Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 16-os doboz

ÍESEézira/t g^anáxvt. Nyílt levél a tisztelt K isfal iid y-Társasághoz. „Nur Lumpe sind bescheiden.“ Göt he. Már 1 Íj7-I-1n:iI írta meg nekem ifjúkori barátom Jókai, bogy a Kisfaludy-Társaság tagjául ajánltattam. Az ajánló tagok azonban szépen leszavaztattak. Akkoriban e tudósítást teljesen ignoráltam. Most azonban hallom, bogy ha nem csalódom a múlt hé­ten midőn a levelező tagok választattak, ismét ajánltattam, de ismét megbuktam. Hogy jövőben senki se merészeljen ily játékot űzni, becsületes és tisztelt nevemmel, melyet irodalmi munkásságom által szereztem magamnak a külföld előtt, kényszerítve érzem magamat óvást tenni ily sértések ellen. ()reg és beteg vagyok, s nincsen kedvem magamat védelmeznem, nem is kívánok egyebet mint nyugalmat és békességet. Soha sem kiesinyeltem a Kisfaludy-Társaságnak sikerét és áldásos működését mindazon nemzeti kérdésekben, melyek terén az negyven év óta működik, és pedig oly sikeresen; s a hol alkal­mam volt, a külföldön, magasztaltam is azt e működése miatt. Ami azonban a nemzetközi kérdéseket illeti, azokban a Társaság egynél több oknál fogva nem képes hivatását teljesíteni; de erről bővebben szólald nem ide tartozik, s azért ezt mellőzve egyenesen a kérdés személyes oldalára térek. Hogy a Kisfaludy-Társaság némely tagjainak eszükbe jutott engem is a levelező tagok közé be választat ni, e megtiszteltetést csak azon körülménynek tulajdoníthatom, mert 04 kötetet fordítottam magyarból németre, melyek meg is jelentek. En tehát bár magyar ember, de a magyar irodalom érdekének terjesztéséből német író vagyok. Ibi magyar író volnék, akkor megválasztatásomat tisz­teletnek venném. De, ha mint német írót, bár Magyarország érde­kében működöm, választanának meg, ez sértés volna reám nézve. Mert az által, hogy a Kisfaludy-Társasag Opitz urat csak azért választotta tagjává, mert ő magyar költők műveit fordította né­metre, azt mutatta, hogy azok, kik c fordító megválasztatását kivitték, legyenek bár még oly kitűnő magyar írók, oly keveset ko­nyhának a német nyelvhez, annak metrikájához s általában költé­szetéhez, mint akármelyik — drótostót.

Next

/
Thumbnails
Contents