Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 18-es doboz

1025. Április 30., csütörtök. PESTI HÍRLAP 9 Nyomort? jutott szultán♦ cA marokkói fejedelem regénye. Párizs, ápr. 27. Érdekes utas lépte át minap a francia határt Hendaye városa mellett, akinek egy­szerű polgári ruhája alatt senki sem sejthette, hogy milyen nevezetes személyiség: Muley Hafid, haj­dan hatalmas aírikai fejedelem, Marokkó kényura, aki valamikor lépést sem tett fényes kiséret nélkül, most pedig csak a konzul, Ben Ghabrit, volt a tár­saságában. A volt szultán mint oltalom-kereső uta­zott Franciaországba, s a párizsi lapok most úgy emlékeznek meg róla, mint a hazatérő tékozló fiú­ról, akinek megbocsátották a bűneit, amiket a fran­ciák ellen elkövetett. Annakidején nagy izgalmat keltettek világ­szerte a marokkói események, amelyek már akkor kis hijja, hogy lángra nem lobbantották a világ­háborút. A versengő európai hatalmak a hires algeziraszi értekezleten egyeztek meg, biztosilva iMarokkó önállóságát. De Muley Szolimán szultán fivére, Muley Hafid, lázadást szitott bátyja ellen. A felkelők megöltek egy francia orvost, ami Francia- országot beavatkozásra bírta, Lyantoy tábornok vonult be Marokkóba, Muley Hafid pedig szultánná prokmáltatta magát s trónját vad vérengzésekkel és kegyetlenkedésekkel igyekezett megszilárdítani. Közben a hatalmak: Spanyolország, Francia- ország és Németország egyre küzdöttek a gazdag arany- és ezüstbányákkal rendelkező ország birto­káért. Végre is 1912-ben Franciaország és Német­ország állandósággal biztató egyezséget kötöttek, a melyet Muley Hafid is elismert. Ezzel az egyezség­gel Marokkó francia fenhatóság alá került, de a né­metek is megfelelően biztosították gazdasági érde­keiket. Ám ha Muley Hafid el is ismerte az idegen fennhatóságot; nem úgy alattvalói, a függetlenségre törő barbár törzsek. Mint ahogy Muley Hafid a bátyja ellen, úgy ellene most az öccse, Muley Jusszuf bontotta ki a lázadás zászlóját s bátyját, az uralkodót, le is taszította trónjáról . . . A lemondott szultánnak Spanyolország kínált menedéket, amit Muley Hafid el is fogadott. Spa­nyolországot ebben a cselekedetében az a számitás vezette, hogy Németország odaígérte neki Marok­kót, ha a világháborúba beavatkozik; Muley Hafid )edig ennek értelmében erős német propagandát csinált Spanyolországban. Természetes, hogy a randák ebben Muley Hafid részéről nagy hálát- onságot láttak és nagyon megharagudtak a volt zultánra. Muley Hafid erotikus pompával ragyogó ingeri palotájából Madridba költözött; a spanyol ormány még 50.000 peseta évi járadékot is bizto- tott neki. A spanyolok rendkívüli érdeklődéssel ■tték körül az exotikus fejedelmet; megbámulták ágaköveit, automobiljait, lovait és kutyáit — mert uley Hafid eleinte ép oly pazarul élt Madridban, nt egykori országa székhelyén. Méjf afrikai szép­ekkel teli háremét is' magával hozta. De aztán ;e lett az automobiloknak, lovaknak, kutyáknak, remliölgyeknek. Muley Hafidnak lassanként min­iét el kellett adogatnia. Eleinte ott volt XIII. Al­izó estéin, vadászatain, a katonai parádékon, a 'áros ünnepségein, esténként a páholyban é3 az- m a legelőkelőbb mulatok különszobáiban, ahol lkai szépségek helyett spanyol szépségek vették rül. Nem hiányzott a kártyabarlangokból sem — sem természetesebb, hogy igy vagyoni romlása hamarább elkövetkezett . . . A francia kormány akkor lépéseket tett, hogy iszavigye a szultánt Tangerbe, s biztosította öt •anciaország támogatásáról. De tanácsadói Muley ifidot lebeszélték az ajánlat elfogadásáról. A nő­itek is megkörnyékezték: megígérték .hogy visz- asegitik trónjára. Menjen vissza hazájába, álljon felkelők élére, akik