Pest Megyei Hírlap, 1992. december (36. évfolyam, 283-307. szám)

1992-12-03 / 285. szám

Reagálás az MDF-piacok felszámolására A tegnapi Pest Megyei Hírlapban megjelent, tu­datlanságtól és nagyfokú demagógiától terhes cikkre szeretnék egy-két észrevé­telt tenni, annak jogún, hogy ez az érzés mélysége­sen felháborítja a tisztessé­ges megélhetésükért küzdő adófizető kereskedőket a megyében. A Kereskedelmi Élet c. országos lapban majdnem minden hétre jutott eddig egy-egy tiltakozó újságcikk az illegális kereskedelem ellen, melynek melegágya a számos MDF-piac, a megye több területén. A zugkeres­kedelem kinőtte az MDF- piacokat. az engedély nél­küli kufárkodás már olyan mértékben van jelen, hogy a kormányzat részéről is kezelhetetlen. A demagógiából és a tu­datlanságból alakulhatott ki a politikailag is támogatott hibás szemlélet — ami az újságcikkből tükröződik —. hogy a kisnyugdíjasok és a szegények érdekéiben az il­legális kereskedelmet a kormányzó pártnak illik tá­mogatni. A cikkben emlí­tett piacon minden kereske­delmet szabályozó rendelet­re fittyet hánynák. Ügy a vállalkozói törvényre, a ké­pesítési rendeletre és nem utolsó sorban a Köjál­előírásokra. A kereskedés minden terhét vállaló ke­reskedőknél a fenti előírá­sok betartását szigorúan el­lenőrzik, és a hiányosságo­kat szankcionálják, még az üzlet bezárását és az árusítás megtiltását is elrendelheti a tisztiorvosi szolgálat. Kérdem én, hogy az egészségügyi előírások ho- gvan érvényesülnek az ídDF-pfacon. Az élelmi­szer-forgalmazás szabá­lyait megint csak az üzlet­tel rendelkező kereskedő­kön kérjük számon? Végezetül teljesen felhá­borító, hogy megtámadják az olyan polgármestereket, akik a parlamenti demok­ráciákra jellemző jogrend­szert kívánják betartani. Igen felháborító Zacsek Gyula képviselő úr rálátása és a demagóg alapon felhá­borodás szítása. Oláh László Pest. Megyei Kereskedők Szövetsége ★ A Pest Megyei Kereske­dők Szövetségétől, Oláh Lászlótól érkezett a fenti — demagógiát nem nélkülöző — levél. Érdekes megköze­lítés az, hogy az illegális kereskedelem melegágya az MDF-piac. Az igazság, hogy a kereskedelem hiányossá­gainak termékei ezek az árushelyek, amelyek ma már, hála istennek, holmi demagógiát és tudatlansá­got emlegető ízléstelen stí­lusban megfogalmazott le­velek hatására sem számol­hatók fel. A versenytársa­A Gondviselés úgy akarta, hogy Budán is lehessen csipkevásár, egyetlen egyszer, a királyi várban. Ügy ren­dezte a Gondviselés, hogy ezt a kedves csipkevásárt, ezt az érdekes rajzást ne csak a kőoroszlúnok lássák meg a kapuk tetejéről. Ne csak a gyalogos és a lovas bonz- szobrok, a királyi esőcsatornák magasságából. És ne. csak a puhaszívű, jóságos Kormónyzóné lássa meg a kísére­tével. Hanem Pacelli bíboros is meglássa, aki, mint a szent kongresszus különleges pápai követe, mint a ma­gyar nemzet nagy vendége, a királyi vár első emeletén lakott, s akiből pár hét múlva Krisztus Jézusnak hely­tartója lett ezen a földön. Mindenki érezte, hogy új viharok előtt áll Szent Péter hajója is, no meg a Trianonban megtépdesett, eldarabolt Magyarország hajója is, melyből a nagyot és a legna­gyobbat elrabolták tengerestül. A