Pest Megyei Hírlap, 1992. december (36. évfolyam, 283-307. szám)

1992-12-31 / 307. szám

Köszönet Nagyon meglepődtem Maliár Éva kolléganőjük megjelenésén, és nagyon jólesett levelük és kedves ajándékuk. Úgy érzem, ez a tudósító levelező munkájá­nak megbecsülését jelenti és ez egy idős(ödő) ember­nek kifejezetten jólesik. Talán kétes értékű az ígé­ret, igyekszem 1993-ban is sok és lehetőleg jó írást küldeni. Viszonzom a jó­kívánságaikat, mind a két Attilának és valamennyi munkatársuknak egv boldo­gabb új év reményében. Fazekas Mátyás Veresegyház Talán nem is olyan fehér a folt Mint magyar állampolgár, nem nézhetem tétlenül azt a fehér foltot (vagy négy­zetet), mely nap mint nap szemem elé tárul az egyéb­ként egyre színesebbé váló megyei lap oldalán. Mivel nem mindegy ez nekünk nagykőrösieknek, bátorko­dom közlésre elküldeni az Önök által szerkesztett lap számára a lelkemből fel­színre törő gondolataimat. A magyar sajtó- és szólás- szabadság, emberi jog ér­vényesítésének szellemében, tisztelettel kérem leközlé- sét (cenzúramentesen). A nagykőrösi emberek szavajárása szerint „Az, aki A-t mond mondjon B-t is! Szeretném, ha határozottság és őszinte nyilatkozat szü­letne, mert struccpolitiká­val, valamint blablablával semmit nem szolgáljuk ha­zánk kulturális életéi! Itt Nagykőrösön és szü­lőfalumban Biatorbágyon, sőt bátran állítom: amer­re járok, azt tapasztalom, hogy a magyar nép nagy többségének elege van már a nagy szavakból, a kom­mentátorokból, az ilyen­olyan pártfrakciók embe­reket lejárató magatartásá­ból, a gazdasági ígérgeté­sekből. Médiavitából, meg­alapozatlan sajtótermékek­ből, a Parlamenten belüli és kívüli felelőtlen beszé­dekből, az URH-ra szám­űzött lelki megcsonkíttatás- ról stb Mivel számosán egyetér­tünk abban, hogy van meg­oldás: a semmit nem érő fehér folt (ami talán nem is olyan fehér?) feloldására, melynek helyére számos hasznos gondolat kívánko­zik. Jó lenne, ha kezet nyúj­tanának egymásnak a fehér folt jegyében a megyei lap szerkesztői és dr. Ábrahám Tibor Ür! Az a bizonyos fehér folt sokat mond és keveset kér. Csupán any- nyit kér, hogy — „SZERE­TET". Még gyermekkorom­ban tanított meg édes­anyám arra a kedves fali­mondásra, ami még ma is ott van szülőházamban és így hangzik: Házi áldás. Hol hit, ott szeretet, hol szeretet, ott béke, hol béke, ott áldás, hol áldás, ott Isten, hol Isten, ott szükség nincsen. Boldog új évet! Tisztelettel: Környei István Nagykőmt Gát u. 3. I. em. 2., 2750 Csak a kormánynak van programja Először is szeretnék ön­nek és szerfcesztőkol'légái- nak nagyon boldog, békés új esztendőt kívánni. Mély megdöbbenéssel fo­gadtuk, hogy Fábián Lász­ló állítólag egy miniszter kívánságára elbocsátotta Önöket az Űj Magyaror­szágtól. Így az elvesztette arculatát, kissé liberálissá vált. így már én sem ve­szem meg azt, áttértem a Pest Megyei Hírlapra. Na­gyon tetszik nekem az új­ság szellemisége, az, hogy nem közöl uszító cikkeket, és különösen nagyra érté­kelem keresztény és nem­zeti elkötelezettségét. Gra­tulálok Önöknek ezen érté­kek iránti kiállításukért, ezzel nekünk, nemzeti érzé­sű állampolgároknak is támogatást nyújtanak. Is­ten áldását kérem a továb­bi munkájukra! Nagyra