Pest Megyei Hírlap, 1994. december (38. évfolyam, 282-307. szám)
1994-12-10 / 290. szám
PEST MEGYEI HÍRLAP KULTÚRA 1994. DECEMBER 10., SZOMBAT Pál János ceglédi kiállítása Aki ódzkodik a nyilvánosságtól A minap a ceglédi galériában megnyílt ■<4*' Jfck Pál János „Gépeim és képeim” című WVT/ kiállítása. Az amatőr fotóművészt eb- ' bői az alkalomból kerestük fel. — Egykor a gépipari szakmát választottam — kezdte beszélgetésünket Pál János —, s azóta is a gépészpályán tevékenykedem. Amikor 1970-ben az akkori Közgép laboratóriumában dolgoztam, a mindennapi munkámhoz tartozott, hogy egy-egy anyag csiszolatát lefotografáljam. A laborvezető, Pasi János — aki sajnos már elment közülünk — tanított meg a fényképezés alapjaira. Soha nem akartam amatőr fotóművész lenni, és ma sem vágyom erre. A Fotó című szaklapból — amelynek lelkes olvasója voltam — sok mindent megtanultam. Egyebek mellett azt is, hogy aki kiteszi a falra, közszemlére a képét, annak ezzel együtt vállalnia kell bármiféle kritikát. Azt jól tudtam, hogy szakmailag nem teljesíthetem a legmagasabb mércét. Ezért a fotóimat — én emlékképeknek nevezem őket — mindig csak a közeli barátaimnak mutattam meg. Egyáltalán nem vágytam széles nyilvánosságra. Annál is inkább, mert a városban nagy tudású, elismert fotóművészek élnek és alkotnak. Az én munkáim nem mérhetők ösz- sze az övéikkel. — Ón nemcsak fotózik, de van egy másik szenvedélye is... — Az élet nem hagyta, hogy a másik szenvedélyem, a zene végleg elragadjon. A családomon és munkámon kívül a muzsika volt számomra a fontos. A Petrik Jazz Quartettben csodálatos emberekkel zenélhettem együtt. Ezeket az éveket a baráti és muzsikusi együttlét csúcsaként őrzöm emlékezetemben. Petrik András halála óta — amit ma sem tudok megérteni és elfogadni — már csupán hallgatom a zenét. — A fényképezőgép-gyűjteménye igen gazdag. Hogyan kezdődött? —Az első fényképezőgépemet egy barátom édesapjától kaptam. Sokszor meglátogattam őt. Ültem a betegágya szélén, beszélgettünk. Mivel ismerte a fotográfusszenvedélyemet, megajándékozott egy régi masinával. Ezt a barátságunk zálogának tekintettem. Ettől kezdve figyeltem, hogy a környezetemben hol van kidobásra ítélt szerkezet, s azt elkértem. Később már a barátaim és ismerőseim is gondoltak rám. Gyűjteményem legtöbb darabját tőlük kaptam. Köztük van olyan is, amit egy páncélostiszt barátom — aki az NDK hadseregében szolgált — vette anno az első zsoldjából. — Sokáig ódzkodott ettől a kiállítástól. Miért? Megújult a Műcsarnok homlokzata. Az 1991 októberében bezárt múzeum rekonstrukciója látványos állomáshoz érkezett, lebontották az állványzatot a homlokzatról MTI-felvétel — Valóban hosszú ideig vonakodtam. Ebben a városban olyan fotósok élnek: Tóth István, Apáti-Tóth Sándor, Kudelich Lajos, Kisfa- ludi István és sorolhatnám. Nekik kell minél több tárlatot rendezni. Végül is közös barátunk, Kármán Sándor kész tények elé állított, mindent megszervezett. Egyszerűen nem mondhattam erre a gesztusra nemet. így aztán családom biztatására is, szerényen e közönség elé tártam azt, amit úgy véltem meg lehet mutatni: tizennyolc színes úti emlékképet és száz diát a természet egy esztendejéről, valamint harmincegy fényképezőgépemet. Persze, sokat köszönhetek a szemorvosaimnak és szponzoraimnak is, hogy létrejött ez a bemutatkozás. Ám ezt a kiállítást ötvenedik születésnapomra Kármán Sándortól kaptam. Továbbra is a családom és a munkám lesz a legfontosabb számomra; értük élek, s közben zenét hallgatok. És ha úton leszek, elkattintom a fényképezőgépemet... (Pál János kiállítása december 16-ig tekinthető meg.) Fehér Ferenc Veszélyben a Csontváry-múzeum tó képviselőit a Baranya Megyei Közgyűlés és a Janus Pannonius Múzeum illetékesei. A felbecsülhetetlen értékű képek az idén tavasszal indultak európai körútra, Stockholmba, Amszterdamba és Münchenbe, ahonnan a tervek szerint február tizenötödikén érkeznek vissza Pécsre. Biztonságos pécsi elhelyezésük azonban kétségessé vált. Pécsi letétbe helyezésükről a Nemzeti Galéria és a múzeum aláírta ugyan a megállapodást, amelynek értelmében a képek távollétében felújították az épületgépészeti berendezéseket és korszerűsítették a kiállítótermek világítását, ám a Csontváry-múzeum teteje beázik, s kijavítása a tulajdonos dolga. Az épület tulajdonosa, a katolikus egyházmegye viszont csak akkor kezdi meg a tető kijavíttatását, ha az egész épületet birtokba veheti. Erre az egyházi tulajdon visz- szaadását rögzítő, 1992-es szerződés alapján már egy éve jogosult. Az épület két korábbi bérlője — a TIT és az MTESZ Baranya megyei szervezetei — azonban csak akkor hajlandók végleg átadni a kulcsot a püspökség vagyonkezelőjének, ha megfelelő biztosítékot kapnak kiköltözés utáni elhelyezésükre. A kör itt bezárul, mert a városi önkormányzat még mindig nem teljesítette a TIT elhelyezésére vonatkozó, tavaly év végéig vállalt kötelezettségét, az MTESZ pedig kénytelen kölcsönt kérni új székhazának befejezéséhez, s hitelgaranciára volna szüksége. Veszélybe került a világhírű Csontváry- gyűjtemény hazatérése állandó pécsi kiállítóhelyére — tájékoztatták csütörtökön a sajCsontváry Kosztka Tivadar: Önarckép (1896—1902) Soha nem járt Tamási Áron az Al-Duna melletti Székelykevén, a falu újraalakuló könyvtára mégis a nagy székely író nevét vette fel, mintegy tisztelegve a nagyközségben lakók elődeinek. Ők, mármint az ősök ugyanis több mint kétszáz évvel ezelőtt a Csík-vidékről indultak útnak és Bukovinán keresztül több mint egy évszázaddal ezelőtt az ezeréves Magyarország legdélibb határvidékén lelték meg otthonukat. Szerb és román falvak gyűrűjében nyelvjárásuk és szokásaik ellenállt a különféle hatásoknak, és az ott élők még ma is az eredeti csángó nyelvjárást beszélik, amely a magyar nyelv legősibb beszélt alakzata. A hatvanas évek nagy kivándorlása, majd pedig az újabb kori délszláv események hatására igencsak megcsappant Szé- kelykeve lélekszáma. A maradottak között azonban még mindig szép számmal vannak, akik végleges hazájuknak tekintik a Duna-völgyet, és erélyesen tiltakoznak, ha bárki elvándorlásra, új haza keresésére serkenti őket. Végcéljuknak tekinti a fennmaradást és a szülőföldön való megmaradást. Ennek érdekében szűkös lehetőségeiken belül igyekeznek mindent megtenni, hogy a falu elapadó számú jövő nemzedékét a világ magyarságának legdélibb végvárában marasztalják. Tény, hogy „nem csak igével él az ember”, de a megmaradás egyik feltétele, hogy a lányok és fiúk csaknem félezer kilométerre a tömbmagyarságtól anyanyelvükön ismerkedhessenek meg az irodalmi alkotásokkal. Ezt a célt szolgálja a könyvtár egyelőre még szegényesnek sem mondható címszóállománya. Ezért is fordultak a vajdasági sajtón keresztül a székelykevei- ek a vidékről elszármazottakhoz, hogy aki teheti, küldjön egy(!) könyvet, ezzel is gyarapítva a könyvtár vagyonát. Nem nagy ügy — mondhatnánk —, egy könyvet mindenkinek megér a szülőföldre való emlékezés. A hagyományosan saját erőre való támaszkodás mellett azonban nagy öröm lenne a falu számára, ha az anyaország is