott. Újvidéken a királyi biztost üdvözölték a hatóságok, élükön Matkovics Béla főispánnal, amire Rohonyi az újvidéki kül­döttséggel együtt Karlóczára-utazott, ahol diszszá- zad is kivonult zászlóval és zeneszóval és megje­lent a város elöljárósága is. A királyi biztost Ho­lies polgármester üdvözölte a város nevében. Az üdvözlés után harangzúgás közben a pátriárka re- zidencziája elé hajtattak, amelynek főbejárata előtt az ünnepi ruhába öltözött püspöki kar és nagy­számú papiig élén a pátriárka fogadta a királyi biz tost és lakosztályába kisérte. A rezidenozia főbe­járata elé katonai diszörséget állítottak. A királyi biztos később a hódoló küldöttségeket fogadta, a püspöki kart, a lelkészséget, a tisztikart, a külön­böző hatóságok képviselőit és a küldöttségeket. Fogadás utón Rohonyi látogatást tett a pátriárká­nál s a püspököknél. Három órakor a pátriárka ebé­det adott, amelyen megjelent a királyi biztos kí­séretével, a püspöki kar, az archimandriták és a küldöttségek vezetői. Ebéd alatt a katonai zenekar magvar és szerb dalokat adott elő. A szerb önálló párt delegátusai ma este Karlóczán, a radikálisok pedig ma este Újvidéken a kongresszusiban elfogla­landó álláspont megbeszélésére értekezleteket tar­tottak. _í i ___________________ H ofrichtert felakasztják! A hadbíróság ítélete. — •* Saját tudósítónktól. —1 Budapest, május 28­'jf of richten bonyodalmas tragédiája ijesztő sebességgel közeledik utolsó felvonásához, melynek dekorácziójában ott aötétlik az akasztófa. Most már biztos, bogy Hofrichter dien kész az ítélet. Délelőtt 11 órakor a katonai biiák eltávoztak a helyőrségi törvényszékről és csak Kunz százados, hadbíró maradt ott, nyilván azért, hogy elvégezze a formaságokat és lepecsételje az Ítéletet. Holnap fogják át­szállítani lepecsételt ládákban a hadtestpa­rancsnokságra a pör valamennyi aktáját. Megbízható helyről közlík, hogy Hofrich­ter pőrében délelőtt 10 órakor hozta meg az ítéletet a katonai törvényszék. A bíróság tag­jai nyomban valamennyien aláírták az ítéletet, amelyet azután lepecsételtek. A formaságok köze.1 egy órát vettek igénybe s miután a ka­tonai bírák eltávoztak, Sithof alezredes, had­bíró, a hadtestparancsnok mellé rendelt igaz­ságügyi előadó kocsin hajtatott a hadtest- parancsnokságra. Magával vitte az Ítéletet, amely a hadtestparancsnok megerősítésére vár. Az Ítélet, mint jól értesült helyen állítják — akasztójára szól. Az Ítélet a hadbíró indítványához képest akasztófára szól, de egyben javaslatba hozza az elitéit megkegyelmezését. A jegyzőkönyvet az ítélettel együtt még ma a hadtestparancs­nok elé terjesztették, a pör aktái és egyéb anyaga hétfőn kerülnek Versbach-Hadamar hadtestparancsnok elé. Beavatott katonai körökben azt mondják, hogy a közvádló-hadbiró vádínditványa nem is szólhatott életfogytig tartó, vagy húsz évi börtönre. A katonai büntető törvénykönyv ér­telmében feltétlenül halálbüntetést kért a vád­lott fejére a százados-hadbíró, aki az egész eljárást vezette, de egyidejűleg a vádindit- ványnyal felhozta az envhitő - körülményeket is s ezek involválják a mégkegyelmezést. Az ügy most már a katonai főtörvényszék elé fog jutni. Hofrichter a legközelebbi na­pokban a helyőrségi fogház társalgó szobájá­ban viszont fogja láthatni feleségét. Mint halálraítéltnek joga van magánügyeit és pol­gári örökösödési dolgait személyesen rendbe­hozni, még mielőtt az ítélet jogerőre emelked­nék, annál is inkább, mert mihelyt jogerőssé válik az ítélet, a katonai perrendtartás értel­mében negyvennyolez árán belül végre is kell hajtani. Feltétlenül bizonyos, hogy Hofriehtemek már tudomása van az ítéletről, noha még nem hirdették ki előtte. Családja védőügyvédet bí­zott meg, hogy a katonai