Pest Megyei Hírlap, 1994. július (38. évfolyam, 152-177. szám)

1994-07-21 / 169. szám

PEST MEGYEI HÍRLAP INTERJÚ 1994. JULIUS 21.. CSÜTÖRTÖK Rést ütni a nemzet megmaradása elé magasodó falakon Beszélgetés Szörényi Levente zeneszerzővel A Szörényi—Bródy szerzőpáros munkássága, a magyar zene­kultúrában betöltött szerepe közismert, azonban már jó ideje a legendás múlté. Eleinte csak rebesgették, később pedig egyre nyilvánvalóbbá vált, hogy Szörényi Levente és Bródy János között szinte áthidalhatatlan szakadék tátong, s hogy ez min­denekelőtt a világnézetük, a politikai szemléletük terén bekö­vetkezett változásokkal áll összefüggésben. így van-e? Többek között erről kérdeztük Szörényi Leventét. Szörényi Levente: Hamarosan leköpik azt, aki kijelenti — mi már 1100 éve itt vagyunk — Annak idején, az 1989-et megelőző években, kettőnk közül ő járt különféle, úgymond ellenzé­ki gyűlésekre, én nem annyira. Nyolcvankilenc szeptemberében jeleztem neki: szerintem az lenne a helyes — még ha ez számunkra megerőltettőbb is lenne, mint ko­rábban —, ha megpróbálnánk sű­rűbben egyeztetni gondolatain­kat, s együtt maradni. Ez nem azt jelentette volna, hogy ha nem tu­dunk valamiről közösen szólni, akkor is mindenképpen meg kell nyilvánulnunk, hanem azt, hogy kidolgozunk erre a várható, követ­kező periódusra egy stratégiát, ami csupán attól politikai, amitől politikai volt az előző huszonöt év is. Végül is ez nem történt meg. Később — ha nem is vele, de a korábban kijelölt irányba ha­ladva — igyekeztem új művet csi­nálni, amit persze lehet támadni, azonban ettől még nem sérül a múlt, a közös múlt. — Az talán vitán felül áll, hogy a közös múlt oszthatatlan. Vagy mégsem? — Bródynak ma nem jut eszé­be semmi új. Hivatkozási alapja az elmúlt harminc év, és ezt bo­csátja áruba. Ezt én kudarcnak tartom. — A kettőjük kudarcának? — A magaménak kevésbé, mert mint említettem: új-régi hangzással, mély mondanivaló­val megszületett az Atilla, és bár­mily keményen bírálták, azért a mű és a tavalyi tizenhat előadás­ból álló sikersorozat önmagáért beszél. Nem érdekel, hogy ez mit jelent egy olyan körnek, amelyik el akarja fogadtatni velünk: ném érdemes ilyesmiről beszélni. Amelyik azt hangoztatja, hogy elégedjünk meg azzal, amit erről az iskolákban tanítanak, aztán azt is felejtsük el minél előbb, mert a magyarságnak nem az a feladata, hogy magyarul éljen és gondol­kozzon, hanem az, hogy megfelel­jen bizonyos, a fogyasztói társa­dalommal szemben támasztott el­várásoknak. Kösse le a figyelmét a divatos öltözködés, az autó, a csillogó piaci kínálat. Perceken belül beköszönt 1996, a nagy év­forduló, és ma ott tartunk, hogy hamarosan leköpik azt, aki kije­lenti: mi már. 1100 éve itt va­gyunk. Ezért, bármilyen fájdal­mas ez egyeseknek, hacsak raj­tunk múlik, 1996-ra megcsinál­juk a Honfoglalás című filmet is. — Az István, a király című rockopera sokakban azt a meg­győződést erősítette, hogy a Szö­rényi—Bródy szerzőpáros művé­szi felfogása, szellemisége azo­nos. — Számomra az 1983-as be­mutatót követően vált gyanússá a dolog. Akkoriban egyes neolibe­rális csoportosulásokat ellenzék­ként emlegettek, s ezekből a kö­rökből egyre többen jöttek hoz­zám azzal, hogy micsoda zseniá­lis zenei mű ez az István, a ki­rály. Én ilyenkor rendre azt felel­tem, hogy ez a kettőnk műve, és a- szöveg legalább olyan zseniá­lis, mint a zene. És erre mit mond­tak? Azt, hogy Bródy alulmúlta önmagát. Ez gyakran megtörtént, de akkoriban nem tudtam, hogy mit akarnak elérni ezzel. Jóval ké­sőbb, az 1990-es választások ide­jén esett le a tantusz nálam, s vált világossá számomra, hogy minek a kezdete volt ez. Bródy János túl jót alkotott. Meglátta a darabban rejlő lehetőséget, azt, hogy kife­jezheti önmagát. Azonosulni tu­dott Koppány, majd István szelle­miségével. Szóval túl jót alkotott, magyar