ér­tékelem azt is, hogy Önök leközölték úgy a Minisz­terelnöki Iroda közlemé­nyét az IPI rágalmaira szó szerint, ahogy azt kiadták, továbbá a MUOSZ TV-be kihelyezett ülését és az azon elhangzott beszédeket főbb részletekben. Olvas­hattuk Sugár András és Chrudinák Alajos beszá­molóját az ottani zavaros pénzkezelésről. Ezekről a magukat tárgyilagosnak ki­kiáltó újságok elfelejtettek beszámolni. Vegyük csak Ábrahám SZDSZ-es képvi­selőt, rágalmazni azt tud, de bizonyítani már nem tud. De hát ez az ellenzéki mentalitás. Választáskor ők voltak a legkommunistael- lenesebbek. És amikor ezt bizonyítani kellett volna a Parlamentben a Zétényi- törvénynél, akkor védel­mükbe vették a kommu­nista gyilkosokat. Mit mondtak a Kónya—Pető- vitán? Azt csak akkor tet­tük volna a kommunisták ellen, ha mi győztünk vol­na! De miért nem mondták ezt a választáskor? Miért csapták be a választókat? A múlt évben a parlamen­ti költségvetési vitában azt mondta a madarasok szó­noka, nekünk sokkal jobb programunk van, mint a kormánynak. Kupa Mihály erre azt mondta, hogy ad­ják oda neki, hadd olvas­sa el. Tehát bizonyítani kellett volna. Tudták? Azt válaszolták, hogy az még „elméleti’’ program, nincs leírva! Magyarul nincs programjuk. Azt hiszem, így van a bizonyítással Ábrahám képviselő is. Amint az említettekből lát­szik, ez SZDSZ-es sajátság. Még egyszer kívánok Önöknek jó munkát és jó egészséget! Tisztelettel Zakar Mihály Budapest Egy vélemény December 22-i számunk­nak 5. oldalát küldte vissza olvasónk. Az Ábrahám Ti­bor SZDSZ-es képviselő számára fenntartott fehér négyzetbe az alábbi szöve­get írta: „Vödrös Ür! Ezt már olyan undorítóriak tartom, hogy ha eddig nem, mostantól biztosan lemon­dom a hírlapot!” Bojtos Józsefné Nagykörös Szív u. 1. Rendszeresen idéznek A Heti Miklósi Újság fő­szerkesztőjeként megköszö­nöm, hogy a Pest Megyei Hírlap hasábjain rendszere­sen idéznek újságunkból. Jelentős erkölcsi elismerés ez lapunk és munkatár­saink számára. Nagy Ferenc főszerkesztő Vitéz Bonczos Miklós ellágyult, de csak egy pillanatra. Utána mindjárt korholni kezdett a Kegyelmes urak meg- bántásáért, a Szellemi Munkaközösség gyűlésén. Ezeket mondta: — Kár volt kitörnöd, Kálmán! Tudod-e, mit jelent a nagyurakat ingerelni a mai Magyarországon?!... — Tudom!... Az Álmoskönyv szerint medvékkel ál­modni emberhalál. A következményét a Bibliából is tudom a nagyurak ingerlésének. Meg van írva Elizeus próféta esetében. — Ki volt az az atyafi? — kérdezte Bonczos, a Kál­vin Szövetség országos elnöke. — A legislegelső Árvízi Kormánybiztos volt — felel­tem én —, aki a Biblia szerint a beteg vizek meggyó- gyításával foglalkozott. Ekkor a Károli Gáspár-féle Bibliából emlékezetből kezdtem idézni szóról szóra Elizeus esetét, a legmoder­nebb és legszorgalmasabb árvízi kormánybiztosnak, Mik­lósnak, aki a híres Wesselényi Miklóson is túltett már két országos árvíz alkalmával: „— Az időben monda Elizeus: Ezeket mondá az Űr: Meggyógyítottam a beteg vizeket, nem származik ezután azokból halál és idétlen termés. És egészséges­sé lőnek a vizek, mind a mai napig. Elizeus beszéde szerint, amelyen szólott. Fölméne azután onnét Béthelbe, és mikor az úton