Pest Megyei Hírlap, 1993. február (37. évfolyam, 26-49. szám)

1993-02-12 / 36. szám

PEST MEGYEI HÍRLAP 1993. FEBRUAR 12., PENTEK Szilágyi Domokos • • Öregek könyve (Részlet a verseskötetből) Térjünk haza. Még addig is munka vár, mindennapi ez-az. Télidőn nyugdíjas törökhúza-hontás, azután nyugdíjas tavasz, azután a nyár tessék-lássék, szívemet húzza a háza, de szívem nem hágy lehajolni; a búzán kívül más is húzza- szorítja olykor. Őrizkedjünk a lelki molytól, őrizkedjünk, amíg lehet. Míg szét nem rágja e maradék életet. Hintsük be magunk lelki naftalimai — kevés reménnyel, sok-sok kínnal, nagy búbánattal, kis örömmel. Miért ragaszkodunk még foggal-körömmel? Mihez ragaszkodunk foggal-körömmel? A zsábához, az agyvérzéshez s amit csak félig-meddig érez az ember: félig, de meddig? Miként az kélgyó, hogyha vedlik, eldobja múltját, s egy darabig árva, csupaszságba záiva, csupasz élettel néz föl a világra, nincs múltja, jövője, csupán jelene, csupán a most az eleme, — akként nekünk is. Találkozás a monori utcán Másként múló napok Igaz a közhely, hogy a látszat néha csal — állapítom meg a Kapás Istvánná folytatott néhány perces beszél­getés után. Ő Monoron él ugyan, de jól ismerik szerte a környéken, ahol már korábban kiépült a vízvezeték. Úgy hat-nyolc hónapja nem találkoztunk. Régebben vízmú'társulat-szervezöként, -vezetőként dolgozott. Most úgy látom, lefogyott, s —bár még csak reggel van — szokatlan, hogy nem frissen borotvált. A mindig öl­tönyben, nyakkendővel járó Kapás István most afféle szabadidőruhában ugrott be a postára, befizetni a köte­lező biztosítást. Történelmi emlékidézö Két súlyos esztendő A legújabbkori történelmünk két legsúlyosabb esztendejé­nek eseményeit, személyes számadásként, Magyarország 1942—44 közötti miniszterelnöke, Kállay Miklós tollából — két vaskos kötetben — csaknem negyven évvel a megje­lenése után vehette kézbe a magyar olvasó. Az Európa Ki­adó és a História emlékirat sorozatában megjelent könyv­ből közlünk újabb részletet. — Éppen a mai napon van egy éve annak, hogy nyug­díjas lettem — újságolja a régi derűvel. — Igaz, hogy a kocsitartás nem olcsó, de nekem szükségem van rá, mert sokáig nem tudok egy helyben megülni. — Vagyis ezek szerint ak­kor a nyugdíjasoknak ah­hoz a rétegéhez tartozik, akik élvezik a nyugodt éve­ket, hogy olyasmivel — pél­dául magukkal — is foglal­kozhatnak, amire korábban nem volt idejük? — Magammal én csak any- nyit foglalkoztam, ameny- nyit általában szükséges egy idősödő embernek. Az utóbbi években megfordul­tam néhányszor a kórház­ban, miből szerencsére mára csak az maradt meg, hogy könnyebb lettem kö­zel húsz kilóval. S ez nem is baj. Igaz nem vállalok any- nyit, mint aktív koromban, de el sem hagytam magam. Én azt tartom, hogy igazi tartást a hasznos munka ad. A vízügyes szakmában mos­tanában is sok a feladat. Ezek javarésze már a fiata­labbakra vár, de ha hívnak valahová, s nem haladja meg az erőmet, szívesen se­gítek. Ma megyek például a vasadi vízműtársulat alaku­ló ülésére, ahol tudtommal az elnöki posztot szánják nekem. Ha a többség is így akarja, elvállalom... — Vagyis a szellemi ka­pacitása a régi. — Remélem, az agysejtje­im még sokáig nem hagy­nak cserben: tornáztatom őket — nevet Kapás István. — De van nekem vagy öt­száz négyszögölnyi szőlőm, úgyhogy az izmaim sincse­nek hátrányos helyzetben. U gyan a gyerekeknek szoktak mesélni, de én most mégis elmonda­nék egy mai mesét. Szóról szóra igaz mesét. Ügyes-bajos dolgaim után mászkáltam Budapesten és el­jutottam a Nemzeti Színház propagandairodájába, ott elő­vettem az irattárcámat, hogy átadjak egy névjegyet a cí­memmel. Innen a Lovag utcá­ba mentem egy bélyegzőt ki­váltani. Nyúlok az aktatás­kámba — nincs meg az irat­tárca. Otthagytam a Hársfa ut­cában? Igyekszem vissza, ahol az­zal, fogadnak: az imént tele­fonáltak a Csengeri utcai ren­delőintézetből, hogy otthagy­tam az irattárcámat. Dörzsö­löm a szemem, nem értem. Sosem jártam ott, hogy ke­rült oda a tárcám és honnan tudták ott, hogy hová jöttem, amikor ide is csak egy hónap­— S jut majd ideje min­denre: a szakmai-, meg a kerti munkára is? — Soha nem voltam, nem vagyok időzavarban. Idegesít, ha egy nyugdíjas­tól azt hallom, „jaj, nekem kevesebb az időm, mint mi­kor dolgoztam”. Ennél job­ban csak az bosszant, ha va­laki nem talál magának el­foglaltságot. Bármilyet: ott­honi munkát, vagy kutyasé­táltatást, baráti társaságot, vagy az unokákban leli örö­mét. Az idővel tudni kell bánni. Olyan rövid az élet, jól be kell osztani minden napot — mondja Kapás Ist­ván félig tréfásan, félig ko­molyan. Kezet rázunk, s úgy porol el bordó Ladájá­val Monor telepi része felé, mint egy energikus negyve­nes. V. J. ban egyszer jövök nyugdíjas akciós színházjegyért. Irány a Csengeri utca. A portás előzékenyen meséli, hogy ezt az irattárcát a ren­delőintézet előtt találták, hát neki hozták be. De honnan ta­lált a címre? Átnézte a tárcát és veresegyházi címemen kí­vül talált egy papírcsíkot egy pesti telefonszámmal. Az egy­szerűség kedvéért azt hívta fel: a Nemzeti Színház propa­gandairodáján vették fel és mivel ismernek, vették továb­bításra az üzenetet. Még egy adalék a rejtély kulcsához: decemberben, amikor színházban voltunk, ideadták a propagandairoda telefonszámát, hogy egy ügy­ben felhívhassam. Ezt a cédu­KÖZVETLEN kapcsolatot az angolokkal először 1942 nyarán sikerült létesíteni. Ulle- in-Reviczky Antal követ, a Kül­ügyminisztérium sajtóosztályá­nak vezetője jelentette, hogy mint minden évben, 1942-ben is Konstantinápolyban szándé­kozik tölteni a szabadságát an­gol származású felesége szüle­inél. Apósa nyugalmazott brit főkonzul volt. Ullein-Re- viczky felhatalmazást kapott, hogy kíséreljen meg kapcsola­tot teremteni hivatalos brit té­nyezőkkel. Ez sikerült is neki, és megállapodás született, hogy a magyar kormány a had­vezetőséggel egyetértésben ki­küldheti egy megfelelő inst­rukciókkal és kellő meghatal­mazással rendelkező bizalmi emberét. Ez London, valamint a kairói főhadiszállás jóváha­gyásával történt. A választás Frey Andrásra esett, aki az egyik legtekintélyesebb napi­lap, a nem kormánypárti, füg­getlen konzervatív Magyar Nemzet külpolitikai rovatveze­tője volt. Freynek a Külügymi­nisztérium Szombathelyi Fe­renccel, a vezérkar főnökével egyetértésben a következő közlések megtételére adott fel­hatalmazást: 1. Magyarország nem szán­dékozik ellenállni az angol— amerikai és lengyel csapatok­nak, ha megjelennek a magyar határon, és benyomulnak Ma­gyarországra. Énnek ellené­ben Magyarország nem kér semmit. Ez a magatartás azon­ban Magyarország részéről csak a szövetségesek reguláris csapataival és nem partizán­bandákkal szemben kötelező. 2. Magyarország elvileg hajlandó pozitív akciókra is a németek ellen abban az eset­ben, ha előzőleg gyakorlati együttműködés hozható létre hadseregeink között. 3. Ennek az ajánlatnak a célja nem a mai magyar re­zsim megmentése, hanem ki­lát találta meg a portás, és a leadás után perceken belül már meg is tudtam, hol a tár­cám, benne az összes igazol­ványommal. Marad a feltételezés: a tö­mött villamoson kiemelték, majd átkutatva, de értéket nem találva, a Csengeri utcá­ban eldobták. Egy lelkiisme­retes járókelő — bár meg tud­nám köszönni neki — feltéte­lezte, hogy a rendelőintézet­ből jövet, vagy menet hagy­tam el és leadta a portásnak. A többi, ami véletlenszerű­nek tűnik, már ismert. Per­sze, nincsenek véletlenek, ezt a mesét szerintem az Égben írták. Hála Istennek! Fazekas Mátyás zárólag a magyar nép érdekei­nek szolgálata. SAJNÁLATOSAN későn kapta meg Frey a vízumát, és így csak 1943 januárjában ér­kezett meg Isztambulba, ahol azonnal eljárt, meghatalmazá­sának megfelelően. Az ameri­kaiaktól azt a választ kapta, hogy az angolok fognak tár­gyalni az ő nevükben is. Az angoloktól pedig pár hét múl­va a következő válasz jött: .Javasoljuk, hogy a magyar kormány mielőbb küldjön Isz­tambulba két magas rangú ka­tonatisztet a tett ajánlat részle­teinek megtárgyalására”. Ez a válasz némileg meg­hökkentett. Célzás sem volt benne arra, hogy politikai vo­nalon megállapodást kösse­nek vagy akár csak tárgyalja­nak is velünk. Az én elképze­lésem ugyanis az volt, hogy először valami agreement jön