Pest Megyei Hírlap, 1993. szeptember (37. évfolyam, 203-228. szám)

1993-09-14 / 214. szám

ü PEST MEGYEI HÍRLAP LEVELÜNK JÖTT 1993. SZEPTEMBER 14., KEDD J3 Cserkésztalálkozó Veresegyházon Nincs tévedés: az Sdéft 19!33-as cserkész-vi- JEájl lágtalálkozó Gödöl- '■Íw lón volt és olt zajlott az elmúlt hetekben a 60 év utáni táborozás is. Annak idején az esemé­nyek dandárja természetesen Gödöllőn volt és tizenhárom évesen, mint néző, bőven ki­vettem a részem belőle. A fő­hadiszállást ugyanis premont­rei iskolánk épületkomplexu­mában ütötték föl és a fővezér- ségben tevékenykedett két pap-tanár cserkészünk, a bol­dog emlékezetű Buczkó Emil és Szopek Lóránd — utóbbi­val a rend feloszlatása után még Gödöllőn többször talál­koztam és beszélgettem. Mostanság sok szó esett a 60 évvel ezelőtt zajlott esemé­nyekről, előttem azonban az események kavalkádja van s mindaz, ami Veresegyházra vonatkozott. A találkozó hatásköre ugyanis kiterjedt Veresegyház­ra is. Az első — ma már ugyan megkérdőjelezett — po­zitív eredménye volt — hogy a Gödöllőre vezető makadám- utat olajjal portalanították. A Gödöllőt átszelő országút ak­kor már betonút volt. A hu­szas évek végén volt az első aszfaltkísérlet, ami olyan rosz- szul sikerült, hogy a nyári for­róságban a lovak patkója az aszfaltba ragadt. Mert abban az időben a járművek nagy ré­sze egy és két lóerős volt... Veresegyházon a vasútállo­más és a strandbejárat, vala­mint a csomádi úti keresztig (annak idején Deák Ferenc utca és Hősök Ligete, múlt rendszerünkben és annak örökségeként Szabadság utca és Tó utca, Találkozók útja, valami világrengető KISZ-ta- lálkozó emlékére, de rendszer- változásunk óta sem kell se a haza bölcse, se a hőse!) az 1928-ban kötött strandfürdőé­pítési szerződés alapján az ak­kori Tórendező és Fürdőépítő Egylet az útról a futóhomokot eltávolította, vastagon burkol­ta vörös agyaggal, portalanná és szilárdan járhatóvá téve, így, bár öt év alatt, mivel nem kezelték, állapota lényegesen romlott, de még jól járható volt, megúszta az olajozást... A strandfürdő, a tó kristály- tiszta vizével, nyárfák övezte naperesztés révén kellő hőfok­kal, iható vízminőségével, merő ellentétben a mostani al- gás vízzel, felkeltette a világta­lálkozó érdeklődését, szerző­dést kötöttek arra, hogy déle­lőttönként a cserkészek fürdő­zésére használják. így a na­gyérdemű felnőtt része ki lett rekesztve. Mi levente-jogon járhattunk. Ezen belül az 1928-ban alapított VSC úszói is. Nemzetközivé vált a világ a tavon. Jöttek a cserkészek, minden színárnyalatban úsz­kálni, ugrálni, csónakázni (ak­kor még voltak bércsónakok), a két, 50 méteres móló közt (trambulinnak hívtuk) verse­nyezni, a szabályos vízipóló pályán labdázni (ezeket a léte­sítményeket hiába kértem a legilletékesebb polgármester­től — azóta sincs úszó-vízipó- ló élet!...). Az ugrótoronyból (az sincs ma) egy bibircsókos arcú néger kisfiú istentelen ha­sasokat ugrott és került a fi­gyelem középpontjába!... Miután a vízipólópályán anarchisztikus póló-tömegjele- netek alakultak ki (bellum om­nium contra omnes — min­denki háborúja mindenki el­len!) kialakították ennek is a rendjét. A cserkészek francia vezetőjével a VSC felnőtt korú vezetői, franciául jól be­szélő Pista bátyám tolmácsolá­sával megállapodást kötöttek, hogy másnap délelőtt a fran­cia cserkészválogatott és a VSC megütközik egymással. A nagy csata Veresegyhá­zon az első nemzetközi sporte­semény volt. Bizonyos szem­pontból azonban kiábrándító­an folyt. A két csapat nem tar­tozott azonos súlycsoportba, a szó eredeti értelmében sem, és átvitt értelmében sem, ami a tudást illeti. Már a félidő (ak­kor még két félidős volt a vízi­póló!) a veresiek kétszámje­gyű vezetésével zárult. A fél­időben azután a trambulinon ülő sportvezetők mérsékletre intették a helybelieket, sőt be­építettek a taktitájukba egy úgynevezett becsületgólt is, de a potyagól is úgy született, hogy a VSC kapusa sodorta a hálóba a labdát. így 15-1 lett a végeredmény, de senki sem volt elégedetlen! A közönség lelkesen hurrázott, tapsolta a mesteri trükköket és gólokat (jó vízipóló- és úszócsapatunk volt). Mert, mondani kell, minden cserkész ott szoron­gott, fürdés helyett a lelátón — akarom írni a trambulinon! Barátkoztunk, s kapcsola­tok is kötődtek. Az egyik arab cserkésszel a háború kitörésé­ig leveleztünk. Banktisztvise­lő volt az Algír állambeli Constantine-ban, az egykori Karthágóban. Sic transit gloria mundi — így változik e világ dicsősége. A hatvan évvel későbbi talál­kozón már senki sem vágyott a veresi tó megváltozott vizé­be... Fazekas Mátyás Veresegyház Emlékek a kormányzóról hazahozataláról és az anya­földbe való másodtemetésé­HISTÓRIA Gróf Hofmannsegg utazása Magyarországon 1793—1794-ben Cseresznye vagy . nincs olyan mint ná­lunk, vagy ha van is, nem olyan jó, de nem is lehet kap­ni, szilvafákat lehet látni né­mely helyen, úgy a szőlőkben nehány dió- és barackfát. A vaj itt igen ritka, s mivel az it­teni sajt szintén semmit nem ér, szinte el sem képzelhető, hogy mit csinálnak a sok tej­jel, mert néha egyetlen falu­ban száznál is több tehén van. Tehát a lakosok magok isszák a tejet vagy megaludni hagy­ják. A víz úgyis rossz, illető­leg édes, és mégis temérdeket kell inni belőle ebben a kiáll- hatátlan melegben; azért in­kább vizes bort isznak, ami úgy ízlik, mintha rossz ecet lenne. Mindebből könnyen ki- veheted, minő határtalan elő­nye van a mi hazánknak. Baranyavár, 20-án. Még mindig ezen a vidéken járok. Tegnapelőtt nehány rovar mi­att ismét Nagy-Harsányban voltam és csak tegnap este jöt­tem vissza, de azon meglepe­tésben részesültem, hogy ro­varszekrényem egészen tele volt apró hangyával, melyek­nek az én gyűjteményem igen tetszhetett; szerencsére még nem sokat pusztíthattak el. De ezen látogatás nekem mégis sok gondot okoz és fáradsá­got, és pár nappal emiatt to­vább kell itt maradnom. Azt tanácsolták itt nekem, hogy a parafa dugaszok alá hamut, s erre összetört paprikát tegyek, mivel e két szert a hangyák ki nem állhatják. Eme török bor­sot, mit itten paprikának ne­veznek, legközelebb kóstol­tam meg először, és pedig a káposzta tölteléke volt vele fű­szerezve. Borzasztóan csíp, de nem sokáig, és a gyomrot igen melegíti. Úgy hiszem, hogy az ilynemű csípős hol­mik az ily rest vidéken igen hasznosak, mert ellenáll a hi­deglelésnek és a tespedésnek. mert az itteni rossz víz előbb- utóbb megárt; csak ma lettünk oly okosak, hogy a szomszéd kútjáról hozattunk vizet, amely egészen jól ízlik. A nap és levegő mennyire megége­tett és megbamított, nem is hinnéd el. A kezeim egészen rézszínűek. — Az augusztust Erdélyben töltöm, két hónap tudom, hogy jól fog elmúlni. Remélem, kedves nővér, hogy Bécsben vagy Budán már van tőled számomra le­vél, de bankáromnak még nem írhattam eddig semmi bi­zonyosat, hogy hova küldje utánam. Kedves jó testvér! Hogy hol és minő helyzet­ben vagyok én most, azt te egész életedben ki nem talál­nád. Többször játszottam éle­temben komédiát, de a mosta­ni egy dráma, mert így szok­ták nevezni azon eseménye­ket, melyek kezdete tragikus, a vége pedig szerencsés. Te­hát halljad: én embereimmel és holmijaimmal együtt egy boltozott földszinti szobában ülök, mely kívülről el van ros­télyozva. Ajtóm előtt két hu­szár jár fel és alá, pengetve kardjaikat, sarkantyúikat és fegyveröket. Mint gyanúst fel­tartóztattak, elfogtak, fogság­ba tettek; ki sem mehetek a szobából, és ennek senki sem oka más, mint bécsi banká­rom, aki biztosított, hogy sem­miféle útlevélre nem lesz szükségem. Legalább én gon­dolkoztam volna jobban, a kö­vetünkhöz kellett volna men­nem, de ahoz beteg voltam és rosszkedvű. Ez a levél valószí­nűleg egy könyvvé fogja kinő­ni magát, mert az lesz az egyetlen időtöltésem, ha ne­ked írhatok, legalább időm lesz hozzá elég. Halljad tehát a dolog egész menetét. E hó 21-én reggel a zivatar után nemcsak hűvös lett, ha­nem valóban hideg. Nekem még egy napra való dolgom volt rovaijaimmal. Délelőtt a baranyavári jegyző úr jött hoz­zám. Minden faluban van egy ilyen egyén, akit én nálunk senkivel nem tudok összeha­sonlítani; ez egy fél-jogtudós, és hozzá mindjárt egy fél, ha nem egész paraszt, feladata felügyelni a falusi policiára, amelyben ő különben aláren­deltje az alispánnak, amely előttünk megint ismeretlen hi­vatal, mert a falusi bíró még ezenkívül van. Tehát ez a nó­tárius hozzám jött és kérdezős­ködött útlevelem felől. (Meg­jegyzendő, hogy akkor, mi­dőn én már nyolcadik napja voltam e vidéken, és már hat hete az országban anélkül, hogy valaki kérdezősködött volna eddig felőle.) Én meg­mutattam azt, amit dr. Walló- tól kaptam, de ez neki nem volt elég jó, valamint a határ­átmeneti jegyem se, hanem a bécsi udvari kancelláriától kel­lett volna mutatnom, ez pedig nekem nem volt. Ő tehát a két elsőt magával vitte, hogy elöl­járójának megmutassa. Mivel már egy hasonló esetem más­kor is volt s az jól ütött ki, most nem sokat törődtem a do­loggal és megrendeltem a pos­talovakat Temesvárig. Este is­mét eljött a nótárius és azt mondta, hogy a szolgabíró úr nincs idehaza, hanem a me­gyegyűlésen Pécsett, de hol­nap hazaérkezik Villányba, ad­dig tehát várjak türelemmel. A szolgabíró egy bizonyos hivatalnok, a megye pedig kö­rülbelül olyan, mint nálunk a kerület, gyűlése pedig mint­egy kerületi gyűlés, amelynek elnöke az alispán, aki tehát olyanféle hivatalnok, mint ná­lunk a kerüíeti főnök. A posta­utazást e szerint abbahagy­tam, és mivel hűvös volt, va­dászni mentem. Mattusch két tarka gémet lőtt, két, előttem ismeretlen ragadozó madarat és négy vadkacsát, mindezt röptűkben. Este tudósított a jegyző, hogy a szolgabíró úr még nem érkezett haza Vil­lányba, holnap délre azonban bizonyosra várják, tehát ismét csak türelem. Az enyém azon­ban már kifogyott, lovakat ről. Katonai emlékeim vannak személyével kapcsolatban. Még gyermekkoromban, — 1921-től 1928-ig — Foton laktunk. Esténként kijártam a tehénpásztor elé, hogy trombi­táján tanuljak meg trombitál­ni. Tizenhat évesen önként be­vonultam katonának, Buda­pestre, a Bercsényi Miklós első honvédtüzérséghez. Újonckiképzés után hasznát vettem annak, hogy megtanul­tam trombitálni. Hegyi ágyús ütegnél voltam. Mint ütegír­nok és üteg-trombitás, nyer­tem beosztást. 2 év után az osztály-törzshöz helyeztek át osztálytrombitásnak és foga- tos altiszthelyettesnek. Itt töl­töttem 3 évet. Az utolsó 2 évet, mint ezredtrombitás szol­gáltam. Osztály- és ezredtrombitás- ként, 14 alkalommal voltam várőrségben... Itt jönnek az emlékeim az elhunyt kor­mányzó urunkkal kapcsolat­ban.. Ha ő az őrség előtt ment, a kint lévő díszőmek három­szor kellett kiáltania azt a szót, hogy fegyverbe. Mikor a 14 fős őrség felsorakozott és karabéllyal tisztelgett, a trom­bitásnak háromszor kellett a díszjelet elfújnia. A 14 díszőr­ségi szolgálatom alatt csak négyszer kellett az őrségnek fegyverbe állnia, a többi 10 al­kalommal telefonon előre le­mondták