Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 18-es doboz
io 1025. április 30., csütörtök. / PESTI HÍRLAP „A nagy és jó Jókai...“ Kézirat-kiállítás a Nemzeti Múzeumban. A kilenc esztendős Jókai N. versikéje. — „Kovács János" útlevele. — Romain Rolland sorai. A Nemzeti Muzeum kupolatermében május első hetében nyílik meg Jókai Mór kézirataiból, különböző kiadású könyveiből, ereklyéiből álló kiállítás, mellyel a Nemzeti Muzeum is belekapcsolódik az országos' ünnepbe. Dr. Rédey Tivadar, a kiállítás rendezője, végigvezette munkatársunkat a kiállításon. Üveges szekrényekben tudományos pontossággal sorakoznak a kéziratok és könyvek, koszorúk és szalla- gok, egy diadalmas irói pálya trofeumjai, úgy, hogy a szemlélő évröl-évre követheti a költő fejlődését. Az első Írás, mely Jókaitól megjelent, egy négysoros versike. (Még keresztnevét sem tudták ) j A szerkesztő így vezette be: „Révkomárom ban egy szegény tébolyodottra, ki házrol-házra jár va teng, következő verseket irt az ugyanottani k.- lenc esztendős fiúcska. (Jókai N.)“ Ollyan vagyok én, mint az ally madársereg. Amelly eltévedvén az ég alatt csereg; Én is eltévedtem elmémben, bujdosok, Szánjatok meg kérlek lelki jó orvosok. íme ez a kezdet. Aztán hatalmas creseendóval emelkedik a pálya, mindig fölfelé, a szemnek láthatatlan magasig. Nem messze ettől az ereklyétől a Zsidó fiú kézirata, mely különösen becses, mert Petőfi Sándor barátja másolta le a pályázat céljára. A pályázat kikötötte, hogy a beküldött munkát idegen kézzel, „ismeretlen írással“ másoltassanak le. Akkor még Petőfi írása is ismeretlen volt. Különben mindenütt Jókai írása, azok a gömA rádió külföldi népszerűségének legékesebb bizonyítéka ez a kép: Bányamunkások rádió mellett szórakoznak szabad idejükben a tárna mélyén. Az angol királyi pár vLszaerkszése Londonba. Földkö-i- tengeri utazásáról most érkezett vissza az angol királyi pár Londonba, ahol a tömeg zajos ünneplésben részesítette György királyt és Mary királynőt. bölytt gyöngybetük. melyek egy félszázadon át alig változtak valamit, megtartották jellegüket. Csak egyik szekrényben látjuk a Holt költő eimü versét óriási belükkel, szintén az ö kezeirásában, feleségének másolta le, Laborfalvy Rózának, ki a Nemzeti Színházban ebből a példányból szavalta, Liszt Ferenc zenéjére, mint melodrámát. Liszt Ferenc francia nyelvű levele? a költemény tárgyáról érdeklődik, mert ö csak hiányosan tud magyarul. Itt Laborfalvy Róza házassági levele. Öt évvel fiatalabbnak van föltüntetve, mint valójában. Jókai pedig, a férj — ez érdekes — egy évvel öregebbnek. Nem Piliscsabán adták össze őket, mint ahogy írják, hanem Rákoscsabán, a katholikus plébánián, titokban, szökve keltek egybe. A férj állapotja: lapszerkesztő. Ebben az időben az életképeket szerkesztette Petőfivel együtt. A bejelentett házassági tanuk: Nyári Pál, Ráday Gedeon, nem jelentek meg,' helyette Merva Ignác, Knacker .József tanúskodott. 1849-ben, a forradalom elbukása után, Jókai Debrecenből Pestre szökött. Rácz Endre jegyző ut levelet állít, ki Kovács Jánosnak „mint igaz járatbeli embernek, aki szabadon haladhat“. (Jókai e néven menekült.) Kossuth Lajos kormányzónak Jókai jelentést tesz Rózsa Sándor elfogatásáról s noha a beszámoló pontos, nem említi, hogy beszélt volna a haramiavezérrel. Később, évek múlva, ezt a találkozást és beszélgetést színesen írja le, nyilván képzeletének támogatásával. Rengeteg levél. Egész Európa kiválóságai felj sorakoznak itten. Kossuth Lajos, Munkácsy, Ru- I dolf trónörökös, Tisza Kálmán, Tisza István, I Bánffy Dezső, Klapka, Eötvös József, Szilágyi Dezső, Türr István, Fáy András, Gyulai, Toldy, Her- vieu, Suttner Berta, Eduard Saious, Johann Strauss, a vulzer-király, Nikisek Artur, Brandes, Marie Le- lizia Bonaparte, Franz Dingelstädt, Verescsagin. A levelek tőszomszédságában börnoteszek, rajzok,- feljegyzések, számadások. Egy,érdekes levél, melyet 1921 decemberében Romain Rolland* intézett Festy Masához, a költő unokájához. A megszólítás ez: — ön, a nagy és jó Jókai kedves unokája. ,g Külön szekrények őrzik azokat a .külföldi kiadványokat, melyek Jókai Mór külföldi dicsőségét hirdetik. 1900-ig 138 kötete jelent meg németül, 22 angolul, 1 horvátul, 8 dánul, 16 finnül, 7 franciául, '4 hollandul, 7 olaszul, 48 lengyelül, 2 románul, 30 oroszul, 2 ruthénul, 16 szerbül, 2 tótul, 16 svédül, ( 22 csehül, de a csehek most a megszállott Pozsony- j ban uj sorozatos Jókait adnak ki modern forditás- ! bari. Se szeri se száma az ezüst koszorúknak, melyeket a különböző városok ajándékoznak Jókai- : nak. Itt a párizsi diszlakoma étrendje, a rendező- bizottság névsora, melyben többek között helyet I foglal Anal ole Francé is. Jubileuma alkalmából a | bécsi irók, valamint az orosz irók üdvözlő iratban köszöntik és az aláírások több ivet foglalnak el. Annál csodálatosabb, hogy Jókairól, ki a magyar szépprózát megteremtette s mindnyájunk 'tanító mesterévé vált, mindeddig csak hat kötet jelent meg, azok közül is több alkalmilag, jubileumra. Azon gondolkozunk, hogy mikor közepes, vagy jelentéktelen írókról már egész könyvtárakat adtak ki, mi lehet a tartózkodásnak, e szegénységnek az oka? Nem tudjuk. Környei Béláról készült utolsó felvétel, amely mátyá földi villájának kertjében ábrázolja a művészt. (Diskay felv.) A Magyar Asszonyok Nemzeti Szövetsége küldöttségben tisztelgett Horthy Miklós kormányzó előtt a királyi várban. Baloldali képünkön a kormányzó a királyi palota erkélyéről megköszöni • küldöttség üdvözlését. Jobboldali képünk a Manas küldöttségének egy csoportját mutatja be. jfkncyar FUntdroda