Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 6-os doboz

506 pen nyilatkoznak az olaszok iránt különben nagyon is szigorú lapok. *** Az alfőldiszfikőlködők részére 40 frt 20 kr küldetett be Sechshaus községtől. Külföld. * Egy amerikai lap irja: „Épen most érkezett városunkba Crook kisasszony, orvostudor. Az ezred­nél van, mint orvos alkalmazva, s parancsokat jött átvenni a tábornoktól. A kisasszony tökéletesen ért foglalatosságához, s a mellett rendkívül szép.“ *** Garibaldinak Londonban való elfogadása óta Párisban bizonyos társadalmi elkeseredés támadt An­glia irányában, mi a júliusi kormány óta már egészen elenyészett volt. Minap például egy előkelő angolt, a ki a jockey-klubba akarta magát fölvétetni, megbuk­tattak, s minden előkelőbb klubban megegyeztek a fölött, hogy tagul angolokat egyelőre föl nem vesznek. **# Pommcrais elitéltetését már közöltük, most meg a részletekről valamit. A vádlott a végső napon, úgy látszott, elveszté eddigi nyugodtságát; kezére csüggesztett fővel lépett a terembe. Az irón azonban akkor is kezében volt. A vád- és védbeszédek után az elnök még egyszer elöadá az egész tényállást vi­lágosan és érthetöleg. Mire az esküdtek visszavonul­tak. Távollétök alatt mély csend honolt a teremben. Mindenki feszülten várta az esküdtek Ítéletét. Kevés­sel öt óra után ezek visszatértek. Az elnök kérdésére az esküdtek közöl az első kinyilatkoztató, hogy a vádlott Dubizy asszony mérgezésében nem bűnös, de Pauw asszony mérgezésében az. Enyhítő körülmé­nyeket az esküdtek Ítélete nem foglalt magában. A vádlott erre ismét visszahozatott a terembe. Lépése ingatag, szeme feszült várakozást és nagy félelmet fejezett ki; félénk, kérdő pillantásokat vetett a bírák felé. Az esküdtek nyilatkozata ismételtetik előtte, mi­re az elnök rövid tanácskozás után az ülnökökkel kihirdeté a halálitéletet. A vádlott erre megtörtnek látszék. Az elnök az elitéltet figyelmezteté, hogy három nap engedtetik neki, hogy a legfelsőbb tör­vényszékhez felebbezzen. A vádlott nem felelt; gyön­ge, de tiszta hangon, mialatt jobb kezét fölemelte, igy szólt: „Ártatlan vagyok, esküszöm!“ Az elitéltre általános szokás szerint, miután a börtönbe vissza­vezettetett, ráadták a fegyenc-zubbonyt s folyvást őrzik. Mint beszélik, egyik őréhez, a ki utána nézett, nem hord e magánál valami gyanús eszközt, igy szólt: „On az, a ki a halálra Ítéltekre azt a szürke zubbonyt adja? Holnap engem is abba fog öltöztetni.“ — A tárgyalásokon mindig tömérdeken voltak. Magas ranguak is, mint Trubetzkoi hercegnő és gr. De- midoff. A Pommerais-pör alkalmából kérvény készül a senatushoz, a halálbüntetés eltörlése végett. La Guerroniére magára vállalva e kérvényt a senatus asztalára letenni, s ez ügy szószólója lenni. Az egész Orleans-család jelenleg Claremont- ban időzik Pária gfnak Mária Izabella infánsnővel való összekelése miatt. Az ünnepély napjául május 31-két tűzték ki, minthogy az elhunyt Orleans hg. házassága Helén mecklenburgi-schverini hgnövel szin­tén e napon ment végbe. Nemzeti színház. * Május 23. „A szerencse gyermeke,“ Birch- pfeifferSarolta müve. NagyLuizak. a. a kassai szinház tagja lé­pett föl a címszerepben, mely egy arisztokratikus szabású „tü c s ö k.“ A dac és szivjóság, erély és gyöngédség, vidámság és érzékenység különféle ele­meiből áll, 8 az Írónő leginkább a művésznőkre bizta, hogy ez elemekből egyöntetű alakot teremtsenek. Azt hisszük : teljes harmóniát ily szerepben csak a legkiválóbb művésznőktől várhatunk; egy fiatal szi- nésznötö '“elég, ha ez elemeket úgy emeli ki, hogy azok egymással szemben nem válnak zavarrá, követ­kezetlenséggé. E szempontból^agyLuizát dicsé­rettel kell megemlítenünk. 