Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 15-ös doboz

tcivoiL íciauia ziugim jvtjuveerc, meiylyeltud­ta, hogy találkozni fog vállalatába^ s ha a _____________v ­— m iniszterünk, ki ezt is megerte uwvcaBc^ucu, fog-e a nagy hatalommal kezében oly külpo- 1 kierőszakolni akarja — kész volna keresztény kor­CUiUjJtii u>u —t)-J---oj U Cv X'juiuptl Á „Pesti Napló“ tárczája. j 9 —MC A Petőfi-társaság közüléséröl. Két czikk. (II.) Pulszky megfeledkezni látszik arról, liogy költészetünk, a Kisfaludy Károly idejében, az Auro­ra körrel egy uj korszakot kezd meg, a mely a művé­szit a nemzetivel mind inkább összeolvasztani tö­rekszik s a mely iránynak aztán a lyrában Petőfi a legerőteljesb s legeredetibb kifejezője. Költészetünk úgy nevezett népies mozgalma, a melynek élén Petőfi, majd Arany állottak, C9ak folytatása költészetünk nemzetibb átalakulásának, a melyet Kisfaludy Ká­roly, különösen Vörösmarty kezdeményeztek. Tulaj­donkép egy korszak ez a fejlődés különböző stádiu­main. Egy és más pontban ellentétben vannak ugyan egymással, de egymás kiegészítői. Kisfaludy Károly szakitott a klasszikái esz­ménynyel, s bár részben a német romantika befolyá­sa alatt állott, drámában, lyrában, elbeszélésben uj fej­lődésnek indította a nép-nemzeti elemet, a mely soha sem veszett ki egészen költészetünkből, de a melyet még a tehetségesebb költők sem miveitek elég ízlés­sel. Vörösmarty a költői gondolat szabadságát hir­detve, a nép-nemzeti elem bajnokaként lépett föl. Költői nyelvünket a megújított és régi nyelv alapján magyarosabbá és költőibbé varázsolta. Epikai költe­ményeit hexameterekben irta ugyan, de mint nemze­ti és romantikus költő szólalt meg a klasszikái vers­formában s a klasszikái iskolát saját külformája pánczélában verte meg. Azonban »Tündérvölgyé«- ben áthajolt a régibb költészethez s megzenditette az elhanyagolt nemzeti rhythmust is. Mint az akkori magyar közéletben, úgy vegyülnek epikai költészeté­ben a régi és uj eszmék, formák egymással küzdve ; minden átalakulóban. Klasszikái formák romanticus és nemzeti tartalommal; hexameterek, a melyek sem­mit sem tudnak Olymp isteneiről s Hadúrról zenge­nek ; klasszikái műgond jellemzetes vagy phantasti- cus alakokkal; nyugat-európai lovagiság keleti ra­gyogásban ; erős nemzeti érzés, a mely a múlt dicső­ségével a jelen fájdalmát érezteti 8 a jövőre lelkesít. Vörösmarty epikai költeményeinek e főbb vo- | násait megtalálhatni drámai és lyrai költeményeiben j is. »Salamon« és »Bujdosók« történelmünk egyik legháborgóbb korszakából emelkednek ki. »Csongor és Tünde«-ben egy népmese mer betolakodni a nagyon is józan és minden naivság nélküli magyar költészet­be. Balladáiban hol a történelemből, hol pedig a régi magyar költészet hagyományaiból szedi tár­gyait s egy-egy sovány adatkából avagy csak névből egész mondát igy kszik kiszőni. Lyrai epigrammjai nemcsak nemzeti tartalmúak , hanem történél - műnk majd minden nevezetesb eseményére irt em­léksorok. Másnemű lyrai költeményeiben is a besü- lyedt múlt emlékét támasztja föl. Azonban mint lyrikus kevésbbé használja a klaszikai versformákat; a német iskola által meghonosított nyugat-európaiak­hoz fordul, kivált balladáiban és szerelmi költemé­nyeiben. Mindazáltal itt is sokat különbözik a német iskolától. Kerüli anémetérzelmességet,férfiasberély- ben vagy phantasticus álmadozásban nyilatkoznak érzelmei, sőt annyira fél az érzelmesség örvényétől, hogy néha szívesebben merül az ábránd alaktalan ködképeibe, vagy válik szónokiasan ragyogóvá. Az érzelmes nála, ha mélyebben érzett, már hajlik a szenvedélyesség, a pathosz felé, de nem egyszer naivan meghatott vagy humorosan dévaj. Több búr rezdül meg lantján és szivén, mint kortársainál s örömest fordul a népköltészethez is. Vörösmartynál a népi elem már úgy kezd megjelenni, mint a nemzeti költé­szet ifjitó forrása. A klaszikai és német iskola lenéz­te, megvetette ezt s ha hébe korba hozzáfordult, csak curiosumkép tárgyalta, legfeljebb gúnyra használta fel az ósdiak és Ízléstelenek ellen irt satyráiban. Ma­gánál Csokonainál is leginkább az alsó vagy naiv ko­mikumban nyilatkozik erőteljesben. Vitkovics néha eltalálja a hangot, de nincs sem elég kedélye, sem elég phantasiája. Kisfaludy Károlynál töb- bé-kevésbbé a német érzelmesség öltözik magyar népdal formába, vagy ha nem, naivitása ritkán ön- kénytes. E mellett mind kettő inkább csak népdalo­kat ir. Vörösmarty is irt népdalokat, de a népi ele­met egyszersmind fejleszteni is törekedett. Balladáit nem innen fejlesztette ugyan, de innen humoros gen- reképeit s néhány lyrai költeményét, mint »Párja nincs«, »Váró ifjú«, a melyek többek egyszerű nép­daloknál s a magyaros művészi lyra felé törnek utat. Később nem ir népdalt, de használja formáit s kivált szerelmi és humoros lyrája nem egyszer táplálkozik a népköltészetből. EpikaN költeményeire sem volt hatás nélkül ez elem. Már i\ monda és hagyomány iránti előszeretetében is nyilatkozik némi népies elem, s csak hamar a monda édes testvérét, a népmesét is fel­öleli. Nemcsak »Csongor és Tünde« alapszik népme­sén, hanem a »Tündérvölgy « is, melyben népi és ré­gies mintegy összeolvad. Mióta az idegen iskolák vá­laszfalat emeltek a régi és f jabb magyar költészet közé, Vörösmarty volt az első, .kit a régibb költészet, kivált Zrínyi lelkesitni birt; mióta a klassikai eszmé- nyiség uralomra vergődött, szintén ő ültette be költé­szetünkbe a népi elemet nemcsak mint feldolgozandó anyagot, hanem mint fejlesztő eszmét. A magyar köl­tészet újra érintkezik mindazzal, a mitől elszakadott, de művészi vívmányok kíséretében; nemzetibbé válva, lerázza a klasszikái és német költészet jármát, de megnyílik az összes európai költészet behatásainak. Önállóságra jutva szabadságot hirdet, a költői gon­dolat szabadságát, s inkább megérti az európai nagy szellemeket, a kik ily utón lettek nagygyá. A nemzeti és európai szellem egymást áthatva kezd összeolvad­ni itt is, mint közéletünkben. íme az átalakulás, a melyet Vörösmarty részint végrehajtott, részint előkészített. Kortársai e nyomon haladtak, különösen Czuczor, a ki előszeretettel hasz­nálta a nemzeti rhythmust és kiválóan kedvelte a nép- dalt.Erdélyi Jánosjnépdalaival,némely magyaros költe­ményeivel, s a népköltészet hagyományai összegyűj­tésével szintén ez irányt szolgálta. A regény és drá­ma a magyar történelemhez fordult; az elbeszélés és vígjáték Kisfaludy Károly nyomán magyar typuso- kat dolgozott fel. Munkácsy és Gaal a magyar nép­dalt a színpadra is felvitték és Szigligeti népszínmű­veivel állott elő. Bajza, a kinek lyrája leginkább állott német befolyás alatt, mint kritikus üdvözli a népi elem felszínre törekvését, a mely máskép kez­dett fejlődni, mint Gvadányí és Horváth Adám ide­jében. »Az igen kedves dolog nekem — írja Toldy- nak a huszas évek végén, — bogy első rendű költőink a népdalokra fordítanak figyelmet; annak igensok haszna lesz poezisünkben. Goethe azt mondja vala­hol a »Díván«-hoz irt magyarázatában, hogy minél ierenuii b»gja.j.u u —,7 chiánk képviselőinél igen szives fogadtatásra talált. 1 elevenebb, minél természetesb a naiv költés valamely | nemzet poezisében, annál szerencsésebben fognak kifejlődni az utóbb következő epochák.«*) Bajza egy­szersmind sürgette mind Kisfaludyt, mind Vörös- martyt, bár siker nélkül, hogy népdalaikat jambus- vagy trochaeusban írják; a nemzeti rhythmus titkát még senki sem vizsgálta behatóbban. E l9vél a mű­vészi népdalnak egész elméletét Írja meg. A mit Bajza művészi népdalnak nevez, az tulajdonkép spe- cificus magyar dal akar lenni, mint Goethe dalai specificus német dalok. Bajza arról gondolkozott el­méletben, a mit Petőfi gyakorlatban oly sikerültén megfejtett, annyira, hogy irodalomtörténeti fontossá­gának épen ez alkotja egyik főrészét. Mind ezzel szemben hogyan rajzolja Pulszky költészetünket Petőfi előtt ? Szerinte e század kezde­tén költészetünkben a klasszikái, később a nyugot- európai vers formák kizáróan uralkodtak. Tartalom ban és formában semmi nyoma a nép-nemzeti elem­nek, a magyar költészet egyedüli czélja alkalmazkod­ni a német költészethez, s ezt pótolni az olvasni né­metül szerető magyar közönségnél. Ily körülmények között lépett föl először Petőfi a magyar népdal me- trumában és hangján énekelve dalait, a melyekben itt-ott a nép nyersesége is előtűnt, a formára pedig nem sokat ügyelt és a pongyolaságot nem kerülte. A fennebbiek után nem szükség mindezt czá- folnom s csak azt jegyzem meg, hogy az sem áll, mintha Petőfi mindjárt első fölléptekor a népdalok metruméban irta volna dalait. Petőfi e tekintetben pályája kezdetén egészen elődei nyomán haladt, s mint Vörösmarty, Czuczor és Erdélyi a nyugot-euró- pai versformákat használta; irt e mellett népdalokat is, a melyek sikerültebbek voltak amazokéinál; irt továbbá magyar rhythmusban fentebbhangu költemé­nyeket is, épen mint Vörösmarty. De iránya nem volt öntudatos, a magyar rhythmus elméletével épen úgy nem volt tisztában, mint kortársai, bár gyakor­latban néha bámulatosan eltalálta. Bajza őt is sür­geti, mint hajdan Kisfaludy Károlyt és Vörösmartyt, hogy népdalait Írja j ambus- vagy trochaeusban. Pe­tőfi ezt feleli reá 1843. jun. 1-sejéről: »A tekintetes ur tanácsát, miszerint a népdalokat is mértékben Írjam, tetiK. követtem a »Távolból«-lal; aligha sikerrel.«*) Ekkor már foglalkozott ugyan Fogarasi, később Erdélyi is a magyar rhythmus elméletével, azonban az ötvenes években Arany hozta tisztába e kérdést »A magyar nemzeti versidomról« czimü értekezésével, a mely valóban korszakos munka. A bírálók, maga Pulszky is, azért nevezték jó részt pongyolának, formátlan­nak Petőfi magyar rhythmusban irt verseit, mert nem találták meg bennök a tiszta jambust vagy tro- chaeust, bár azon lábakat megtalálhatták volna, a melyeket a magyar rhythmus kiválóan kedvel. Petőfi később sem volt erős a magyar rhythmus elméletében, de élénken érezte azt s nagy sikerrel alkalmazta. Ma­gyar versformái változatosak, hangzatosak, könnyen énekelhetők; fokonkint mind sűrűbben használja azo­kat és formában, tartalomban megteremti a specificus magyar dalt. De azért folyvást ir a nyűgöt-európai versformákban is, úgy annyira, hogy költeményeinek felénél több ebben van írva. E versformákat nem is lehet száműzni költészetünkből, de nem is szüksé­ges; azonban óhajtandó, hogy a magyar rhythmus iránti előszeretet és érzék ne csökkenjen. Fájdalom újabb költőink mintegy megvetni látszanak a magyar rhythmust s a Petőfi-társaság ifjabb tagjai közül alig van valaki, a ki pártfogásába venné. Pulszky úgy tüntetvén fel Vörösmartyt és Baj­zát, mint a kik tartalomban és formában idegen szel­lem képviselői, igen természetesen ebből azt követ­kezteti, hogy Petőfi irodalmi ellenfelei voltak, buz­dítani épen nem akarták s az »Athenaeum« rósz szemmel nézte az ifjú költő irányát. Mind ennek el­lene mond az, hogy Petőfi épen az »Athenaeum«-ban lépett föl, hogy Bajza és Vörösmarty szóval, levéllel és segélylyel buzdították. Az »Athenaeum« 1843 végén megszűnvén, nem bírálhatta Petőfi költemé­nyei első gyűjteményét, különben is Bajza és Vörös­marty 1844-ben már nem írtak bírálatokat. Toldy sem az »Athenaeum« idejében nyilatkozott Petőfi ellen, hanem később irodalom-történetében, midőn a Vörösmarty után jött költőket epigónoknak ne­vezte s Petőfit nem méltányolta érdeme szerint. Hogy Bajza és Vörösmarty magán társalgásban egyet- mást hibáztattak Petőfiben, az lehetséges, de ezt a leg­*) Lásd »Vörösmarty életrajza.« 97—98 1, *) Lásd »Petőfi vegyes müvei.« III. k, 265. 1,

Next

/
Thumbnails
Contents