Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 20-as doboz

2 nek véljük a balladák fentartása körül ki­fejtett fáradozásokra fordítni az olvasó figyelmét. A skót nemzeti költészet régi maradvá­nyait már egy századdal ez előtt kezdé gyűjtögetni Allan Ramsay. — Költői érdeme elvitázhatlan; de gyűjtői s kiadói kötelessé­gét nem úgy fogta fel s nem úgy teljesité, mint az ügyre nézve kivánatos vala. — Ké- nye-kedve s a divatozó Ízlés szerint módo- sitgatta, szinezgette, változtatta a hozzá ke­rült ó-anyagot, — mi által nemcsak rósz példát nyujta, de fölötte megnehezité az utódok eljárását is, kik e költői emlékek összegyűjtésében minden áron a tiszta ere­detinek fölismerésére törekedtek. Kitünőbb szerencsével működött e téren Perei) püs­pök.— 17fi5-ben tette közzé működése ered­ményét. A gyűjtemény skót részét illetőleg lord Hailes hathatós támogatását használta. Méltó tisztelet és elismerés fűződik az ő ein­•lékéhez. — Percy kétségkívül első helyet foglal a régi brit dalnokok kiadói között. - Nélküle aligha fordult volna az angol kö­zönség figyelme s méltánylása a skót költé­szet felé oly mértékben, mint az jelenleg tapasztalható. — Ezután D. Herd fáradozá­sát kell említenünk. — Érdemét nem hirdetik eredeti költői müvek. Megelégedett a régi vándordalnokok azon énekeinek hív össze­gyűjtésével, melyeket részint az élő népi hagyományból, részint kéziratokból felku­tathatott. — Számos modernisált darabot vett ugyan fel gyűjteményébe, de azok ott könnyen (elismerhetők és kimutathatók. — A régi skót balladák gyűjtésének Walter Scott volt egyik leghatalmasabb előmozdí­tója. — Ebben is fényes tanúságát tünteté ki átható elméje, szorgalma, költői heve és nagy tehetségének. 1802-ben adta ki tartal­mas könyvét „The minstrelsy of the Scottish Border“ ezim alatt. Öt is gyanítják nérne lyek, hogy kiadásait önkényesen változtatta, rövidítette, toldogatta s igy eredetiség te­kintélyére ö sem tarthat számot. Igaz, hogy egy-két balladát, melyek hozzá a nép ajká- ról hiányos szövegben kerültek, közbeszu- rásokkal pótolt és egészített. — De ö maga sem titkolta ez eljárást. — Es ha a kiadó a jWf ",'^"hiányos szöveg érthetése végett sziikséges- k vélt interpolatiókat maga bevallja és ki­öli, nincs többé jogos helye a gyanúsítás­nak.— Majd 1806-ban Robert Jamieson lépe föl oly munkával, melynek roppant befolyá­sa volt a skót balladairodalom tisztázása és teljességben leendő elötüntetésére. (Popular ballads and songs from tradition, manus­cript sands carce editions.) Gondosan összeh a- sonlitá az egyes darabok különböző varia- tióit s részletes és józan világositó jegyze­tekkel látta el az egészet. — P. Buchanan 1828- ban közié Scotia éjszaki részének régi dalait és balladáit. — Könyve roppant szor­galommal egybehordott adathalmazból áll; benne azonban a kritikai megválasztásra, a számos betoldás megjelölésére s a darabok kellő rendezésére semmi tekintet. — Végre 1829- ben R. Chambers, helyes alapelvekből indulva, ada ki egy jeles gyűjteményt,mely­nek becsét bár átalánosan elismerték s mél­tányolták : de mivel csak 80 balladát foglal magában, s azok között is csak 68 az erede­tiség és régiség kétségtelen jellemével biró, a gyűjteményt teljesnek nem tarthatni. - Ezeken kívül még számosán adtak több ke­vesebb fontosságú gyűjteményt a skót köl­tészet régi maradványaiból, melyek hasz­nálható adalékokat szolgáltattak egy későb­bi szerencsésebb kiadónak. lm ezen hosszas törekvések után is hátra volt még, hogy a különböző gyűjtemények­ből és a nép ajkán élő költészetből, kritikai megválasztással és teljesen, állíttassák egy­be a régi skót ballada-irodalom; — hogy a számos'versióban forgó darabok közül vá­lasztassanak ki az eredetiség és valódiság kétségtelen ismérveivel bírók, — a töredé­kek saját helyökre szövessenek be, — s ha­gyassanak ki minden gyanús pótlékok és betoldott versek, melyeket idők folytán az eredeti balladákhoz a közhasználat, vagy egyesek ragasztának. Mert bár egyes írók­nál meglepöleg kifejlődhetik is olykor az utánzási képesség, s az ilyek által betoldott részletek fölismerésében könnyen megcsalja a heves buzgalma gyűjtőket erős szenvedé­lyük : még sem könnyű dolog ez ó-balla­dáknak oly tökéletes mimelése, hogy az utánzás a higgadt müismerő szemei előtt folyvást eredeti gyanánt szerepeljen. — Oly stylus, oly kiejtés rámájába kell szorítkoz­nia az írónak, mely saját lényétől egészen idegen. — Az ódonszinüség hajhászata, az újabb nyelvezet óvatos kerülése stb. észre­T

Next

/
Thumbnails
Contents