0, mióta színházunktól megvált, meglepő haladást tett előadásában. Igen könnyűden, játszilag mozog; hangja sokkal változa­tosabb, mint pár év előtt, s nem csak értelmesen, de kifejezöleg is beszél. Egy pár jelentéktelen apróságot is oly helyesen tudott kiemelni, mi kétségtelenné te­szi színpadi képességét. A drámai elemeket körülbe­lül hatásosabban tünteté föl, mint azon csillogó vi- dorságot, mely ez alaknak egyik legfőbb kelléke. így midőn nagyanyja elűzi, a természetes bensöség egy pár megkapó kifejezésével hatott. Ellenben a nevelő házban nem volt oly szeszélyes, kedvcsapongó, gond­talan gyermek, a mint lennie kellett volna. Járása volt csupán könnyűd, s nem kedélye is. A negyedik felvonásban Anatole-lal(Lendvai) szemközt igen csino­san játszott. Eszes feleletei a naivság kedves fátyolé­ba burkolva igen eltaláltak voltak. Szóval e nagy és erejét meghaladó szerepben is bizonyságátadta, hogy több tehetséggel van megáldva,mint a vele egy színvo­nalon használható fiatal színésznők. Ezért helyes lesz: ha többször is felléptetik; sőt már ez első siker után is bátran kimondhatjuk, hogy mint állandó tag is jó helyet foglalhatna ei színházunknál. A közönség ez­úttal igen elismerő volt iránta. Megtapsolták, midőn kilépett, háromszor hívták ki az első felvonás után, s később is zajos tapsokat kapott. Szathmári L-né a szigorú és büszke herceg­nőt igen művészileg személyesité. Paulainét a grófné szerepében szintén dicsérettel kell emlitenünk. A férfiak közt Szigetit kell megemlítenünk, ki a hercegi család abbé-ját kedélyes alakká tette. A rendezőségnek is van egypár mondani valónk. Nem hisszük, hogy a huszonnégy kardalnoknö közt ne tudott volna találni magyarul tisztábban beszélő hölgyeket, mint a minők azok, kiket ezúttal a nevelő házban láttunk, s kiknek egyike még a gyanús le­vélkét sem tudta elejteni. — A nevelönöt pedig in­kább gazdasszonynak néztük : oly öltözékben jelent meg. Hát a bálterem kopott csilárjai, nyolc szál gyer­tyával ! Nem lehetne újat festetni: ha nincs ? Miért nem ügyelnek jobban az előadások külső díszére? Budai népszínház. *** „Genovéva“ asszony udvarában azon előnyös változás történt, hogy főudvarhölgye : Eglantine sze­repét Kölessi Lujza k. a.-nak adták, ki bájos megjelenése és önmagától dalba ömlő hangja által nagy tetszésben részesült. Gyakorlott fül azonban / a szép ajkról több Ízben hamis hangot is hallhatott. Ép azért kénytelenek vagyunk az elismerés és dicséret hangjába azon jó tanácsot is vegyíteni: igyekezzék elvitázhatlan képességeit kellő szorgalommal odami- velni, hogy a szigorú mübirót is kielégítse. G o 1 o- ban Simonyi próbálkozott. Voltak ügyes jelenetei, de egészben véve az „intrikusok“ e mulatságos paró­diája jobban sikerült elődeinek. Nemzeti Szinház. Bérlet Pest, szerdán, május 25-dikén, 1864. 43. szám. Először: Az uram nem szeret. Vígjáték 1 felvonásban. Irta Andor Pál. Rendező : Szigligeti. Iíju Bodroghy Andor, birtokos .................... Adé l, neje . . . . Vidor Béla, rokon a fő­városból .... Lendvai. Prielle Cor. Szánthay Bálint,csürgazda Némethi. Rózsi, felesége . . . Némethiné. Az ispán....................Náday. T örténik Bodroghy falusi jószágán. Szerdahelyi Ezt követi: A festő álomképe Ballet 1 felv. táncokkal. Végül: először : A nők tLltoája. Vígjáték 1 felvonásban. Irta Andor Pál. Rendező Dárday Menyhért . . Szigeti. Ilonka, leánya . . . Lendvainé. Klára, Menyhért máso­dik neje....................Szatmáriné. D árday Bódog, Menyhért testvéröcscse . . . Szilágyi. Pali, fia.........................Lendvai. Pillangós, dandy . . . Benedek. Kabzsi.........................Szerdahelyi E gy ügyvéd Rostás, ispán Lidi, komorna János, inas . A szakács . Lőrinc, kertészfiu Egy törvényszéki szolga Korcsek. Cselédek. Történik, a két Dárday közös falusi jószágán. Szigligeti. . Kovács Gy. . Réthi. . Némethiné. . Benkö. . Sántha. . Nádai. Kezdete 7 órakor. Ma szerdán kerti zen e-m u 1 a t s á g a Beleznay-kertben kerepesi utón a nemzeti szinház közelében, DjUBEZ JÓZSEF zenekarmester ur vezérlete alatt a cs. k. Hoch- und Deutschmeister gyalogezred zenekara fogja at. c. közönséget mulattatni. Kezdete 7 órakor. Belépti dij 20 kr. Gyermekek szabadok. ízletes étkek éB jó italokról pontos kiszolgáltatás mellett gondoskodva van. Számos látogatásért esedezik Kunszt János, vendéglős. Nép-Szin ház. Buda, szerdán, május 25-dikén, 1864. Bohózatos uj vigdalmü 4 felvonás 8 képletben. Ballettal nagy csoportozatokkal. Szövegét Írták Jaime és Trefreu. Zenéjét Offenbach Jakab. Franciából fordította és hangszerelte Latabár. Az egész müvet a népszínház színpadára alkal­mazta Molnár. 1- képlet: „A bájital és kakasdal.“ 2. képlet : „A burnót“ 3. képlet: „A Syré- nek.“4. képlet: „A keresztes had menete Palaestinába“. 5. képlet: „A tüne­ményes barlang és kártya, pezsgő, vigság, ezüst palotája. 6-ik képlet „Az álar­cos bál.“ 7. képlet : „Az arany kert.“ 8-dik képlet: „Apotheozis, Sigfried és Genoveva égbe emelkedése. SZEMÉLYEK Sigfried, őrgróf. . . Gólo, udvarmestere . Mártel Károly . Almanzor, süket néma Arthur..................... Narcisse, udvari költő Első ) ,, . . Második I Ut 03 . . Isoline.................... G enoveva,Sigfried neje Pezsgő tündér . . Vigság tündére . Szilágyi. Simonyi. Vasv. Kovács. Zoltán. Vince János. Vízvári. Partényi. Virágh. Hajnal Herrn. Vig Róza. Libera Gizella. M. Mari. Eglantine \ Adeline Hermine Hedvig Blondette I Irma ' Sylvia Ida Gilda Mártha Első l ,, Második) aPr- ° SAP ► :© O P ft CD w István fy L. Montigler Em. Horváth Ilon. Heberling L. Csörsz Teréz. Heberling Etel Somogyi Herrn Partényiné. Láng Irma. Liptainé. Lövei Róza. Baloghné. Apródok. Urak. Nemesek. Dámák. Tudósok. Vadászok. Fegyveresek. Gyerme­kek. Zenészek. Syrenek. Tündérek. Álarcosok. Szolgák. Nép. A balletet szervezte és betanította Perrei. A díszleteket festette Vogel, a gépe­zetet készítette Bauquer francia gépész, a légbe emelkedés gépezetét Nusz és társa mügépész Pesten, a cassirozásokat Balogh, az uj jelmezek Kovács föruha- tárnok felügyelete alatt készültek, a souffita világítást a pesti gáztársulat esz­közlé, a színes világítás Legrand és társától Párisból hozatott, melyhez még Dubosq villany világítása is használtaik. A nagy menet alatt „Próféta-induló“ Mayerbeertől. Helyárak : Egész páholy 10 ft. Páholy ülés 1 ft 50 kr. Körszék első sorban 1 ft 50 kr második sorban 1 ft 30 kr. Zártszék 1 ft. 50 kr. Földszint 80 kr Karzati zártszék 80 kr. Karzat 25 kr. Gyermegjegy 30 kr. Kezdete 8-adfél órakor. Holnap, a szent ünnep miatt a színházak zárvák Tulajdonos és felelős szerkesztő: TÖTH KÁLMÁN. — Kiadja és nyomatja Emich Gusztáv magy. akad. nyomdász 1864.

Next

/
Thumbnails
Contents