felfelé méné, apró gyer­mekek jövének ki a városból, akik őt csúfolják vala, ezt mondván: Jöjj fel, kopasz, jöjj fel, kopasz! És hátra tekintvén és meglátván őket, megátkozd őket az Ür nevében És az erdőből két nőstény medve jőve ki, legott szétszaggata közülük 42 gyermeket.” Kirá­lyok II. könyve, 2-ik rész, 21—25-ig. Bonczos Miklós különben gyermekrajongó ember volt. Elizeusnak, az ő ókori kollégájának a hirtelenkedé­se láthatólag meglepte. Még azt is megjegyeztem, hogy Elizeus mennyire nyílt homlokú ember volt. Közel kel­lett állania próféta létére, amikor az Űr a hajakat oszto­gatta. Azonban ott hagyta a haját, mivel a prófétaféle a vöröset sohasem szerethette. Így hát kopaszon kellett prédikálnia arról az igazságról is, hogy: — Kedves híveim, egyetlen hajatok szála sem eshetik ki az Ür akarata nélkül... Ekkor Bonczos mosolyogva közbevágott: — Ne bántsd az én ókori kollégámat. Inkább a te viselkedésed volt elizeusi, te Kálmán, azzal a pukkancs természeteddel. — Miklós, az hozott ki a sodromból, hogy annak a munkaközösségnek már november 13-án is volt egy gyűlése, a Parlament Múzeumának gyönyörű nagyter­mében. Ott is elaborátumot kértek. Megírtam 38 gépelt oldalon. Most megint jön az elaborátum. — Ügy sérti a fülemet ez a szó, mint mikor régi rongyokat hasogat­nak. Nincs ebben a Móricz Kálmánban egyéb eredeti­ség, mint az eredeti bűn. — Ebben igazad van. De nem találom a tanulságot az Elizeus esetében. — A tanulság csak annyi, hogy medvék helyett med­vecukrot kellett volna kérnie az Űrtől. Egy kis cukorral könnyebb legyőzni a piros szájú kis pernahajdereket, a kis gazemberek aranyos lázadását, mint a végtelen orosz erdők valamennyi véresszájú medvéjével. Vagy egy testhezálló parókát is kérhetett volna az Űrtől. Ak­kor elmondhatná a világ, hogy nincs többé kopasz fej. — Ami a medvecukrot illeti, te is jobban vigyázhat­nál, hogy több cukrot tégy a keserű politikusok kávé­jába. Hogy vagy most Bárdossy kegyelmes úrral? Látod, őt kellene megszelídítened. — Ö már megszelídült. Legalábbis úgy, mint a meg­szelídült krokodil. Eszik a kezemből. — A kezedből? — Igen, a kezemből. Egészen a vállperecemig. Most majd a fejem következik. — Mi történt közietek, hogy annyira megharagudott rád? — Hidd ei. nem is tudom. Amíg bukaresti követ volt, jóbarátságban éltünk. Még Bukovinában is felkeresett. Józseífalva leégésekor szinte elsőnek jött segítségünkre. NÉMETH KÁLMÁN A tűzmadár A bukovinai székelyek regénye 37. Most, hogy villámszerűén jött vissza Édeserdély, Teleki Pálhoz siettem és a Kormányzó Űrhöz. Bukarestbe nem mehettem, az ő tanácsát ki nem kérhettem, és ő ezt ne­kem soha meg nem fogja bocsátani. Nézd, Miklós, ez egy zöldfülű bukovinai káplán levele Hadikfaiváról. Eze­ket írja a gúnyolódó, gyilkos levél: — Itt vagyok a szokott helyen. A követ úr asztalán írom ezt a levelet. Aki még csak hallani sem akar a do­logról. Plébános úr úgy járt, mint az az illető, aki há­tulról akarta kantározni a lovat, s mikor előre került, akkor látta, hogy a lónak még feje sincs. Mi itt, Buka­restben jobban látunk, mint ön Budapesten. Én szak­emberek szája után beszélek, nem mint Ön, aki csupán az „azt mondják”-ra épít. Viszont a