kicsiből pedig annyi maradt, amennvi a megkurtított Kék-Dunán elfért. Ezek most mind hófehér színbe öltöztek a Jézus Békéjének nevében. A legszebbik és a legnagyobbik hajó: a szent­ségi Jézus testét vitte a dunai körmeneten. A többi, fris­sen lakkozott dunai hajó pedig, mint a mesebeli fehér hattyú, az öt világrésznek vélünk-imádkozó, békességes képviseletét vitte a páratlan, a tündéri dunai körmene­ten . .. Mégis, mintha vihar lett volna kitörőben!. . . Ró­ma, a Béke és a Becsület őre csak nemrégen bélyegezte meg a diktatúrákat, egy németül is megszövegezett kör­levélben. Ettől az okos körlevéltől minden érintett dik­tatúra megkapta a legharfgoskodóbb „szénalázat”... Volt. aki minden alattvalóját eltiltotta attól, hogy a bu- dapesi eucharisztikus kongresszuson részt vegyen. Bent- való kisebbségeit ugyanakkor utasította, hogy küldöttsé­gekkel és a legfurcsább és legvalótlanabb kisebbségi pa­naszokkal ostromolja meg a királyi vár legmagasabb vendégét. Mintha láthatatlan tengeri szörnyek és tinta­halak úsztak volna le és fel a Kék-Dunán, a budapesti fehér hajók körül, zavarni a vizet. Fájdalom volt ak­koriban hallani az ezerszer megcáfolt kisebbségi pana­szokat Bukovinában is, de legfőképpen a cikói német panaszosok iszákjában. Hogy azt mondja: Magyarorszá­gon börtönt kap, aki németül, vagy szlovákul meri elre- begni azt, hogy: Miatyánk ... Pacell* bíboros a legszigorúbb visszavonultságban óhajtotta eltölteni budapesti napjait. Kíváncsiskodó, ha­zai újságíróknak, külföldről biztatott „panaszosoknak”, valamint álarcos és álruhás „külföldi megfigyelőknek” meg kellett érteniök. hogy ezúttal a Kék-Dunának és a dunai hófehér hajóknak a politizálással, az óriás-tinta­halakkal, a propaganda dolgaival semmi, de semmi kap­csolatuk nincsen. A királyi vár magasságon remetéjét valami mégis szí­ven ütötte. Talán az oroszlános udvarból feláradó ősi ének, amit most már Kodály vezetett, s amely ezeréves, ősi dallam lehetett. Talán ugyanaz, ami Szent Gellért szívét megejtette, amikor nagyon távolról egv malom- hajtő kis magvar lány énekelte ezt ezer év előtt. A lovastestőrség parancsnokának, csíktapolcai Lázár Károly testőrgenerálisnak a társaságában egyszer csak köztünk volt. az újra-megrendézett nagy körnek a köze­pén Pacelli bíboros. Mindjárt azt kérdezte: — Ki ez a nép. ebben az érdekes ruhában? Merre van a lakóföldiük? Kitől tanultak énekelni?... Most ért életemnek egyik legnagyobb meglepetése. Csíktapolcai Lázár Károly a leghűségesebb pontossággal kezdte fejtegetni a Pápai Legátusnak a bukovinai két­százéves számkivetésnek történelmi hátterét. Ez már magában is csodaszerű volt egy budapesti testőrparancs­nok szájából. Hiszen a magyarok általában úgy vannak a „Mádéfalvi Veszedelemmel”, mint az amerikai embe­kat — kedves levélírónk — nem az agyagba kell tapos­ni, hanem a kereskedelem írott és íratlan szabályait betartva meg kell előzni. Sajnos a felháborodottnak úgy tűnik, ez nem sikerül, amit legjobban az bizonyít, hogy az MDF-piacok eled­dig jól bírták mindazt a hátulról jött, és a mostani­hoz hasonló bezárási akció­kat. amelyeket ellenük már indítottak. Az lehet, hogy Zacsek Gyula képviselő úr „rálátása