jelezné: Ti, akik maradni akartok, számíthattok ránk! Vajon valóban remélheti a székely kévéi szigetmagyarság, hogy egy könyvcsomagból álló szalmaszálat nyújtunk feléje? B. M. SZÓ A Budapesti Székely Kör meghívására Magyarországon turnézó, a már nemzetközi sikereket is magáénak mondható marosvásárhelyi Maros Székely Népi Együttes tánccsoportja a Most jöttem Erdélyből című, székely népdalokból, hazafias dalokból és néptáncokból ösz- szeállított műsorát december 17-én este 7 órakor mutatja be a BM Duna Palota (V. kér., Zrínyi u. 5.) színháztermében. A jegyek a Duna Palota pénztárában elővételben is megvásárolhatók. HITEL, a decemberi szám tartalmából Weöres Sándor levelei Marsall Lászlóhoz; „Hiszem, hogy lesz még dolgom e hazában — beszélgetés Pozsgay Imrével; emlékezés Csengey Dénesre; Kiss Ferenc naplójából; Páskándi Géza: A tarka gyászlovak — gyászbohózat; Be ke György: Csángók Jászberényben; Brasnyó István: A világidőt mutató óramű eltűnése; Lászlóffy Aladár és Széles Klára esszéi; Szőllősi Zoltán, Utassy József és Vasadi Péter versei. Adventi hangverseny Szentendrén * A Magyar Vöröskereszt karácsonyi akciójához a többi között felajánlást kapott Rátóti Zoltán színésztől, illetve a Budapesti Kamaraszínháztól. A Vértestvérek című musical december 14-i előadásának bevételét a Magyar Vöröskereszt számára kívánják felajánlani azzal a céllal, hogy a várható mintegy 600 ezer forintból a humanitárius szervezet csomagokat állítson össze a legrászo- rultabbaknak. * Erdélyi képzőművészek félszáz festménye és rajza látható azon a szerdán Békéscsabán nyílt tárlaton, amely egyúttal a szombati jótékony célú képárverésen kalapács alá kerülő alkotások bemutatója. A Békés Megyei Könyvtárban megnyílt kiállítás képeit délután három órakor ugyanott kezdődő aukción lehet majd megvásárolni. Az erdélyi művészek műveinek, munkáinak eladásából származó bevételt a közelmúltban megnyílt békéscsabai római katolikus szeretetotthon javára fordítják, ennek a berendezésére akarják költeni. A békéscsabai katolikusok egy ízben már sikeres képárverést tartottak: esztendeje az új jaminai templom építési költségeihez járult hozzá egy hasonló aukció. Akár a tavalyi árverésen, ezúttal is erdélyi magyar s román festők alkotásaiból válogathatnak a műgyűjtők. KÉP Adventi hangversenyt tartanak ma délután fél 4-kor Szentendrén a Péter-Pál-templomban. Műsoron J. S. Bach „Karácsonyi oratórium”-a; közreműködik Csenki Ágnes (szoprán), Bogdányi Anna (alt), Marosvári Péter (tenor), Jekl László (basszus), valamint a Mödlingi Singakademie Kórus és a Szentendrei Kamarazenekar. Vezényel Ernst Wiir- dinger. (A belépés díjtalan.) IX. Drávaszögi oszlopok Ez a tornácoszlop-motívum Kórógyi eredetű. A fából ácsolt-faragott oszlopok nyilvánvalóan „öregebbek”, mint a szegmensíves, szögletesre sarkított vagy henger alakú, vályogból esetleg téglából falazottak. A faragott oszlop a talpas házak tartozéka volt, melyeknek váza művészi fokra fejlesztett ácstechnikai tudással épült. Az ábrázolt oszlop jó példája az antropomorf modelleknek. Az oszloptest két ácsolt ága egy atla- szi figura karjainak erejével tartja a tornácgerendát. A falazott oszlop (a képen jobbra) a barokkos homlokzatú tornácos házak szép példája ez az egyenes záródású fejezetes pilléres, henger formájú oszlop. Lábadi Károly nép rajzos gazdag gyűjtéséből emeltem ki. Az oszlop pontos tagolódása néprajzi nyelven (alulról fölfelé): „oszlopláb”, „törzs”, „átmenőtagozat” és „fejezet”. (Vége) Szöveg és grafika: Egy könyvtár segélykiáltása