a felsorakozást, illet­ve fegyverbe lépést. Ez mutat­ja azt, hogy mint államfő, olyan szerény volt, hogy nem kívánta az őrség fegyverbe lé­pését. Egy alkalommal, 1932 év­ben Nógrád megyében volt országos hadgyakorlat. Én voltam a hadvezetőség trom­bitása. Itt megjelent kormány­zó urunk is. Megérkezésekor és 2-3 órai ottlét után, távozá­sakor is nagyon közvetlen volt. Majd mindenkihez volt pár keresetlen szava. Ezen emlékek idéződtek fel bennem szombaton, a má­sodtemetés televíziós közvetí­tése alkalmával. Amikor az egyik idős tengerész elkez­dett trombitálni, a meghatott­ságtól és visszaemlékezéstől könny szökött a szemembe. A mai fiatalok — 40 éves korig — még nem is éltek, a középkorúak — 60 éves ko­rig — akkor még gyerekek voltak. Hogy mondhatják el ők saját véleményüket, legfel­jebb csak hírből, elbeszélés­ből, de saját tapasztalatukból nem. A mai idős emberek ak­kor már voltak katonák, de még civilként is kifejthették saját véleményüket. Ezek kö­zül nem hiszem, hogy sokan volnának, vagy vannak, akik rossz véleményt mondanának akkori elhunyt kormányzónk­ról. A jó Isten adjon neki és családjának örök nyugodal­mat. Zanathy Endre Cegléd rendeltem, hogy ezt az urat, ahol található, felkeressem. E hó 23-a az a famózus nap, mikor fogságba kerül­tem. Reggel hat órakor elin­dultam a jegyzővel és vadá­szommal a saját kocsimon, anélkül, hogy valami holmit is vittem volna magammal, még csak egy hálóinget sem, mert Villány alig 3 mérföld- nyire volt. Megérkeztünk, de a szolgabíró mégsem volt ott­hon, hanem Pécsett, mely in­nét ismét 3-4 mérföldnyire van. Én azonnal újrafogattam és mentem oda. Egész nap esett az eső és oly hideg volt, akár csak novemberben. így mentem faluról falura, a bírák mindenütt friss lovakat fogat­tak kocsim elé, délután öt óra­kor végre Pécsre érkeztem. Ez egy középnagyságú város gyönyörű vidéken, a legszeb­bek egyikén, aminőket Ma­gyarországon láttam; egy hegy lábánál fekszik, körös­körül a legszebb változatban szőlőhegyek és mezők, szép sziklapatakok és csermelyek. A bor tűrhető, a víz jó, a gyü­mölcs pedig temérdek. (Folytatjuk) A „labanc” megye rendelkezései 1710 nyarán Pest vármegy ében niég jelen volt a „kuruc” vármegye, vagyis a Rákóczihoz, hű közigazgatás, de aho­gyan gyengült a fejedelem katonaságának ereje, úgy szo­rult vissza és adta át helyét a „labanc" megyének. Lacz- kovics Imszíó, a megye császárhoz, hű alispánja 1710. szeptember 14-én kemény hangú levélben figyelmeztette „A becsületes isaszegi, gödöllői, bagi, hévízi, hévízgyörki, aszódi, domonyi, szilágyi és vmegí”bírákat és esküdteket kötelességük teljesítésére. Laczkovics levelét az váltotta ki, hogy Mágócsy Mihály ugyan megparancsolta e falvak­nak, hogy „gyalog munkás embereket és heti soros szekere­ket’’küldjenek Vácra különböző munkákra, ám ezt elmu­lasztották. Az alispán ezért meghagy ta, hogy „vévén ezen levelemet, minden halogatás nélkül, sem órát, sem napot nem mulatván, az reálok ki íratott embereket és szekereket minden fogyatkozás nélkül nagy sietséggel küldjétek be Váczra.”Ha elmulasztják parancsát végrehajtani, akkor „hitessétek magatokkal, hogy bírájotokat, némelly esküdt társaival együtt vagy fel nyársallják, vagy felakasztyák, avagy meg lövöldözik, ez lészen szófogadatJanságtoknak méltán érdemlet jutalma.” A levél külsején — mint Hor­váth Ijtjos forrásközléséből tudjuk — meghagyta azt is, hogy „egészséges helyekbül küldjék az embereket, (...) az dögletes helyből pediglen senki élete vesztesége által nem hogy Váczra, de még szomszéd faluba is menni élete veszte­sége alatt ne merészeljék.” Pogány György

Next

/
Thumbnails
Contents