és a demagóg alapon felháborodás szítá­sa” önt fölháborítja, ám jő vele tisztában lenni: ha Önt valami fölháborítja, az nem biztos, hogy demagó­gia. Van olyan, hogy a de­magógot háborítja föl az igazság. Ez esetben ezzel állhatunk szemben. (A szerk.) Navigare necesse est... Bár cikkemet egy kissé megkurtították legutóbb („Kutyaugatás nem hallat­szik az égbe ... ”), mégis úgv érzem, hogy az igazság kedvéért rehabilitálnom kell Önöket a sok támadás ellensúlyozására. amely önöket érte az utóbbi idő­ben. Megvallom, én is a bizal­matlanok közé tartoztam az újság arculatváltása, illetve a VÁCI HÍRLAP­rész megszüntetése miatt. Azonban a puding próbája valóban az, hogy megegyék, így én is eszegetem, és megvallom őszintén, kezd ízleni. Tudják, az a baj, hogy az emberek már gya­nakvóvá váltak, önmaguk­nak sem hisznek, hát még másnak ... Ezt a nemzetet, a magyar népet már úgy és annyiszor megtaposták jobbról is és balról is, cso­da, hogy „él nemzet e hon­ban”. Kívánok hát jó szelet hajójukhoz az igazság vize­in, csak arra vigyázzanak, hogy mindig középen ha­ladjanak, mert a part­közei zátonyos jobbról is, meg balról is! Joó Tamás ta nár Vác Rekord van születőben Abban a tekintetben, hogy ennyi munkanélküli é hazában még sohasem volt. Igencsak elgondolkodtató az a tény. hogy vannak, akiknek nem feltétlenül kellene munkanélkülinek lenniük, de azt mondják, inkább munka nélkül van­nak, minthogy tízezerért dolgozzanak. Gondolom, ez eléggé nyil­vánvaló bizonyítéka annak, hogy a munkanélküli-se­gély mekkora erkölcsrom­boló hatással van azokra, akik abban részesülnek. Fő­ként a fiatalabb generáció­nál, akik megszokják, hogy a semmittevést fizetik. Kér­dem én, milyen munkaerő nevelődik, saját hibájukon kívül, ezen fiatalokból. Az államnak ezt a jövőben igencsak nehéz lesz helyre­hozni. Mert ha már egyszer ez a kiadás szerepel a költ­ségvetésben. akkor miért nem lehet érte az önkor­mányzatoknál Jíülönböző munkálatokat elvégeztetni. Például utcák, parkok rend­ben tartása, vagy a téli idő­szakban a hóeltakarítás, ami a költségvetést igen­csak terheli. Sztruhár Gyula Vác Válasz Joó Tamás tanár úrnak ... A fasizmust és kom­munizmust „mindketten” — ha szabad ismét így mondanom — egyértelmű­en elítéljük. Mindkét .irányzat a huszadik század Európájának, de az egész világnak egy sorstragédia volt. „Mi” nem teszünk kü­lönbséget a kettő között. Mindkettő embertelen volt és nagyon sok tragédi­át okozott. Olybá tűnik azonban, hogy egyesek újabban — talán nem is akaratlanul — igyekeznek különbséget tenni a kom­munizmus javára. Vajon miért? Nyilván nem érdek­telenül, mert nyilván sokan vannak, akiknek igencsak tevőleges részük volt az utóbbi kialakulásában és fennmaradásában. Most, amikor eljött az elszá­molás ideje, nekik áll ér­dekükben, hogy ez ne tör­ténhessen meg. Pedig amíg a tisztességes elszámolás nem valósul meg, addig társadalmi békéről sem be­szélhetünk. Jellemző, hogy a büntetlenséget követelők elsősorban a bűnelkövetők, vagy azok leszármazottai közül kerülnek ki. ... ön kioktat az egyház­it rténelemről és a Szent­írásról. Előrebocsátom, hogy katolikus középiskolába jártam még akkor, amikor hit- erkölcstant