Pest Megyei Hírlap, 1992. december (36. évfolyam, 283-307. szám)

1992-12-24 / 303. szám

s JELENÍTS ISTVÁN A megfeszített Krisztus-magyarság Különös karácsonyi vers Márai Sándor Mennyből az angyala: felidézi az ünnep járulékait, de csak azért, hogy elutasítsa, majdhogy­nem visszájákra fordítsa őket. A vers címe — egy­úttal kezdősora — a közis­mert karácsonyi éneket idézi, de igazi mondani­valójának. hangulatának meghatározása szempont­jából a címmel csaknem egyenrangú fontosságú a keltezés: New York, 1956. Az emigráns írót 1956 ka­rácsonyán Magyarország sorsa foglalkoztatja. Nem tud zavartalanul elmerülni a betlehemi hangulatok­ban, ha Jézusra gondol, akkor is a magyarok jut­nak eszébe. Márai Naplóját lapozgat­va megismerhetjük a költe­mény születésének szemé­lyes hátterét. 1951-ben Itá­liában hallgatta a rádiót: „Este a rádióban, egyik látványos otthoni per vád­lottja, egy öreg pap. az »utolsó szó jogán« nyöszö­rögve mondja: »...és meg kell köszönnöm azt a jósá­gos eljárást, amelyben a kihallgatásom során része­sültem ... Volt úgy, hogy a börtönben öt orvos is állott az ágyam mellett...« A bolsevisták embertelen butaságára semmi sem jel­lemzőbb mint az a tény, hogy ezt a kijelentést vi­lággá sugározzák. De akik mindezt kitervelik, nem tö­rődnek többé logikával. A terror mindig logikátlan, ez föltétele. E perek célja: fokozni a rémuralmat, hogy félelmet keltsenek. Lehet­séges-e, hogy a terror fo­kozásával párhuzamosan a felsőfokra hajtják rendsze­rükkel szemben a gyűlö­letet. s eljön egy pillanat, amikor a terror nem erő­sebb, mint a gyűlölet, ame­lyet kiváltott? S a karha­talom, amelyet a terror ilyenkor a kétségbeesés lá­zadásával szembeállít, vil­lámgyorsan átbillen a lá­zadók oldalára?” De lapozzunk az 1956-os évre! Egy pontosabban nem keltezett, valószínűleg nyári bejegyzés: „Egy re­pülőgép lezuhant a New York-i part közelében, het­vennégyen meghaltak. Az újságok dicsérik a lezuhant gép rádiósát, aki mindvé­gig »nyugodtan« adott hely­zetjelentést... Néha úgy érzem, minden, amit évek óta írok, ilyen nyugodt helyzetjelentés.” A Napló egyik következő jegyzete a június 28-i poznani felke­lés hírére reflektál. Októ­ber 23-nál egyetlen mon­dat: „Isten malmai gyor­san őrölnek”. Aztán a nov. 7-i sorok következnek, ezekből megtudjuk, hogy a naplóíró Münchenbe repült, egyértelműen azért, hogy közelebb legyen Magyar- országhoz, közvetlenül ta­lálkozzék a menekülő ma­gyarokkal. „Az utcákon fél­árbocra eresztett zászlók, gyászünnepély Magyaror­szágért, tüntetők.” A be­jegyzések kiszakított mon­datokat idéznek a magyar menekültek beszámolóiból: az októberi napok emlé­keit, a novemberi fordulat döbbenetét. Az író csak né­hány szót vet közbe, ezek­ből egy-egy alak is elénk rajzolódik: „Egy másik me­nekült — mérnök — ezt mondja: »minden nyugati rádió, újság, aztán az ál­lamférfiak, mindenki ar­ról beszélt nekünk éveken át, hogy van nyugati szoli­daritás«. Megint hallgat. Nyugodtan, csendesen mondja: »Kérem, mi ma­gyarok most már lelki sem­legességben akarunk élni.