Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 17-es doboz

job* aki ?me- dél- at a dent Ten­nem >észi iatal délg erte. ko­mit, gólt apta rerrc ona- e dig it a mai aek. kert nin- nes- tást ren­ísőt már zárt sok teg­'SZ­jen ik: téli lek oe­je­zös va) en­lye. va­fe­re­‘8­:li­a 'üs jói ián :án ék. iüs áns ne­'ar­rad az nak ha ;or láj­ia't Egy napszámos versei a Petőfi Társaságban A Petőfi Társaság ma délután ülést tar­tott, melyen Ferenczy Zoltán elnökölt Lampérth Géza főtitkár jelentésében először arról szólt, hogy a Petőfi Társaság jubiláns ülését, amelyet eredetileg ma akartak meg­tartani, közbejött akadályok miatt január elsejére halasztották. A jubiláris ülésen Her- czeg Ferenc olvas föl és a társaság évköny­vében kiadja ötven éves fennállásának tör­ténetét. A pápai Jókai-ünnep lefolyásának ismertetése után Lom pért h Géza a Petőfi- kultusz újabb külföldi dokumentumait mu­tatta be, így Löm Immánuel szegedi főrabbi bátyjának, az Ajnerikában elhunyt Löm Vilmosnak Petöfl-fordftásait, amelyek a hetvennégy éves műfordító utolsó kívánsága­képpen most Magyarországon megjelentek, miután rokona, Löw Antal ügyvéd gondos­kodott azok kinyomatásáról. A másik do­kumentum a francia Nouoelle Revue Critique egy hosszabb tanulmánya, amely­ben Diqhter francia esztétikus adja Petőfi méltatását. Teleki Sándorné grófné volt az ülés első felolvasója, aki egv novelláját mu­tatta be, majd Lampérth Géza négy költe­ményét olvasta föl, amelyek közül három vers, egy-egy szólószáma lesz készülő dal­művének, melynek zenéjét Poldini Ede, a Farsangi lakodalom szerzője írja. Ddn Aladár az esztek nemzeti époszából, a Kalevipoeg-böl készült műfordításait mu­tatta be, melyet Zsilinszky Gábor, Észtország budapesti konzula, a Stádium-nyomda igaz­gatója, a magyar—észt kapcsolatok kimélyí­tésére a közeljövőben ki fog adni. Fny Ilona novellájának felolvasása után Gyökössg Endre két vendég költeményeit mutatja be: elsőnek Agyagfalvi Hegyi István verseit, majd egy egyszerű vasgyári napszámosnak, Zsoldos Istvánnak n poémáit olvasta IeL Zsoldos István ma ötven éves, de csak négy év óta ír verseket: amióta, saját be* vallása szerint, Petőfi költeméngei a kezébe kerültek. Természetesen erősen érzik raj­tuk Petőfi hatása és azért is olvasta fel Ggö- kőssy Endre a Petőfi Társaságban a verse­ket, hogy ezzel a példával is illusztrálja, milyen nagy hatással volt Petőfi a nép egy­szerű gyermekeire is. Természetesen Zsol­dos István versei, ha mingyárt üdék és fris­sek jSt — még igen sok kívánnivalót hagy­nak hátra, mindazonáltal naivitásuk és üde- ségük folytán megérdemlik, hogy foglal­kozzanak velük. Zsoldos István tassi születésű, egyszerű zsellérember fia és csak nemrégiben került fel a fővárosba, ahol gyári napszámosnak állt be. Itt' Budapesten heti 2iO ezer koronából tartja el ötgyermekes családját és mialatt a gyárudvaron napszámos munkáját végzi, teremnek a szívében a versek. Zajthy Fe­renc már két év óta keres számára kiadót, de végül is Zsoldos harminc versét — me­lyeket művészemberek illusztráltak, — a saját költségén adja ki, hogy megismertesse velük a nagyközönséget is. Feljelentés az igazságügy minisztériumnál a kényszeregyességi ügyek intézésére nézve A Magyar Hírlap vasárnap reggel cikket kő­sóit arról, hogy egy följelentés alapján az igazságügyminiszlérium elnöki osztálya vizsgá­latot indított a kényszeregyességek és a csöd- ügyek intézésével megbfzott bírák egyike ellen. Ez a följelentés a bírói, valamint az ügyvédi körökben már több nap óta teljes publicitás­hoz jutott, de a Magyar Hírlap cikke nem ne­vezte meg a kérdéses bírót, mivel nem tudta: nem vél-e ezzel a vizsgálat szempontjai ellen. De természetesen semmi nem állott távolabb a l\tagyar Hírlap cikkétől, mini az a szándék, hogy a név elhagyása által a magyar bírói kar­nak egy tiszta és tisztes testületét illesse gyanúval. A cikk éppen a fordított intenciót követte. Mivel a feljelentéskor igen sok szó eseti az el­mart napokban a Magyar Hírlap cikke azt ak: i i megállapítani, hogy a vizsgálat egyetlen bíró ellen folyik, és az egyetlen bíró ellen föl­merült panaszok természetesen még akkor sem érinthetik a polgári törvényszék tagjainak min­denfelé megbecsült tekintélyét és integritását, ha a vizsgálat arra az eredményre vezetne, hogy a panaszok helytállóak : és a panaszok állal érintett bíró tevékenységének ellenőrzése nem történi a legszigorúbb aprólékossággal. Ez egyébként érthető volna azért is, mert ' igen bajos volt feltételezni azt, hogy a polgári j törvényszék puritán gondolkodó tikról ismert tagjai között akadhasson akárcsak egyetlen ki­vétel a példás integritás szabálya alól. Természetesen, bármikor hajlandóak vagyunk a teljes felelősség vállalásával megnevezni azt az egy bírót, aki ellen a panaszok irányulnak, ha erre nézve megkapjuk a felhatalmazást az illetékes hatóságoktól Addig pedig ismételjük azt, amit talán egyszer is fölösleges volt el­mondani : mindig teljes tiszteletet éreztünk, és érzühk ma is a budapesti polgári törvényszék integritásával szemben. Ezt a tiszteletet nem érintheti, és nem csorbíthatja az, ha a polgári törvényszék tagjai között kivétel gyanánt akadt volna egy olyan bíró, aki ellen panaszok és vá­dak merültek föl. FRAKK szmoking kölcsönzés és el*’ adás. Keveset haszná t férfi- ruhák olcsón ka phatók' Neumann és Forgács szabóiizlet, Dohány u 68. BUTOatW'FTHOlV csodaszép kiállítása. Teljés berendezések I Olcsó, szolid kiszolgálás. Fizetési kedvezmény vpÍce Baross iicca 15. I Bűíörvevők necsak olcsó és rossz bo­tort nézzünk, a minő gégét is vegyük figye lembe, nézztiók bútor LEKNEK asztalosnál, VII., Nagydiófa ucca 27« i

Next

/
Thumbnails
Contents