tanítot­tak! ...az erkölcsi világ alapeszméje ... előírja, hogy a bűnnek büntetés a vége. Ez alól egyetlen ki­vétel lehet: önként beval­lani és megbánni az elkö­vetett bűnt, és akkor lehet megbocsátásról beszélni! Ezeket a gondolatokat szí­ves figyelmébe ajánlva, üd­vözli Forgó László Vác NÉMETH KÁLMÁN A tűzmadár A bukovinai székelyek regénye 16. rek a Pilgrimekkel. Minden amerikai tudja, hogy a ha­jójuknak Mayflower volt a neve, hogy melyik hónapban s melyik napon indultak el Angliából, de senki sem tud­ja, hogy miért? Csíktapolcai Lázár Károly nagyonis. tudta, hogy miért?! De a szíve mélyéig megrendítő dolog csak most következett, amikor Pacelli bíborosnak, aki ma Krisz­tus helytartója, ezeket mondotta: — Eminenciás uram, magam is ebből a törzsből szár­mazom! Ezek nékem’ édes testvéreim... A Mádéfalvi Ellenállást a húrom csíktapolcai Lázár testvér szervez­te. Ök mentették ki ezt a jóságos népet előbb Moldvá­ba, aztán Bukovinába. A Lázár testvérek a német ön­kény, az erőszakos sorozások ellen szervezték a szívek forradalmát, amikor hódító álmaikban Itáliát akarták leigázni az osztrákok. A három Lázár közül kettő visz- szajött Csíkba, a vértanú pappal, Zöld Péterrel. Egy közülük, aki a dédapámnak az édes nagyapja: velük maradt a számkivetésben. Most engem hívtak a kör közepére, hogy elmondjam a bukovinai székelyek jelen idejét. Igen elfogódott vol­tam, bár még nem tudtam, hogy Krisztus helytartója, római pápa lesz pár hét múlva, akivel én most a buko­vinai székelység jelenidejéről beszélek. Talán jó lesz, ha átadom megint a szót a több kiadást megért Száz­ezer szív sikolt-nak a 130., 181. és 182. oldaláról: A gyermekáldásról beszéltem németül nekik, meg a rendkívüli hűségről, amellyel kitartanak a nyelvük és a hitük mellett. Nemes mosoly töltötte el Pacelli bíbo­ros arcát és ezeket mondta: — Jólesik ilyet hallani...! Körbeiárt. áldást adott mindenkinek. Egy apró. szé­kely fiúcskának az arcát is megsimította. Most már én kívül voltam a körön, mivel Kodály Zoltán kiintett. Valamit mondani akart. Álltam elébe! A magyar mu­zsika öreg királya megragadta a karomat, és azt kér­dezte szigorú arccal, idegesen: — Megmondta, kérem, a bíboros úrnak, hogy Moldo- vában már a templomban sem szabad magyarul énekel­ni? Megmondta? Ijedten és őszintén feleltem, hogy ezt nem mondtam meg. Erre tovább szaladgált Kodály Zoltán a kör kö­rül. Mintha a Tüzet viszek, ne lássátok, ég a ruhám, ne hagyjátok nevű gyermekjátékot akarta volna elszaladni itt. a magyar királyok udvarában. Most Zsindelyné Tüdős Klárát kapta él. Nem hallom, mit súg neki, egy szava sem tudott a körön keresztül­hatolni. De arcának izmaiból, szájának járásából lát­tam, hogy tőle is csak ugyanezt kérdezi. — Megmondta, kérem, neki ? ... Azt Istenért, ezt va­lakinek már meg kell mondani!!! Dühöngött, rohangászott. mindenkit legvávázolt. Az­tán az énekesek közölt rendezett valami összeesküvés­nek kinéző összesuttogást. amibe most a moldovai ma­gyarokat is bevonta. Már említettem, hógv a Moldova partján, a Szeret partján, s ahajt tova* a Dnyeszíer mellékén is valami kétszázezer ma gyár lakik. Nemcsak ősi kunok, ősi jászok, hanem a századok folyamán, az