Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 19-es doboz

jo viszony nagy ^^111 őségét, de a népek már fogcsikorgatva, ökölbe szólí­tott kézzel nézik ezeket a megszégyenítő ünnepségeket cs türelmetlenül várják a pillanatot, a mikor megkondul a halál- harang a moszkovita rendszer fölött, a mely megöli Oroszországot és meggya­lázza Európát. zavaros, mint afféle hadba keveredett emberé, a ki összezavar dátumokat és embereket. Gyalokay Lajostól, a nagyváradi törvény­szék érdemes elnökétől tudom, hogy a mon­dott napon Petőfi »egy másik ismeretlen tiszt­tel« nem kocsikázhatott Maros-Vásárhelyen, mert akkor Berényből indult ki Egressy Gábor­ral, a mit ennek teljesen szavahihető feljegyzése bizonyít. Utolsó útjára pedig Gyalokay vitte a költőt a maga szekerén s ekkor Petőfi vászon- zubbonyt viselt s egy dupla puskát. Ezt bi­zonyítja Lengyel dr. is, a ki a fehéregyházai csata folyamában a sebesülteket kötözte s a ki Petőfit e csata folyamában többször látta. Beszélt is vele. Mikor Gyalokay kocsiján haladtak a csata­tér felé, a szemhatáron sötét felhők gyülekez­tek s vihar közeledett, melynek távoli menny­dörgése fel-felzengett. Gyalokay, hogy meg­törje a csendet, feltekint s Petőfihez fordulva, azt kérdi: — Vihar jön. Vájjon kit ver meg az Isten ? . . . Petőfi kérdőleg tekintett rá. — Minket vagy az oroszt ? — folytatja Grvaiokay, — Én remélem, hogy az oroszt. . . Petőfi sötéten nézett rá. — Reméled ? ... Én köveidéin /... Mikor ezt égy kolozsvári látogatásom alkalmával az öreg Brassai bácsinak elmon­dottam, mosolyogva jegyezte meg : — Est genuine Petőfianum .. . (Petőfit jellemző vonása van a dolognak !) Az is volt.. . Hanem a fehéregyházai na­pon az Isten nem az oroszt, de a magyar nem­zetet verte meg a legsúlyosabb veszteséggel : legnagyobb dalköltőjének elvesztésével ! . . . a magyai nyelv ■ .ncretei nem követelik meg, s ha a tisztviselők kinevezésénél a magyar nyelv tudásának feltétele mellett a liorvátoké az elsőbb­ség, meg lehetünk elégedve ilyen megoldással. Ily állások betöltésénél intelligcucziánk oly tag- jait kell alkalmazni, a kik magyarul tudnak, vagy magukat kötelezik arra, hogy magyarul megtanul­nak. Ily módon aránylag röv id idő alatt lehetővé válik, hogy Horvátországban a vasutaknál az üsz- szcs állásokat honátokkal töltik he. Attól nem kell félni, hogy intelligencziánk a magyar nyelv megtanulása által nemzetiségéből kivetkőzik. El­lenkezőleg az a honát, a ki anyanyelvén kívül meg magyarul is tud, fölötte áll a magyaroknak. Megemlítem még, hogy daczára a sajtó amiatt való jajveszékelésének, hogy a magyar nyelv ter­jed Horvátországban, a valóság az, hogy Horvát­országban az utóbbi években sokkal kevesebben beszélnek magyarul, mint azelőtt. Megtörténhe­tik, hogy ha hiány lesz magyarul tudó alkalmas férfiakban, bánná cs honát miniszterré is ma­gyarokat fognak kinevezni. Mert sehol sincs az megírva, hogy ezeknek honátoknak kell lenni. Ez csak szokásjog, a mit azok a horvátok alkot­tak, a kik önként megtanultak magyarul. = Szterényi Kossuthnak Szterényi József kereskedelemügyi államtitkár a jövő hét folyamán Wicsbadenbo utazik, hogy Kossuth Fercnez ke­reskedelemügyi minisztert meglátogassa és a mi­nisztérium fontosabb ügyeiről referáljon. = A pozsony—bécsi villamos. Pozsonyból jelen­tik : Tauber József, a pozsony—bécsi villamos vasút tervezője ismeretes nyilatkozatában a pozsonyi polgármesternél kötelezte magát, hogy a magyar vonalrész részvénytársaság megalakításához szük­séges 1,396.000 korona értékű részvények átvéte­lére nézve a nyilatkozatot megszerzi. A városi tanács az augusztus 2-ára egybehívott közgyűlés­nek indítványozza, hogy mindaddig érdemben ne foglalkozzék a vasút ügyével, a inig a belügy­miniszter nem dönt az engedélyokiratnak a Ganz és társa ezégnek való kiadása ellen benyújtott feleb- bezés tárgyában. A tanácsi javaslatról értesülve, Tavim■ József tegnap este táviratot intézett Brnlhj Tivadar polgármesterhez, oly értelemben, hogyha a közgyűlés hétfőn nem határoz nyilatkozatáról, ő ajánlatát kedden visszavonja. Az alsó-ausztriai Landesausschuss átiratban közölte a várossal tások megegyeznek abban, hogy a spa., különösen folyó hó 27-én súlyos veszteségeket szenvedtek. Ez nem is csoda, mert a kábítók­nak 30.000 emberük van, mig a spanyolok csak most igyekeznek seregüket 20.000 főre emelni, a mi pedig nehezen fog menni, mert a behívott katonák tömegesen megszöknek. A spanyolok egyetlen szerencséje, hogy- a, ka tu­loknak nincsen tüzérségük ; máskülönben Mó­lilla régen elesett cs őrsége elpusztult volna. i (A király.) Madrid, julius 30. A királyi palota előtt történt tüntetés sokkal viharosabb volt, mint az első jelentések után hinni lehetett. A sok száz főnyi tömeg, a melyben katonák is voltak, szakadatlanul or­dított, lármázott és fütyült és viharosan köve­telte a háború megszüntetését. Az élelmiczikkek drágasága, a mely óriás mértéket ölt, még jobban felbőszíti a forradalmárokat. A pékek­nél és az eleségkereskedőknél talált élelmi czikkeket a katonaság elkobozta. London, Julius 30. A >DaiJy Mail« jelenti San-Sebastianból: A külügyminiszter, ki a királyt Madridba vissza- kisérte, komolynak látja a helyzetet. A király azonnal össze akarja liivni a kortezt, a mi a kor­mány bukását jelentené. A király elutazásakor nagyon rosszkedvűnek látszott. Már néhány nap­pal ezelőtt is megtörtént, hogy katonák cs polgár­emberek Madridban sértő nyilatkozatokat tettek róla. Alfonz király nem népszerű és egy félhiva­talos újság már két hónappal ezelőtt, megírta, hogy ha nem tesznek szigorú intézkedéseket, akkor a trón veszedelembe kerül. London, julius 30. Don Carlos fia, Jaime hcrczeg, a napokban manifesztumot bocsát ki, a melyben magának követeli a trónt. Határozottan állítható, hogy a forradalom szálai messzire elnyúlnak s nemcsak anarchisták, de karlisták is részesek benne. * , Berlin, julius 30. (Sajói tndósitónlc távirata.)-T‘ A Lokalanzeigernek jelentik San-Sebas- tianból : Ma a király hosszas tanácskozást

Next

/
Thumbnails
Contents