szellemben gondolko­dott, ezért a teljesítményét degra­dálni kellett, és ennek meg is lett az eredménye. Az akkori énjétől olyan messzeségbe került, mint Makó Jeruzsálemtől. — Lát-e a jelenség mögött mé­lyebb összefüggéseket? — Egyre világosabb, hogy az új elrendeződésnek elvi és ke­mény gyakorlati feltételei van­nak. Komoly érdekek fűződnek ahhoz, hogy azok az országok, amelyek évtizedekig ették a bol- sevizmus keserű kenyerét, csak látszólagos szabadságot nyerje­nek. így könnyebben besorolha­tók az idegen érdekeknek megfe­lelő világba. Mi ketten ennek a fo­lyamatnak picinyke leképeződése vagyunk. A mi együttműködé­sünk, közös programunk egyesek szemében szálka volt. S mivel er­ről a programról az egyik felet nem lehetett lebeszélni, mert már széllel szemben is meg lehetett ál­lapítani róla, hogy nem tudja leka­parni magáról a szűrmellényt, Vimola Károly felvétele ezért nem tehettek mást, igyekez­tek leválasztani mellőle a mási­kat, akire szükségük volt. És aki­re — szomorúan mondom ki, mert nem kéne, hogy így legyen — ösztönösen számíthattak. — Mit jelent ez az ön munkás­sága szempontjából? — Ez azt jelenti, hogy például rendkívül büszke vagyok a fiam-- ra, Örsre, aki az elmúlt hetekben mutatta be az első nagylemezét, jóllehet egyáltalán nem támogat­tam, mert nem akartam, hogy erre a pályára lépjen. És kellő tisz­telettel gondolok az édesanyjára is, akivel tizenöt esztendeig éltem egy fedél alatt. Ám legalább ilyen büszke vagyok a Bródyval létre­hozott számainkra, színpadi mű­veinkre. De mint ahogy nevetsé­ges lenne azt terjesztenem, hogy Örs fiam az én érdemem, leg­alább olyan szánalmas, amikor azt látom, hogy ma egyoldalúan, soviniszta módon próbálják kisa­játítani ezt a közös életművet. Ha valakinek újabb felhajtóerő híján szüksége van a múltra, az érthető. De a célzatos hangsúlyeltolás, a múlt torzítása már nem. Nagyon remélem, hogy Bródy Jánosnak mindez nem fog sikerülni. — Az embernek olykor az az érzése támad, hogy önnel szem­ben előszeretettel alkalmazzák hol az elhallgatás, hol a rosszin­dulatú kritika módszerét. — Ezt magam is érzékelem. Vi­szonylagos elzártságban élek, és erre okom van, de azért eljutnak hozzám a hírek olyan emberektől is, akik nem kifejezetten Bem téri­ek, hanem egyszerűen csak szeret­ték azt, amit huszonöt évig csinál­tunk. Döbbenten mesélték ne­kem, hogy tavaly a Sportcsarnok­ban szinte a gyomruk fordult ki at­tól, ahogyan ott pejorative foglal­koztak velem. Énnél azért oko­sabbnak tartottam Bródy Jánost és Koncz Zsuzsát, hiszen ezzel nyilván sokakat elgondolkodtat­tak. A közönség el is veszítette a kedvét, s úgy tudom, komoly erő­feszítésükbe került, amíg feltá­masztották a jó hangulatot. — Jövő év elején lesz harminc éve, hogy testvérével, Szabolcs- csal az Illés-együttes tagjai lettek. — Igen, és szeretnék tisztessé­gei emlékezni az elmúlt évekre, évtizedekre, bármilyen fájdalmas is látni, hogy Bródy úgy tesz, mintha a volt társait kirekesztve akarná ünnepelni a múltat. — Az ön mai zeneszerzői, szö­vegírói munkássága egyenes esz­mei folytatása a közös életmű­nek, mégsem törekszik a kisajátí­tásra. — Miért törekednék? Miért lenne erre szükség? Számomra fontosabb kérdés az, hogy-valaki miért veti le a régi gúnyáját. — Társak nélkül nehéz előbbre jutni. Vannak-e társai, s egyáltalán miféle körökben mo­zog? — Természetesen vannak, bár ezzel kapcsolatban már hallható volt, hogy a Levente rossz társa­ságba keveredett... — Vajon kiket érthettek ez alatt? — Nem tudom. Éppen most voltam egy baráti társaságban, amely rajtam kívül öt régészből verődött össze. Dienes István, a honfoglaláskor ismert kutatója, Makkai János, ismert őskoros ré­gész, Kovalovszky Júlia, a közép­kor jeles kutatója, illetve két if­jabb visegrádi régész: Gróf Péter és Gróh Dániel volt jelen. íme egy rossz társaság, amely egyéb­kén nem most alakult, hiszen évek óta ismerjük egymást. Szá­momra rendkívül fontos, hogy egy-egy nagyszabású művészi produkcióban, amilyen az Atilla is volt, és remélhetőleg a Honfog­lalás című film is'lesz, megtalál­juk azt az utat, amely nem provo­kálja a tudósokat további vitákra, és amely tömegeket vonz a téma környékére. Lehet, hogy irritáló, de nem tehetek róla: a Kőműves Kelementől az István, a királyon, a Fehér Annán, a.Sumér oratóriu­mon, az Atillán át egyenes út ve­zet a Honfoglalásig. Ha a Jóisten segít és ad hozzá erőt, akkor az ezredforduló ünnepségeire az Ist­ván, a király második részét is el­készítjük, ami az öregedő István és Imre herceg történetét dolgoz­ná fel. Ebben rejlik ugyanis az igazán nagy tragédia. István meg­hal és nincs körülötte egyetlen hozzá hasonló formátumú, poten­ciális utód. Tűnődjünk csak el azon, ami a keresztény Magyaror­szágon az államalapítást követő első kormányzási periódus után történt: a Velencéből érkezett Pé­ter vette át a hatalmat. — Valóban érdekes párhuza­mok vonhatók, ám ha szóba ke­rült a magyar történelem, jó len­ne tudni, milyen források alap­ján alkotja azokat a magyar ős­történetet idéző dallamokat és szövegeket, amelyeket az utóbbi időben hallhatunk. — Erre viszonylag nehéz felel­ni, mert túl misztikusnak tűnik, ha azt mondom: az embert benyo­mások érik. Olyan ez, mint ami­kor az esővíz átmegy a karsztos vidéken, s a folyamat végén elő­bukkan a tiszta forrásvíz. Nem tu­dom, mi megy végbe bennem, s egyáltalán mi a magyarázata az alkotótevékenységnek. A mi ese­tünkben a titok nyitja talán az, hogy zenét kell hallgatni. Évek­kel ezelőtt, már készülve az Atil­lára, Kiszely István antropológus Kínából hazatérve hozott nekem vagy fél tucat magnókazettát. Ezekre többnyire ujgur népzene volt felvéve. Áz ilyen zenei anya­gokat egy hétköznapi ember ne­hezen tudja végighallgatni, ami­nek az is a magyarázata, hogy túl messze estünk attól a fától, amelyhez az őseink még nagyon is közel álltak. Ám, ha az érdek­lődő ember kitartóan hallgatja ezeket a dallamokat, egyszer csak felleli azokat a motívumo­kat, amelyeket az Alföldön, a Du­nántúlon, Erdélyben énekelnek azok, akik még őrzik a népi ha­gyományokat. A motívumkincs szinte egy az egyben ugyanaz. Például az István, a királyban a Géza fejedelem temetéséről szó­ló rész tulajdonképpen egy ma- gyarpalatkai — erdélyi — halott- siratónak az átdolgozása. Oly mértékben hatott rám ez a dallam­sor, hogy arra gondoltam: ha ezt odaillesztem, ez fogja legjobban kifejezni az ősiséget. Sokan mondták, hogy miért nem szól hosszabban ez a dallam, amely­ből valami titokzatos keleti han­gulat árad. S valóban áz érzel­mekre hat, bár ennek nem tudjuk a a pontos magyarázatát adni. Az Atilla kapcsán sokan észrevették, hogy a motívumkincs és a hang­szerelési effektusok mintegy jel­zik azt a helyet, ahonnan a hunok egykor elindultak. Ez a hely a mai Mongólia, illetve a Kínával északon határos, nagy kiterjedé­sű terület. — Tavasszal tölti be az ötvene­dik életévét. Miként vonna mér­leget mindarról, amit eddig tett és alkotott? — Ennyi idő után rá kellett jönnöm arra, hogy sajátos felada­tom, küldetésem van az általam választott pályán. Nem volna he­lyes valami másba fogni, mást csinálni, mint amit elkezdtem. Most, amikor az ember gyakrab­ban tekint vissza és jobban eltű­nődik a dolgain, mindez már nem bátorság, hanem elhivatott­ság kérdése. Mostanában úgy ér­zem magam, ahogyan annak ide­jén Búvár Kund érezhetett, ami­kor halált megvető bátorsággal úszott a germán hajók alá, és iszonyatos lékeket vert rajtuk. Én- sem tudok többet tenni, mint ő, s igyekszem réseket ütni azokon a hatalmas falakon, amelyek a nem­zetként való megmaradásunk elé magasodnak. Ezeket a falakat ma úgy hívják: „Nyitott Társada­lom”. Bánó Attila

Next

/
Thumbnails
Contents