közöttünk létre, és csak az­után kerülhet sor katonai tár­gyalásra. Az, hogy az angol üzenet a magyar közlésnek csak a katonai kapcsolatfelvé­telt érintő részére reagál, lát­hatólag arra utalt, hogy az an­golok a magyar közeledést ka­tonai szempontból ki akarják használni, de nem hajlandók olyan tárgyalásokat folytatni, amelyekre pedig nekünk a ma­gyar nép érdekében szüksé­günk lenne, k amiért egész ajánlatunkat megtettük. EGYBEVÁGOTT ezzel a Times-nak az a cikke is, amelyben az volt olvasható, hogy nagyot tévednek azok az országok, köztük Magyar- ország is, amelyek azt hiszik, hogy sikerrel járhatnak, ha megkésetten, az utolsó pilla­natban próbálnak menekülni a süllyedő hajóról. Nem a cikk ostobasága volt igazán aggasztó, hanem az, hogy itt hivatalos részről nyilvánvaló indiszkréció történt, ami az egész ügy sikerét kétségessé teheti; azonfelül látszott ben­ne a szándék is a németek re­akciójának kiprovokálására. De még ennél is kellemetle­nebb volt, hogy az angolok egy Pálóczi-Horváth György nevű kétes egyént bíztak meg a velünk való tárgyalással; ez az ember az isztambuli angol kémelhárító szolgálatnak és a balkáni szabotázsokat szerve­ző irodának volt alkalmazott­ja, és az angolok elképzelése szerint neki kellett volna az Isztambulba várt magyar tisz­tekkel is tárgyalnia. MAGYAR oldalról több­ször történt kísérlet Pálóczi- Horváth személyének a kikap­csolására, hogy ne vele kell­jen a magyar megbízottaknak érintkezésbe lépniük, ám az angolok minden ilyen próbál­kozást elhárítottak. Róla már akkor köztudomású volt, hogy szélsőbaloldali szocialis­ta, és Moszkvához húz, bár valamikor Gömbös Gyula be­súgója volt, Szerbiában Tito bizalmi embere lett. Mi ezt már akkor is tudtuk, de az an­golok csak 1944 decemberé­ben jöttek rá, hogy rendszere­sen szállít információkat az oroszoknak is. A katonai helyzet sem lát­szott annyira érettnek, hogy sürgős lett volna nekünk a ka­tonai kapcsolatok felvétele, de ismétlem, a legnagyobb akadály az angolok által kije­lölt partner volt: őszintén szól­va, az is nyugtalanított, hogy nem fogok találni a magyar hadseregben egyetlen magas rangú tisztet sem, aki hajlan­dó lenne egy civillel tárgyalás­ba bocsátkozni. (Folytatjuk) A gazdag ember végakarata Tizenhét parancsolat Taikichiro Móri 88 éves korá­ban elhunyt. A gyászjelentés ebben a formában csak egy ja­pánnak az érzelmeit indíthatja meg. Tegyük hát hozzá, hogy az öregúr a világ leggazda­gabb embere volt, a Forbes nut gazin a múlt évben őt tette listavezetővé. Móri úr csak­ugyan fogalom volt, a meggaz­dagodás lehetséges példaképe, a járható út: nem fontos fiatal korodtól gürcölni ahhoz, hogy vagyonod legyen. Taikichiro Móri ugyanis akkor kezdett hajtani, amikor mások már a nyugdíjra gondolnak. Gazda­ságtant oktatott az egyetemen, aztán az ötvenes években abba­hagyta; csinálni kezdte. Az in­gatlanpiacot választotta, iroda­házakat építtetett, beruházott, bérbeadott. Azonban a szépen gyarapodó vagyon mellett is megmaradt az átlagjapán szint­jén, nem költözött villalakás­ba, olcsó áruházból öltözött és irodájába naponta vitte be az ételdobozt a hideg ebéddel. Ha­talmas vagyont, egy birodal­mat hagyott a két fiára, ingatla­nokat, bérházakat és a Honda céget egyebek között. Ezenkí­vül az életvitel végrendeletileg is megfogalmazott szabályait. Például: — A munkahelyre nem­csak a fizetésért megy az em­ber, hanem azért, hogy folya­matosan érvényesítse a képes­ségét és fokozza a teljesít­ményt. — Mind a kollégák, mind a konkurencia eredményét fe­lül kell múlni, mert ez a ja­pán versenyképesség alápja. — Ugyanazt a hibát két­szer nem szabad elkövetni. ■—Tiszteld a feletteseidet, de ne annyira, hogy ne legyél okosabb náluk. Végrendeletét 17 parancso­latba foglalta ősze. A záró­mondat arról intézkedik, hogy nem kíván díszes teme­tést, a krematóriumot válasz­totta és azt kéri, hogy a ham­vait szórják szét, hadd hordja el a szél, amerre kedve tartja. Ő aztán tudta — így a ja­pán sajtó —, hogy milyen drága a telek, mégha csak sír­hely is. Egy veresegyházi nyugdíjas esete Mese az irattárcáról

Next

/
Thumbnails
Contents