osztrák katonáskodás idején a sáncokról közibük szökdösött magyar katonák. No meg a politikai foglyok ezrei. A huszitákat se felejtsük ki sok erdélyi szásszal együtt, akik a német nyelvet is elfelejtették Moldovában a magyar kedvéért, habár a huszitizmust is elfelejtették. Ismeretes, hogy Húsz váro­sát is a magyar husziták alapították. A legelső magyar bibliafordítás is itten készült. Húsz városában, ahol vi­rágzói magyar nyomdaipar és könyvkötőipar keletkezett. Pacelli bíboros még osztotta az áldást, amikor az öreg, csínytevő Kodály Zoltán biztatására felcsattant a máig megőrzött munkadala az ősi magyar huszitáknak, aki­ket Bukovinában csak magyar huszároknak neveztek mindközönségesen. Mintha a régi nyomdagépek zaka­tolását, a tömzsi, tökéletlen papírvágó gépek suhogását, kaszapengését is hallottuk volna, a Tüzet viszek, ne lás­sátok: ég a ruhám, ne hagyjátok-nak a gyermekded dallamára. Pacelli bíboros és a vendégek, tisztek, mosolyogva hallgatták az ősi kórust. Az öreg Kodály, mint akinek meggyűlt az agya és a ruhája, szaladgált a kör körül. Gyantának nevezik a megsebzett fenyőfák kifolyó vérét. Ez a jószagú vér nem piros, ném bíboros, hanem sárga, akárcsak a csurgatott méz, vagy a megfagyott arany. A friss gyanta hamar megíustul, hamar megal­szik, és akkor utálatosan ragacsos lesz. Mégis, sebesen fut a veszedelemhez, hogy a nagy szájú sebet elduga­szolja a fa derekán. Olyankor úgy siet, mint a mentő­kocsi, amelyik a bajba jutott embereknek a vért szokta vinni, pecsétes palackokban. A Szentírás szerint óriások valának a földön abban az időben ... (Mózes I. könyve, VI. 4.) A tudósok sze­rint mégiscsak égignőttek a fák a földön abban az idő­ben, a kőszén-korszakban. A szépen szolgáló kutyák pedig valószínűleg kétmázsás mamutcsontokat kap­tak, abban az időben... Abban az időben patakokban futott az aranyvér, az ősi gyanta, a megsebzett fák de­rekán, amit ma már borostyánnak nevezünk — mindkö­zönségesen. Pipákat, szivarszipkákat csiszolnak ma­napság borostyánból. Különösképpen azokat a darabo­kat keresik, és becsülik, melyek döglött, ősi bogarakat, szú-százlábú rovarokat is foglalnak magukban, abból az Időből, amikor a írissencsurgó aranyvér nyakon öntöt­te őket a vérző fának a tövében. Ki tudná megmondani, mennyi elfelejtett csudabogár volt megörökítve azokban a réges-i'égi énekekben, ami­ket ezekben a percekben a boldog bukovinai székelyek énekeltek Pacelli bíboros gyönyörködtetésére, aki a kör közepén állott? A Húsz városában született dal. úgyne­vezett műhely-ének volt, mely ugyanabban a szakasz­ban emlegette a földmívelő kendermunka és a Mátyás király idejében virágzó könyvipar szépségeit: Elvetettem kenderkémet, képírattam könyvecskémet. Leszedettem kenderkémet, megnyomattam könyvecskémet. Eláztattam kenderkémet, megolvastam könyvecskémet. Hazahoztam kenderkémet, megöleltem könyvecskémet. Lerágattam kenderkémet, megcsókoltam könyvecskémet. Felvetettem kenderkémet, elszakgattam könyvecskémet. Meghurboltam kenderkémet, bekötöttem könyvecskémet. Megvarrattam kenderkémet, újból kezdem könyvecskémet. ♦ azon túl, ott messze » (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents