Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 20-as doboz

38 nak annak.» De azért mégis más kunyhóban kellett keresni szállást, s midőn az utazó lefeküdt a földre, hogy megpihenjen, érzé, hogy turkál valami körülötte. «Jaj patkány!» kiáltá. Az indiánok nevettek s mondák: «Ez a mi tengeri malaczainkat nézi patkányoknak». Perunak egyébiránt nem csak sivatag vidéke s nem csak indián lakossága van. Vannak rengeteg erdős helyek és virágzó városok, a hóditó spanyoloktól származó s később bevándorolt fehér lakossággal, kik ipart, kereskedéstűznek s czivilizácziójuk nem áll hátrább más délamerikai államokénál. Az Éjszak-Ame- kában elterjedt vadászatot ők is űzik s divatban van nálok is az a módja, hogy a vadász körülbelül négy lábnyi nyéllel ellátott vasserpenyőben szurkos fenyőt gyújt meg, a nyél másik végébe két szöget illeszt, s puskája csövét azok közé helyezve indul éj idején vadászatra. Az égő fenyő messze bevilágítja a tájat, de nem áraszt oly fényt, hogy a vadász az állatnak alakját is tisz­tán kivehesse, csak a szemét látja a sötétből elővillogni. Ha a vad nagyon távol van, a két szem csak egy fénypontot képez, de a mint közeledik, kezd a fény ketté válni s a lőtávolság akkor áll elő, mikor a szemek természetes távolságban látszanak egy­mástól. A vadász ilyenkor a két fénylő szem közzé czéloz, s ha az elsütés után a vadász nem látja többé a szemeket fényleni s nem hall zörejt: biztosra veheti, hogy nem talált. Ha talált is eltűnik a szemek fénye, de ezt mohó vad csörtetés követi s a vadász ilyenkor okvetetlen vérnyomokra akad. A tűzzel való vadászatra csak a legcsendesebb koromsötét éjszaka alkalmas. Ilyenkor a vad kíváncsian közeledik a fény felé. De ha a szél a füstöt feléje hajtja, vagy a vadász vigyázat­lanul elárulja, hogy ember jár a tűzzel, akkor elfut a vad s nem várja be a vadászt lőtávolságra. Párduczokra és hié­nákra járnak az amerikai vadászok ilyen szerrel, s ép ezért a vadászat ez a neme nem mondható veszély nélkülinek. Az osztrák hadsereg nemcsak fegyverrel harczolt ellenünk 1848 ban és 1849-ben, hanem tollal is. Több proklamácziót sütött el, mint ágyút; több nyomtatott ivet küldött a levegőbe, mint golyót; minden vesztett csatája után tiz manifesztumot s minden nyert csatája után ötvenet bocsátott ki. Ezt a kórságot eltanulták utóbb az oroszok is s Paskievics herczeg Oroszor­szágból s Lüders tábornok Oláhországból már magyar nyelvű proklamácziókat küldtek be az országba, mielőtt egyetlen orosz is átlépte volna a határokat. Vájjon az összes felhívások, oktatások, rendeletek, nyilat- kozmányok, utasítások, proklamácziók és manifesztumok gyűj­teménye megvan-e valakinek minden hiány nélkül ? E kérdésre alig lehetne igenlőleg felelni. S ennek egyszerű oka van. A mint gróf Zichy Jenőt Görgei szeptember 30-án 1848- ban felakasztatta s köztudomásra jutott, hogy az ellene emelt vádak közt legsúlyosabb az volt, hogy ő b. Jellasics proklamá- czióit rejtegette, attól kezdve minden osztrák nyomtatványt kiki sietett megsemmisíteni, ha közelgett a magyar sereg. S viszont a magyar nyomtatványok, Kossuth lángszavai, mani- fesztumai hasonló sorsban részesültek mindenütt, a hol csak az osztrák vagy orosz sereg megjelent. De a függetlenségi harcz hivatalos irodalma egyébként is felette csonkán lehet csak összegyűjtve egyeseknél. Az erdélyi vagy tiszavidéki proklamácziókat nem igen kaphatták meg a dunántúliak és felvidékiek s megfordítva is igy állt a dolog. A legszenvedélyesebb gyűjtőknek is lehetetlen volt minden nyom­tatványhoz hozzáférni, kivált ha elgondoljuk, hogy az utánkér- dezősködés, keresgélés, postán vagy futár általi küldözgetés egyesekre nézve veszélylyel járt. Midőn osztrák és orosz fegyver elvégezte már a maga dolgát s Magyarország le volt igázva, vérébe volt fojtva s a leg­nemesebb szellemek sírban, börtönben vagy száműzetésben vol­tak : Haynaunak eszébe jutott a kétéves korszak válogatott proklamáczióinak gyűjteményét összeszedetni és külön kötetek­ben kiadni. Két vastag kötetben adta ki először a szózatokat: „Gyűjteménye a Magyarország számára kibocsátott legfelsőbb manifestumok és szózatoknak, valamint a cs. kir. hadsereg fő- parancsnokai által Magyarországban kiadott hirdetményeknek» ez a könyvnek a czime. Megjelent két füzetben, magyar és né­met nyelven. Az első füzet magában foglalja az 1848. évi szep­tember 22-től 1849. évi julius 31-ig terjedő időszakot; a máso­dikfüzet pedig az 1849. julius 28 tói ugyanazon év deczember 31 ig terjedő időszakot. A két füzet összesen 175 különféle nyomtatványt, felhívást, utasítást, szózatot, oktatást, alkot­mányt és rendeletet foglal magában. Gyakran szomorú, néha komikus, de mindig érdekes olvasmány. Persze hogy ezek közt egyetlen egy sincs azok közül, me­lyeket a magyar kormány, a magyar hadvezérek vagy kormány- biztosok bocsátottak ki. De az osztrák és orosz proklamácziók gyűjteménye se teljes. Legalább tizszerannyi az egyes ivekben kibocsátott nyomtatványok száma, mint a mennyi a két kötet­ben fel van véve. Valahány c3apatparancsnok egy-egy városban megje­lent : mindannyi adott ki a városnak vagy vidéknek vagy vár­megyének lakosságához egy-egy vagy néha több proklamácziót. Hát a császári biztosok, a kik Windischgrätz herczeg nyomában, vagy a kik Haynau és Paskievics hadserege mellé neveztettek ki, mennyi kiáltványra pazarolták ők a papirt és nyomdafestéket, ki tudná azt megmondani? Mind ez nincs benne abban a két kötetben. Könyvészeink megmondhatnák : vájjon Varsóban jelent-e meg orosz szerzőtől valaha valamely magyar nyomtatvány. Mert Haynau gyűjteményében ilyen is van. Paskievics beszél ebben a magyar nemzethez. «Magyarország lakói!» így kezdi beszédét. «Törvényes uralkodótok felhívására, ki legmagasb uram segítségét igénybe vette, a főparancsnokságom alatt álló sereg az osztrák hadse reggel egyesült, helyreállítandó a törvényes rendet, mely hono­tokban a lázadás fegyverei által erőszakosan felforgattatott. . . A császár, az én uram, nem hiheti, hogy a nemzet többsége ősi erényét, királya családjához való vele született hű ragaszkodá­sát eltagadhatta volna. Az orosz hadsereg országtokba nem mint ellenség lép fel, hanem királytok által hivatva vonul be. Ha ti aztat mint ellenséget fogadnátok, ily merénylet következ­ményeit megérezenditek. Vajha intéseim benneteket bánatra és megadástokra bírhatnának s igy egy véres háború szörny étéit töltetek elháríthatnák. Felséges uramnak ez legbensőbb kíván­sága. Varsó, május 23-ikán (junius 4 én) 1849. Varsói herczeg, eriváni gróf Paskiericz tábornagy és ő felsége az oroszok császára hadseregének főparancsnoka». Kevés kihagyással igy szól a varsói magyar kiáltvány. Vájjon ki fogalmazhatta azt magyarul vagy ki fordíthatta azt le magyarra Varsóban 1849 ben? De ha Varsóban valaha jelenhetett is meg magyarnyelvű okirat, Prediálban, a mai Romániában valószínűleg soha sejelent meg. Csak 1849 ben junius 19-ikén. Itt és ekkor keltezi Lüders gyalogsági tábornok és a császári 5. orosz hadtestparancsnoka azt a proklamácziót, melyet „Erdély lakosaihoz“ intézett. Ez már magyar nyelven is németül beszél. «Valamint én, úgymond, most szent kötelességemmé teendem minden józanoknak menedéket nyújtani, — úgy ellen­ben a szemtelen csendháborító és gonosztévő, ki a rendrei fel­hívást gúnyolni merészli, reszkessen a büntetéstől, mely kemé­nyen és borzasztólag utólérendi őt.»

Next

/
Thumbnails
Contents