Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 17-es doboz
■?’., -tfU. mÍjh. 10 IRODALOM ÉS A Petőíi-Társaság ülése.4»^ Vasárnap déleltyjkJEák-W^raKor tartotta a Petőfi-Társatőg" december havi felolvasóülését, előkelő és nagyszámú közönség jelenlétében. Az- Akadémia kistermét zsulo- lásig megtöltő hallgatóság soraiban ott volt Bánffy Györgyná, Prónay Jozefin bárónő, Esterházy Erzsébet grófnő, ifj. Teleki Sándoiné grófné, ifj. Teleki Jánosné grófné, Radvánszky Prónay Lina bárónő, Berzeviczy Albert és még számosán. Ferenczy Zoltán alelnök elnöki megnyitója után Lampérth Géza főtitkár terjesztette elő jelentését, mely szerint a jubiláris ünnepséget január 6-án, Vizkereszt napján tartja a Társaság az Akadémia dísztermében. A vizkereszti félszázados ünnepségen Hcrczeg Ferenc, a Társaság tiszteletbeli elnöke mond ünnepi beszédet. Az elmúlt hetek munkájáról beszámolva, megemlékezett a főtitkári jelentés a debreceni Csokonai-ünnepségről, amelyen Ferenczy Zoltán mondott szép ünnepi beszédet s Oláh Gábor Csokonairól irt ódáját szavalta el. November 21-én Jókai Eszter sírját | megkoszorúzta a Társaság s Antal Géza j mondott ünnepi beszédet. Örömmel jelentette továbbá a főtitkár, hogy a Petöfi-kul- tusz terjedésének bizonyítékaként híradás érkezett a Társasághoz, amely szerint William Loew, Szegedről Amerikába szakadt magyar ember poszthumus könyve: Modem magyar lírikus címmel megjelent, amely 25 Petöfi-költeményt foglal magában jó angol fordításban. A másik Petőfit ismertető tanulmány a Nouvelle Révue Critique cimü előkelő párisi folyóiratban jelent meg, amelyben Dightor A. irt ismertetést Petőfi költészetéről és párhuzamot vont a magyar és francia vonatkozások között. A főtitkári jelentés után Szikra, Teleki Sándorné grófné olvasta föl Nyár cimii novelláját, majd Lampérth Géza olvasta föl Saját szerzeményeit: Vezér cimü régi legenda nyomán készült versét és három kis énekét egy készülő dalműből. A dalmű szövegrészét Poldini fogja megzenésíteni és az egyik nagy fővárosi színházban kerül bemutatásra. A harmadik felolvasó Bán Aladár volt, aki az észtek nemzeti époszából mutatott be szemelvényeket. Kalevi Poeg a cime az észtek nemzeti époszának. amelyet nagy munkával és szorgalommal magyarra fordított a felolvasó. 20.000 soros a munka, amelynek főalakja Toldi Miklós alakjára emlékeztető hős. A mü most van nyomtatás alatt, a közeli napokban elhagyja a sajtót. Bán Aladár felolvasása után Fáy Ilona vendég elbeszélését Gáspár Jenő olvasta föl. Az Írónő Korlátkeöi Anna várurnö legendás alakját eleveníti meg a novellában. A következő felolvasó Gyökössy Endre volt, aki Agyagfalvi Hegyi István két szép versét s végül Zsoldos István két versét olvasta föl. Zsoldos egyszerű raktári munkás, aki a legszomorubb anyagi viszonyok között, mint öt gyermek apja, írja verseit, amelyek valósággal meglepetésként hatollak a Petöfi-Társaság mai ülésén. A felolvasó- ülés Ferenczy Zoltán zárószavaival ért véget.