népnek még ma sem kellete tudni a dologról semmit, mindaddig, amíg készen nincsen. Tisztelettel, László, káplán. Amikor a szellemeskedni akaró, ostoba levél végére értem, Bonczosnak, a volt ludovikás tisztnek a szemét ellepte a Lélek fehér vére. Én is ezen a sós fátyolon ke­resztül néztem az ő iszapos bakancsait, amikkel az éj­jel becsúszott a vízbe, s melyekkel annyit szaladozott, . velem együtt a bukovinai magyarok megmentésén. Aztán újból Bárdossyra terelte a szót, aki akarva, nem akarva mégis csak új gazdája lesz ennek a keserves, el­akadt ügynek. Nagy megértéssel, szeretettel ezeket mondta: — Nehéz ember, beteg ember. Tudod, ugye, hogy egész gyomra ki van operálva szegénynek. Nála csak a belek emésztik azt a nagyon kicsit, amit magához vehet. Rette­netesen félek, akkor fog összeroskadni, amikor a mozdo­nya csak féligre vonja a magyar vonat megnehezült ter­heit a világtörténelem legsötétebb alagútjába. Ti oda­kint maradtok majd a kétszáz éves sziklasírban, amely­nek ketten feszegettük a fedőlapját. Az alagútból pedig, mármint Magyarországból egy új kripta lesz a reánk omló hegyek alatt. Mikor találkoztál utoljára Bárdossy- val? — Amikor vakációjára hazarepült, a Ponty utcában megszállott, s még abban az órában hivatott. Rá akart venni, hogy térjek vele haza Nagy-Romániába. Ö az uta­mat már előkészítette. A román hatóságok — szerinte — nem’ fognak bántani. Ugyanis neki megígérték, hogy meg fognak nekem bocsátani, ha a bukovinai székelyek kellemetlen lelki lázadását le fogom verni. Ha lebeszé­lem őket a hazatérésről, és ráveszem őket. hogy újból szántsanak, vessenek. Közben hirtelen meghalt Csáky, és Bárdossy lett a külügyminiszter. Most már ő sem megy vissza Romániába. Csak annyit kért tőlem Pataky Tibor miniszterelnökségi államtitkáron keresztül, hogy ne próbáljak írni. még Édesanyámnak sem, különben deportáltatni fog. — Gondolom, te szót fogadsz. — Persze. Most már nem törődöm sem a magyar, sem a román postával. A Külügyminisztérium futár­zsákja viszi a leveleim csomóját a bukaresti követségre, a kegyelmes gazda tudta nélkül. Zichy báró aztán onnan továbbítja Bukovinába. Ö is, magam is a Mohamed hí­res beretváján csicsonkázunk. Bonczos Miklós elképedve hallgatta ezeket a csúnyte- véseket. Elmondtam azt is, hogy hetenként legalább egy­szer meg szoktam keresni Bárdossy Lászlónak hófehér hajú, aranyos édesanyját, a Reviczky utca 4. szám alatt a földszinten. — Csakugyan ismered? — Bájosabb lélek nincsen a világon. Finom ujjaival állandóan hímezi az új józseffalvi oltárterítőt, amit a templomunknak szánt, ha majd hazatérünk. Ígérve ígéri, hogy újból és újból beszélni fog az ő megkeményedett fiával. Tegnapelőtt ezeket mondta a csipkés abroszra mutatva: — Ezt az abroszt nem villanyos vasaló fogja kisimí­tani, hanem az én áldott kedves fiam úri, gavallér te­nyere. Ez az abrosz lesz a fehér járda a kis Jézus lábai alatt. Majd meglátják! — Szombaton már négyoldalas levelet kaptam Bárdossy Lászlótól, melynek befejezése a következő: — Az ön szívós munkája, hallatlan erőfeszítései és el­bájoló önzetlensége lassanként megerősítették bennem azt a meggyőződést, hogy bukovinai testvéreink érdekében minden lehetőt