főtörvényszék előtt tegye meg a szükséges lépéseket, de nagy kér­dés, vájjon a katonai főtörvényszék az eljárás során megengedi-e polgári ügyvéd közben­járását. A Hof rich tér-család azért bizott meg ügyvédet, hogy a. felső fórumon érvényesítse enyhítő körülményül Hofrichter heszámitha- tatlanságát, vagy legalább is nem teljes fele­lősségét. Három világrészen át — A sok nevű csavargó. —■ — Saját tudósítónktól. — Budapest, május 28, A napokban a főkapitányság egyik reggeli rapportján Tóth János rendőrkapitánynak feltűnt i egy eléggé kopottas külsejű alak. Haiminczöt éves- ; nek látszott s angolosan nyírott bajuszt viselt. Megszólították különböző nyelveken, de az. idegen j csak angolul felelgetett. A rendőrkapitánynak j azonban gyanúja támadt, hogy az idegen férfi nem született angol. Volt a kiejtésében valami idegen- i szerűség és ezt a feltevést a közben előhívott rend- 1 őri tolmács is megerősítette. Átutalták tehát a titokzatos angolt dr. Gábor Bélához, a bűnügyi nyilvántartás vezetőjéhez, aki antropoligiai ét daktiloszkópiai vizsgálódások alapi ján nyilvántartott egyént vélt henne felismerni. Az idegen, aid a rapport alkalmával nem volt hajlandó saját személyéről nyilatkozni, elmondta dr. Gábornak, hogy Cottagel Andrásnak hívják, Lon­donban született és harminczhat éves. Világjáró s amióta csak az eszét tudja, járja a nagy világot. A hatóságok — mondta az állítólagos Cottagel — csavargót csinálnak a globetrotterböl. Pedig az csak nem bűn, ha az ember amúgy gyalogszerrel | nyakába veszi az országutakat. Nem is tudja, miért ! fogták el. Nem lopott, nem csalt, csak csavargóit. A továbbiakban érdekes apróságokat mesélt el a csavargók életéből. Minek a munkai! Mi csa­vargók megélünk anélkül is. Nem halunk éhen se­hol sem. Ha bemegyünk egy faluba és a határon találunk egy kőrakást, mellette három, földbe szn- rott galylyal, azt a jelet valamelyik csavargó szak­társ hagyta ott figyelmeztetésül és azt jelenti, hogy I abban a helységben szívesen látnak bennünket. | Meg van nekünk a mi külön hírszolgálatunk, amely ! behálózza az egész világot. Megvannak a magunk > titkos jelei, beszédei. Ha bemegyek Berlinbe a „Lampe“-be és azt mondom a kocsmárosnak: „Édes apám, adjon Isten!“ — akkor bizton kijár a jóvacsora és az ingyen éjjeli szállás. Érdekes beszéde végeztével azonban dr. Gábor bebizonyította neki, hogy ő nem Cottagel András. Hanem igazi neve Hüttner Vilmos, galicziai szár­mazású. Amikor az ad..tokát elébe tárták, nem is ellenkezett. — Igen, Hüttner Vilmos vagyok. Tizenhat éves koromban hagytam oda hazámat. A rokonsá­gom a Talmud tanulására fogott, de nekem néni volt kedvem a szent élethez. Imádtam a szabadsá­got, a természetet. - Nem akartam sem tanulni, sem dolgozni és átszöktem Oroszországba. Oti pláne halászok között éltem Viskij-Usgudban, ahol még inkább rabja lettem a szabad életnek. Azóta járom a világot, de soha bűnt nem követtem el. Arra a kérdésre, hogy mért mondott más ne­vet, igy felelt a világjáró: — *Van én nekem sok nevem. Pesch Leónak is hívnak, Amerikai Vjllinek vagy Balét Vilinek is. Ez a név úgy ragadt rám, hogy évekkel ezelőtt hajón mentem Buenos:Ayresbe, egy teherszállítón jutottam oda. Igen ám, de az amerikai hatóságok kiváncsiak voltak arra: mi a foglalkozásom. S minthogy ilyesmim nekem sohasem volt, igazán nagy zavarban voltam- Velem utazott ki egy czir- kuszi társaság tagja is. Az egyik, akinek már a hajón megnyertem a rokonszenvét, azt ajánlotta: mondjam, hogy clown vagyok. így is tettem, de be is álltam nehány napra a czirkuszba és előadás alatt bolondos ugrándozásokat vittem véghez. így maradt rajtam a Balét Vili név. No de van más nevem is: Schön Adolf, .Weissberg Vili.. Mindezek a nevek arra valók, hogy a hatóságok, ne tudják meg, hogy már csavargásért.büntetve voltam­Hüttnerről kiderült, hogy a német. s lengyel nyelven kivül jól beszél angolul, spanyolul, fran- cziául s egy keveset magyarul. Most volt. hatodszor Magyarországon. Itt mindig nagyon jól érezte ma­gát, itt van a szabadsághazája. Azonban akár őszintén beszélt, akár túlzott udvariasságból bókolt Magyarországnak, a rendőr­ség nem vette ezt figyelembe. S minthogy legutóbb a Keleti pályaudvaron fogták csavargásért, 45 napi elzárást sóztak reá. A másfél hónapot a to- lonczházban ülte le, aztán kitolonczolták Gali- cziába. A határon megkérte hatósági kísérőjét, most már bocsássa el, haza talál a falujába maga is. Ezt a kívánságát teljesítették is és a három világ­rész csavargója szükebb hazája felé mendegélt. Ter­mészetesen gyalogszerrel. Hüttner bejárta Európát, Ázsiát, Amerikát.Az Egyesült-Államokban két évig kóborolt, de onnan, mint aliralmatlan iáegent, deportálták. Volt Szibé­riában is és érdekes, hogy azt az óriási utat,', amit két év előtt Borghese herczeg automobilon tett meg, azt ő gyalogszérrel járta meg- Pekíngtöl—Poring Ázsián át bandukolt a nyugtalan nevű ember, aki ez ideig húsz évet csavargóit át. Vasárnap, május 29 Ul DONS ÁGOK* Koch Róbert halála« — 1853—1910. — Nagy gyász- borult a tudományos világra. Koclí Róbert professzor, a vitóghirü bakteríológusj a leg­merészebb és legnagyobb úttörő a bakteriológiai terén, Baden-Badenban, ahová gyógyulás végett ment, ma szivszélhüdé&ben meghalt. Van oka gyászra az orvosi tudománynak e férfiú halálán. Nem ama tudósok közé tartozott, akik csak tudnak, vagyis mindent felhalmoznak emlékezetük tárházában, amit mások Írtak és ta­nítottak; Ez csakugyan nem egyéb, mint memória dolga. S ha érdem ez is, de azért nem tarthat igényt a halhatatlanságra. Dr. Koch Róbert egyike volt azoknak a nagy tudósoknak,, akik egyszersmind sokat látnak. El­méje bevilágított az éjszakába és oly ösvényeket nyitott, amelyeken az utána következő nemzedék tovább juthat a nagy, tudományos buvárlatokban. Nélküle az a tér, melyet sikerült megnyitnia, ki tudja, mily sokáig maradt volna még sötétségben. Ez az ő nagy és halhatatlan érdemé. Ezért fogja megőrizni a nevét az orvosi tudomány örök időkre. Egy sorban áll a nagy felfedezőkkel: Wir- chow-al, Rokitanszkvval, Semmelweisz-szal és mindazokkal, akik elméjük erejével. behatoltak olyan birodalmakba, ahol azelőtt még senki sem járt és ahol az élő és el nem veszhető valóságot észrevette. A tuberkulózist közönségesen a század beteg­ségének mondják. Az orvosi tudomány tétlenül állt és még most- is összetett kezekkel áll e betegséggel szemben, mely egy esztendőben több áldozatot szed, mint a többi betegség összevéve. De ha még' ma nem is tartozik a tuberkulózis a gyógyítható beteg­ségek közé, mégis Koch Róbert felfedezése módot adott arra, hogy azzá legyen. Koch fölfedezése előtt az orvosi tudomány teljes-tökéletes sötétségben bo­torkált. Nem tudta, mi okozza tulajdonképen a ha­lálos és pusztító kórt. Ö rájött a mikroszkóp segít­ségével, hogy a baj oka egy baczillus, az úgyne­vezett tuberkulózis-haczillus. És igy legalább azt tudja áz orvosi tudomány, hógy mivél van dolga és mi ellen kell küzdenie. Ezzel a nagy és korszakalkotó fölfedezéssel azonban egyszersmind nagy csalódás is járt. Elem­tár. ugyanis úgy volt, mintha a tuberbulinnel (Koch szérumával) meg lehetne gyógyítani a gümőkórt. Koch maga ezt nem hirdette, csak rajongó livei. Minden klinikán lázasan kísérleteztek vele, de ha­mar kiderült, hogy a tuberkulín nem gyógyít. El-, lenben bizonyossá lett, hogy elsőrangú diagnoszti­kai eszköz. A tuberkuün segítségével minden kéte-

Next

/
Thumbnails
Contents