német segítséggel bizonyára ra megszerzik neki az elvesztett koronát . . . A terv megérett a megvalósulásra. Muley Ha­lót Zeppelinen akarták elszállítani Barcelonából, “ ez nagy feltűnést keltett volna. Tehát egy német ngeralattjárót bocsátottak rendelkezésére. Muley afid már meg is érkezett Barcelonából a kikötőbe, 0 akkor visszarettent: — Nem, mondotta, a világért sem hízom ma­iimat erre a szörnyeteg gépre . . . Most aztán a francia után a német kormány 1 levette róla ^ kezét. Sőt Spanyolország is beszün­stte szubvencióját. A hajdani szultán, mérhetetlen kincsek ura, ezután a zálogházra szorult. Az volt minden jövedelmi forrása, amely las- mként mindenét fölemésztette, úgy hogy alig ma­iit a rajtavalójánál egyebe. Végső szükségében első pártfogójához, Fran- iaországhoz fordult. Hivatkozott arra, hogy ö irta Iá 1912-ben a szerződést, mely Marokkót francia mnhatóság alá helyezte. Ben Ghabrit, Marokkó árizsi követe vette kezébe az ügyet és sikerült is ieezközölnie, hogy a francia kormány megbocsá- itt hütelen pártfogolnának. Versailles mellett egy is villát jelöltek ki az ex-szultán lakóhelyéül, hová Muley Hafid már meg is érkezett uj ottho- ába. Egy autón jött — azzal hozta magával min- enét. Valamikor egy egész hatalmas hajói ako- flányt tettek ff t kiwwrf Befejezték a választójogi javaslat bizottsági tárgyalását. Rendezték a köztisztviselők képviselővé választását. A választójogi bizottság szerdán tartotta utol­só ülését, amelyen megszövegezte a még függőben hagyott paragrafusokat. A közigazgatási bírósági eljárásnál a megha­talmazott helyettesítésére nézve oly módosítást fo­gadott el a bizottság, hogy helyettest csak teljes jogerejü okirattal közjegyző előtt lehet megnevezni. A 184. szakasznál, amely arról szól, hogy az izgatás miatt panasszal megtámadott választás ese­tében, a közigazgatási bíróságnak be kell várnia a büntetőbíróságoknak az izgatás ügyében hozott ítéletét, Puky Endre előadó javasolta, hogy ebben az esetben az illető képviselőt ne legyen szükséges kikérni a Háztól, hanem mentelmi jogát felfüggesz­tettnek tekintsék. A módosítást elfogadták. A 174. szakaszt olyképen módosították, hogy az, aki elmulasztotta a szavazást, jövedelemadójá­nak legfeljebb tiz százalékát fizeti birságként, ba pedig nem fizet jövedelmi adót, a büntetés 2—5 aranykorona legyen. A köztisztviselők képviselővé választásáról szóló szakaszt olyképen módosították, hogy a köz­tisztviselőt képviselősége ideje alatt nyugállomány­ban levőnek kell tekinteni, rendes fizetését huzza és állása betöltetlen marad. Ha azonban olyan ál­lást tölt be, amelynek folytonossága annak betölté­sét szükségessé teszi, mandátumának lejárta után két évig rendelkezési állományba kerül. Ha ezalatt nem lehet ugyanolyan állásba elhelyezni, mint ami­lyet betöltött, a két év elteltével nyugdíjazzák. Puky Endre előadó azt hiszi, hogy ba a kép­viselőt miniszterré vagy államtitkárrá nevezik ki, fölösleges magát uj választásnak alávetnie. Wolff Károly szerint a módosítás a jelenlegi állapottal szemben visszaesést jelent. Javasolja, mondják ki, hogy a köztisztviselő, ha képviselővé választják, magánfoglalkozást vállalhat. A bizottság mindkét indítványhoz hozzájárult és ezzel a javaslatot ál­talánosságban és részleteiben elfogadta. A fajvédők ünnepük % Hindenburg győzelmét. A fajvédőpárt csütörtökön este heti pártvacso­rája keretében ünnepli Hindenburg elnökké választá­sát. Az ünnepi beszédet Gömbös Gyula tartja s a német nemzeti gondolat győzelmével kapcsolatban politikai nyilatkozatot lesz. Veszedelmes tengert utazás . vitorlás csolnakon. Vakmerő életmentés. Newyork, április hó. A gőzhajó feltalálása óta