el kell követni. Ebben a meggyőződésben fogom ügyüket a jövőben is mindig felkarolni. Kedves jókívánságait még egyszer hálásan köszönve — szívesen üdvözli: Bárdossy László. Hirtelen katonák özönlöttek be a nagyterembe. Abba­maradt a bizalmas beszélgetés. A katonák koccintottak a bakancsaikkal az Árvízi Kormánybiztos előtt: „Alá­zatos tisztelettel!” — A motoros mentőcsónakok legény­sége volt. Jöttek a repülőjeientésért: — Merre vannak a csűrtetőre szorult, sikongó magya­rok, akiknek a vöröskeresztes zsákot a szalonnával, ke­nyérrel, dohánnyal, erősítő italokkal és orvossággal ki­hajítottam az icipici repülőgépből?! Ezeket a sikoltó pontokat keresték ki az összefirkált katonai térképből, melybe mindent szorgalmasan bejegyeztem. Á motoroso­kat indították a sikoltó foltok felé. A kezemben már csak a naplóm maradt, amibe visz- szatérőben még a pici gépen beírtam szívem terheit. Bonczos ezt is elkérte. Félhangosan olvasni kezdte az írást: NAPLÓM. — 1941. Hamvazószerda. Motorral, jó lelkekkel egy úton. Hajnalban megzörgették az ablakomat. Budaörsre kell sietnem, vár a „Nebuló” — a Műegyetemi Sportrepülők parányi gépe. Tasnádi Laci, aki az ablakon zörgetett: iszonyú álomból ébresztett fel. A Végzet két kezét lát­tam álmomban. Az egyik kéz becsukta Orsovánál a Vas­kaput, hogy valamennyién sárba fulladjunk. A másik kezével a Végzet a józseffalvi hamuból és Duna-vízből kevert iszapot. Ma, hamvazószerdán, kormos keresztet rajzolt a szép Magyar-Alföld homlokára: — Meménto!... Emlékezzél, hogy valamikor tenger voltál, és ismét tengerré kell válnod... Kalocsai virágos bölcső helyett polipot fogsz ringatni, búzamezők helyett pedig medúzát. Pipacs helyett tengeri pókot fogsz nevel­ni, te szép, szomorú Magyar-Alföld, Atlantisz testvére! Mi lehet fájdalmasabb feladat, mint egy ilyen ham- vazkodásnál repülőgépen ministrálni?! Végigrepülni hosszában és szélességében az iszapos óriáskeresztet Magyarország gyünyörű homlokán! Egyszerre látni meg Tasnádi Lacival az egész testében reszkető Magyar-Jé­zus vonaglását a feszületén. Vérben, tövisben, sárban. Ma erre a feladatra vállalkoztam. Nem álmodtam, hogy repülőjelentést diktálok egyszer Budapesten, a hangárirodában. Bukovinában én csak kiskátét diktáltam a nebulóknak a kertben, s azokba bizony efféle hibák csútak be: — Az angyalok magyar Leikök, az kiknek értelmik s szabad akarattyik van, de szárnyuk nincsen. Budaörsön ma olyan „Magyar-lelkök” közé kevered­tem, akiknek jóféle dúralumíniumból volt domborítva a szárnyuk, arcuk pedig jóságos Tasnádi-arc volt. Csa- táry főszerelő elgurította a görgőkön guruló hangárka­put, s akkor megcsillantak a Magyar Szárnyak. Citrom- ságra volt az egyik, lángvörös sávozással. Az volt reá ír­va: „Harag”. Azt kellett volna pedig reáírni: „Jóság. Szeretet, Jótestvéri Szolgálat.” Nini, most a vöröskeresztes-gépet gurítják ki a rétre. Csupa kenyér az öle, meg cigaretta, no, meg orvosság, szalonnászacskó. Ilyeneket fogok én is ledobni a vizek felett, mihelyt sikoltozó embert látok majd a csűrtető­kön s a jegenyefákon, akik a felfedezést, azután pedig a motorcsónakos honvédlegénységet várják. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents