Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 19-es doboz

440 ÉLETKÉPEK. I. évf. 49. SZ. több gonddal rajzolná jellemének kiemelkedő vonását j az értelmességet. A jellemzés e szembeszökő hiányaiért az előadás költői emelkedettségében s a leirások életteljes eleven­ségében is hiába keresünk kárpótlást. E költői beszély- nek alig van egy-két versszaka, mely meg tudná ragadni kedélyünket, de annál gyakoriabbak benne a minden költöiségből kivetkőztetett, lapos, semmit nem mondó sorok, melyek nem ritkán még a verselés gördülékenysé- gét is nélkülözik. Mindjárt az első versszakok oly dö- czögős nyitányt képeznek, mely maga képes megölni minden költői hangulatot. Csak egyet idézünk: Úgy volt-e, szép Ida ? — Most már a földdel Végezve, önmagad bevallhatod. Halotti ágyad vetve önkezeddel, Fényed oda, árnyad se’ tagadod. Úgy volt. — A szép Idát a' vitte, sírba, Az a vonás ; — legyen tehát megírva Mint o bevallá; oszt' sirathatod, Vagy elítélheted, de ne feledd el, Hogy még te is leszámolsz végzeteddel! Ilyen költőiség nélküli, józan ver szak később az, melyben a férj szereplését rajzolva, ily középkori króni­káshoz illő hangon elmélkedik: Képviselő-választás volt; az érdem Kitüntetésére nagy alkalom. Egy szív, egy gondolat, legott Edében Összpontosult a tiszta bizalom. Hálás a nép, s csak gaz kéz ne vezesse, Az érdemet még mindig fölkereste, Ahoz csatolja ösztön, vonzalom, — Ede emelkedett önérzetében, De a bizalmat nem vévé kevélyen. Egy másik helyen ekkép rajzolja a szép asszony­nak és léha kedvesének fejledező viszonyát: A fürdő igy ütött ki, összehozva Két gyönge szivet vél’tlen, együvé ; De érdemükre legyen itt kimondva : Szerelmüket akármi ok szüle, A szép magányban tisztult az naponként Es Arthur szíve is telt, telt fokonként, S a mire gondolt, már nem azt tévé, Könnyelmű volt, de nem volt megromolva, S Ida szerelmén kelt szerelmi gondja. . . Ezek egész versszakok, de ki győzné elősorolni a si kerültebb helyeket is gyakran eléktelenitő majd boszan- tólag lapos, majd döczögős sorokat; az ezen strophában is előforduló »vél’tlen«-hez hasonló megröviditéseket; a részesülő módnak a verseléssel nagy küzdésre mutató gyakori használását s a féligmult-idő örökös lábatlan­kodását nem egyszer oly helyeken is, hol a szó ez által kettős értelmet nyer. Nincs nagyobb ellensége a verses regénynek, mint a sivár józanság, mely minden pillanatban kizökkenti az olvasót emelkedett hangulatából s beletereli az élet pózájába, a köznap iasság posványába. Byron és Puskin, a verses regény nagy mesterei, gyakran rajzolják a mindennapi élet apró össze­ütközéseit s különösen kitéréseikben oly tárgyak­nál is megpihennek, melyekhez látszólag nagyon kevés köze van a költészetnek; de sohasem lépik át ama határvonalat, melyen túl már a költő tündéri birodalma véget ér s az egyszerű krónikás sivár, üdüléssel nem kínálkozó tartománya kezdődik. Fejes István sokszor téved e terméketlen talajra, s csak ritkán éri el ama tiszta, verőfényes magaslatot, melyről az igazi költő szokta "tekinteni az alatta elte­rülő világot. — Színházi hírek. A népszínházban tegnap Tóth Ede »Toloncza« vonzott meglehetős szép számú közön­séget, daczára a meleg időnek s annak, hogy e színmű három legerősebb szereplője: Soldosné, Tamási és Horváth Vincze nem léptek föl benne. Az elsőnek sze­repét (Angyal Liszka) Baloghné adta, ki kellemes meg­jelenésével s szép csengő énekével, mely a Soldosnééval vetekedik, most is megnyerte a közönség tetszését. Játéká­ban, igaz, kevesebb a kedély, az erő,a kifejezés, mint a Sol- dosnééban; de hogy oly szinetlen, hideg és erőnélküli lenne, minőnek egy némely lap feltünteti, — az egy- átalában nem áll s e lapok önmagokat czáfolják, midőn önkénytelen is azzal a játékkal hasonlítják össze az övét, mely a népies leány- és menyecske szerepekben, szerintünk is, egymagában páratlanul áll. Ha Baloghné játéka oly rósz lenne, mint állítják, nem hasonlítanák össze a legjobbal, melyet felmutatni bírunk. Ami na­gyon lényeges kellék: az értelem, Baloghné játékában is megvan s ha több hevet és elevenséget öntene bele, bizony kielégithetné azt a müigényt, a melyet, Soldos- nén kívül, nem tudjuk, melyik nőszereplő tehetett oly finnyássá, s mely Szabó Bandit minden finnyássága mel­lett is szépen el tudja viselni Tamási után. Horváth Yincze szerepében (Mravcsák) ezúttal Tihanyi lépett fel s nem egy sikerült mozzanattal lepte meg a közönsé­get ; de a nyelvhabarékot — melyen Mravcsák beszél — nem tudta oly természetes hűséggel egygyé, hogy úgy mondjuk, saját specialis dialectussá olvasztani mint Horváth.Különösérdeket adott ez előadásnak,hogy Ördög Sára szerepében ez úttal Szathmáriné aszszony, a nemzeti színház tagja lépett fel, mint vendég. Ez a szerep tökéletes párja Fádét anyónak a »Tücsök«-ből, mely a művésznőnek egyik legkitűnőbb alakítása. Ebben is hatalmas, megrázó drámai erőt tudott kifejteni, kivált a kocsmai jelenetben. A közönség hatszor ismételtette meg Solymosi zsidónépdalát, ki azt páratlan humorral énekelte, úgy, hogy nem igen tanácsolnók akárkinek is, hogy e szereppel megbirkózzék Solymosi után. Álta­lában az egész előadás sokkal inkább sikerült, sem­mint azt az elől érintett három tag távol-létében remél ni lehetett. VEGYES KÖZLEMÉNYEK. — A török trónválság elsőséget nyer a harcztér felett érdekességben. Az uj szultánnak »kard-övezését« Konstantinápolyból Bécsbe jött sürgönyök bevégzett ténynek mondják. Y. Murad szultán halálos ágyán fek­szik, szobájába csak kevesen léphetnek, köztük anyja, kedvencz nője, orvosa Karpoleone és fivére Abdul Ha­mid, a leendő padisah. A beteg szultán már lemondási okmányát is aláírta, s kinevezte Hamídot utód­jává. A hangulatban azért semmi nyugtalanság,

Next

/
Thumbnails
Contents