liosz- szabb utakra a vitorlás hajókat már nem használják. Nincs is értelme. De amerikai sportemberek szívesen vállalkoz­nak mindig valami különleges, kalandos utazásra. Egy William Wels nevű amerikai sportembernek az az ötlete támadt, hogy Grönland felé fog Amerikába jutni, és pe­dig vitorlás csőnakon. Kiindulási helyül Kopenhágát vá­lasztotta. Wels el. is utazott Koppenhágába, ott vett egy 47 láb hosszú vitorlás csönakot, azt fölszerelte, azután fiával, unokaöccsével és két dán hajóssal elindult a veszedelmes, hosszú útra. A Shetland- és Fáraó-szigetek irányában a kis társaság minden baj nélkül érkezett Island-ba, rövid pihenés után folytatták útjukat és nyolc nap alatt meg­tették az Island és Grönland között levő 740 tengeri mér- földnyi utat. A „Shanghai“* — ez volt a vitorlás csónak neve — derekasan viselte magát; sértetlenül siklott el Labrador zátonyai mellett, Uj-Fundland északi részét meg­kerülve, büszkén érte el Uj-Sköcia barátságtalan partjait. Itt azonban már nagy veszélyben forogtak a vakmerő vál­lalkozók. A nyílt tengeren rettenetea forgószél örvényé­be kerültek, mely mint hitvány kis játékszert dobálta a csönakot hullámrOl-hullámra. Wels minden törekvése, hogy horgonyt vessen, hasztalan volt; a vihar öránkinti 13 tengeri mérföld sebességgel ragadta magával a csönakot, mig végre egy kopár, lakatlan puszta sziget közelében zá­tonyra vetette. A tajtékzó, harsogva hánykolódó tenger tajtékzó hul­lámai minden pillanatban elnyeléssel fenyegették a csóna­kot. Ekkor az egyik dán matróz, Ask Bryndelsen, kötelet kötött dereka körül és belevetette magát a tengerbe s két­ségbeesett, haláltmegvetö küzdelem után sikerült a szik­lapartot elérnie és szinte emberfeletti erőlködéssel társait egyenkint a partra vonszolta. A csónak csakhamar elmerült. Teljesen átázva, a hideg víztől félig megdermedve, dideregve, éhezve, kimerültén és tanácstalanul álltak a hajótöröttek a parton. Mikor a gyötrelmesen átvirrasztott éjszaka után megvirradt, csak akkor ébredtek teljes tu­datára vigasztalan helyzetüknek. A sziget teljesen lakat­lan volt. a hajók utjától félreesett, iható víznek nyoma sem volt, semmiféle élelmet nem találtak, a kietlen kopár talajon csak itt-ott tengődött a moha. A biztne éhhalál vár reájuk — ezzel csifkhamar mindannyian tisztában vol­tak. Ask Bryndelsen elhatározta magában, hogy megmenti társait. A bátor matróz ugyanis a sziklasziget közelében két másik szigetet vett észre. Eltökélte magában, hogy előbb az egyik, azután a másik szigethez úszik és onnan hoz segítséget, ha ugyan laknak ott emberek. I A vakmerő Bryndelsen belevetette magát a hullá­mokba, amelyek háromszor egymásután csapták vissza a partra. Negyedszer végre győzött. Megdöbbentő, vérfa­gyasztó küzdelem fejlődött ki az ember és a haragvó ter­mészet között. Az ember győzött. A matróz elérte a szi­getet, ott azonban néhány elhagyott halászkunyhön kívül mást nem talált. Újra a tengerbe vetette magát és a má­sik szigethez úszott. Az is puszta, lakatlan volt. Kutató szemei ekkor a távolban egy , harmadik szikláspartvidéket vettek észre. Bryndelsen nem törődve a halálveszedelemmel, a tengerbe ugrott és bámulatos kitartással szelte az ellene törő hullámokat. Amint hosszas erőlködés után kikapasz­kodott a partra, a távolban egy templomtornyot pillantott meg. Bár a kimerüléstől minden tagja reszketett, árkon- bokron keresztül rohanni kezdett a templom felé. Mire a Canso nevű halászfaluhoz ért, már csak vonszolni tudta magát. A halászok, mikor megtudták, miről van sző, rögtön készek voltak," hogy a hajótöröttek segélyére siessenek. Bryndelsen alig evett néhány falatot és velük tartott, hiá­ba biztatták az