Posner, Yochanan Dov (szerk.): Peszáchi hágádá - Klasszikus zsidó művek magyarul 6. (Budapest, 2001)

A második pohár bor - Rochco: Kézmosás - Mojci-Máco: Áldások a pászkára - Morojr: Eszünk a tormából - Kojréch: Torma és pászka - Sulchon ojréch: Az ünnepi étkezés - Cofun: Az áfikojmon - Bérách: Megkezdjük az asztali áldást

35 Áldást mondunk a második pohár borra és baloldalra dőlve kiisszuk. Áldott nagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Ura, Boruch Áto Ádojnoj Elojhénu melech ho­­aki teremtetted a szőlőtő gyümölcsét. ojlom, bojré pri hágofen. Rochco Kezet mosunk a pászka evés előtt - ahogy általában kenyérevés előtt tesszük és ezt az áldást mondjuk: Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Ura, Boruch Áto Ádojnoj Elojhénu melech ho­­ki megszenteltél minket parancsolataival, és meghagy- ojlom, áser kidösonu bömicvojszov vöcivonu tad, hogy kezet mossunk. ál nötilász jodojim. Mojci-Máco Áldást mondunk a két egész pászkára, s a közöttük lévő eltörtre: Áldott vagy te Örökkévaló Istenünk, a Világ Ura, Boruch Áto Ádojnoj Elojhénu melech ho­­aki kenyeret ad a földből. ojlom, hámojci lechem min hoorec. Kezünkben marad a felső és a középső törött pászka és egy további áldást mondunk rájuk: Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Ura, Boruch Áto Ádojnoj Elojhénu melech ho­­aki megszentelt minket parancsolataival és meghagyta ojlom, áser kidösonu bömicvojszov vöcivonu nekünk, hogy kovásztalan kenyeret együnk. ál áchilász máco. Letörünk az egész és a törött maceszből egy-egy olajbogyónyí darabot (kázájiszj, kényelmesen baloldalra dőlve elfogyasztjuk. Morojr Bemártjuk a keserű gyökeret a chárojszeszbe és áldást mondunk: Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Ura, Boruch Áto Ádojnoj Elojhénu melech ho­­ki megszentelt minket parancsolataival és meghagyta ojlom, áser kidösonu bömicvojszov vöcivonu nekünk, hogy keserű gyökeret együnk. ál áchilász morojr.------------------------------------------------ PESZÁCHI HÁGÁDÁ ----------------------------------------------­Kojréch A házigazda a legalsó, harmadik pászka két darabja közé keserű gyökeret tesz, és megjegyzi, hogy ez megemlékezés Hilelre, aki a Szentély fennállása idején együtt - szendvicsként - fogyasztotta el a peszách-áldozat húsát a pászkával és a keserű gyökérrel. Kén oszo Hilél bizmán seBész Hámikdos hojo kájom, hojo kojréch Peszách máco umo­­rojr vöojchél böjáchád. Kömo seneemár: ál mácojsz umörojrim jojchluhu. így tett Hilél a Szentély fennállása idején: egybe­­göngyölte a peszách-áldozat húsát, a pászkát és a tormát és együtt fogyasztotta el őket, hogy teljesítse az írás parancsát: ״Egyétek a peszách-áldozatot együtt a pászkával és a keserű gyökérrel” (4Mózes 9:11.). Sulchon ojréch Az ünnepi étkezés. Elfogadott szokás, hogy elsőnek a - tálon lévő - keménytojást fogyasztjuk el, sós vizbe mártva. Ez emlékezés a Szentély pusztulása felett érzett bánatunkra (RSZ Sulchán Áruchja, 476:6.). Cofun Az étkezés után baloldalra dőlve elfogyasztjuk az elrejtett áfikojmont. Bérách Kitöltjük a harmadik pohár bort és elmondjuk az asztali áldást. Zarándokének. Mikor visszahozza az Örökkévaló Ci- Sir hámálojsz, bösuv Ádojnoj esz sivász on foglyait, mi mintha álmot láttunk volna. Kacagjunk Cijojn hojinu köchojlmim. Oz jimolé szöchojk teli szájjal, u jjongva vigadozzunk. Más népek így fognak pinu ulösojnénu rino, oz jojmru vágojim, hig­szólni: Nagyot tett velük az Örökkévaló! Bizony nagyot dil Ádojnoj lászojsz im éle. Higdil Ádojnoj

Next

/
Thumbnails
Contents