emberek, hogy maradjon és pihenje ki magát. Mikor a segítség megérkezett Bryndelsen vezetésével a sziklaszigetre, ott már senkit sem találtak. A hajótöröt­tek ugyanis felhasználták az időt, mikor a tenger kissé megnyugodott és a szomszédos szigetekhez úsztak, ahol a halászkunyhóban mégis némi védelemre találtak a ros*« idő ellen. Majdnem húrom óra hosszat keresték őket a mentők, mig reájuk akadlak. Néhány nap múlva egy hajó arra vetődött s az föl­vette a hajótörötteket. A newyorki társadalom gazdag ajándékokkal hal­mozta el a bátorlelkü Bryndelsent, a dán király pedig, a mikor a matróz visszatért hazájába, nagy és fényes ün­nepség keretében , az ország előkelőségeinek jelenlétében maga tűzte fel derék alattvalója mellére a bátorság arany­érmét. A háború óta ez az első ilyen kitüntetés. fözöiskola* Amerikai mintára itt, Pesten is működik egy főzőiskola ahol a férfiakat a főzés elemi ismeretei­be vezetik be az ennivalóan csinos tanárnők A tanfolyamra magam is beiratkoztam. Mai napon a következő leckéket kaptam: KÉRDÉS: Mit őrölünk ma leginkább? FELELET: Idegeket. KÉRDÉS: Mi az az aprólék? FELELET: Aprólék néven ismeretes az az apró lék, amely háztartási büdzsénk hajóját az adósságok tengerébe képes sülyeszteni. KÉRDÉS: Mi a babcsuszpájz elkészítésének első feltétele? FELELET: Hogy feltétel is legyen benne. KÉRDÉS: Mi az a vagdalt hús? FELELET: Vagdalt húsnak nevezzük azo­kat a hullarészeket, amelyeket a Duna a partra vet. KÉRDÉS: Hogyan állítják elő a sajtot? FELELET: Rotációs gépen. KÉRDÉS: Hogyan szolgáljuk föl a fogast?- FELELET: A ráakasztott ruhákkal együtt. KÉRDÉS: Melyik a legismertebb hal? FELELET: Az éhen-h a l. KÉRDÉS: Melyik a legjobb hasé? FELELET: A jóllakott hasé. KÉRDÉS: Mi az a fogolypecsenye? FELELET: Az a hús, amit a tőzsdebizomá­nyosok a Markó-utcában esznek. 0 , KÉRDÉS: Hogyan állítják elő a körözöttet? FELELET: Vasraverve. KÉRDÉS: Melyik a legjobb nyulpecsenye? FELELET: Amelyikhez egy vendég se nyúl. KÉRDÉS: Ha mandulánk van, mit csinál­junk vele? FELELET: Operáltassuk lei. KÉRDÉS: Melyik a legismertebb mártás? FELELET: A bemártás. KÉRDÉS: A kacsát hogyan kell elkészíteni? FELELET: A kacsát úgy kell elkészíteni, hogy az újságolvasó szódabikarbóna nélkül is ké­pes legyen megemészteni. KÉRDÉS: Mikor költ a tyuk? FELELET: Ha pénzt adunk neki. KÉRDÉS: Mi az a tészta? FELELET: Tészta az, amit a feleség ad be a férjének, amikor randevújáról hazaérkezik. KÉRDÉS: Mi a zöldség? FELELET: Zöldségnek nevezzük általában mindazt, amit a humoristák a főzőiskoláról össze­írnak, Dymi. Churchill beszédének hatása. London, ápr. 29. Churchill tegnapi költségvetési beszédének hatása az. hogy jelentkezik az arany­standardhoz való visszatérésről tett kijelentésének eredménye. A font sterling Newyorkban ma 4 dollár 84 és Y* centig emelkedett. Ez csak mintegy 2 centteí van a paritás alatt. Az értékpapírtőzsdén a költségve­tést kedvezően fogadták, de itt különösebb hatása nem volt. A Mac Kenha-féle adó behozatalát különö­sen az automobil- és zongoragyárosok tekintik érté­kes intézkedésnek, de azokat a felújított vagy uj bevi. teli adókat, melyek a selyemre vonatkoznak, a sza­badkereskedelmi körök a költségvetés hibájának tart­ják. Sir Alfred Mond, a liberális párt egyik vezére, a •Mac Kenna-féle adók felújításáról azt a kijelentést tette, hogy nézete szerint Churchill ezzel a saját párt­jában lévő védővámos ellenfeleit akarja megnyug­tatni. Az angol alsóház az aranyvalutához való visszatérés mellett. London, ápr. 29. Az alsóház első olvasásban el I fogadta azt a törvényjavaslatot, amelynek az arany 1 valutához való visszatérés meggyorsít 6 «•> o

Next

/
Thumbnails
Contents