« Ez a jegyzet november 22-én kelt. Az ismeretlen mérnök utolsó mondatát ismét idézi a december 4-i bejegyzés. Márai visszatért Amerikába, New Yorkban sétál, az öböl fölött meleg köd, ott hallja újra ezt a „nyugodt, csendes” mon­datot. Karácsony előtt va­gyunk, az 56-os évről ez a Napló utolsó sora. Maga a vers — első két szakaszában — felidézi a nyugati világ békés, gazdag karácsonyát. De az an­gyalnak, akit a költő arra biztat, hogy „az üszkös, fa­gyos Budapestre” látogas­son el, nem erről az ün­neplésről kell hírt adni. Inkább egy csodáról, amit a világ értetlenül, de ámul- va figyel. • -.tv.'/ . AT. •' • • . • > • •• \ • *■ • Leonardo da Vinci: Mária a Gyermekkel (1480.) Juhász Gyula versében, A tápai Krisztusban már azonosult az útszéli ke­reszt piéh-Krisztusa a ma­gyar néppel: „ .. .egy a zi­vatar, / Mely őt paskolja. s a falut veri / És folyton buzgó öt szent sebei / Nem a magyarság sorsát hirde­tik?” Márai versében is megtörténik ez az azono­sulás. Karácsonyi idill he­lyett a golgota képe raj­zolódik elénk. A karácsony­fa keresztfává alakul át, rajta megfeszített Krisztus­ként a magyarság. A köl­tő attól sem riad vissza, hogy egészen drasztikus szavakkal idézze állapotát: „Mert ez nagyon furcsa karácsony / a magyar nép lóg most a fákon.” A csoda, amelyet az an­gyalnak Budapesten hir­detnie kell, nem az, hogy Jézus megszületett, hanem hogy — ha késve, ha hi­tetlenkedve is — a magyar októberre fölnéz a világ. Krisztus is akkor lett min­denkié, amikor „felemelte­tett” a keresztre; a ma­gyarság se hiába vérzik. „Mindig új élet lesz a vérből.” A hosszú költe­mény legsikerültebb vers- szaka az utolsó. Ebben mégiscsak feltűnik a ka­rácsonyi kép („a gyermek, a szamár, a pásztor”), a születés misztériuma. De mintha ez a karácsony a nagypéntekre és a hús- vétra következnék, a ke­reszten kicsorduló vérből merítene igazolást. Krisz­tuséból meg a magyaroké­ból, akiknek váratlan, cso­dás nekikeseredése min­denki előtt igazolta, „mi­lyen nagy dolog a Szabad­ság”. 1992. karácsony, ideha­za, Magyarországon. Ol­vassuk Márai versét, az idősebbek emlékeiket idé­zik, az aranydiós kará­csonyfák alatt, gyertyák, csillagszórók fényében éne­kelgető gyermekek egy ki­csit idegenkedve kóstol­gatják a régi vers fanyar, szokatlan sorait. Vajon egy múltba vesző történelmi pillanat emlékévé vált ez a költemény, vagy van ma­radandó jelentése is? Bu­dapest most nem „üszkös és fagyos”, bárcsak hihet­nénk, hogy soha többé nem is kell azzá lennie. A mi karácsonyunkból nem hiányzik a zizegő selyem­papír. az ajándék, bár né­mi didergés vegyül belé. Ma is szükségünk van ar­ra, hogy százszor tört re­ménnyel reménykedjünk a népek szolidaritásában. Ta­lán arra is, hogy felelős­nek érezzük magunkat ná­lunk szegényebb testvérek karácsonyáért, ünnepi re­ményeiért. Olyan jó vol­na, ha egyszer csakugyan perfektumba, befejezett múltba tehetnénk ezt a megfeszített Krisztus-ma­gyarság metaforát! Michelangelo: Pietá (Mária-fej) De azért az a legsikerül­tebb, legtalányosabb utol­só versszak, talán az a leg- élőbb ma is! Jézus életé­nek tündöklő fényei azért nem fakulnak jámbor kli­sévé, mert összevillannak személyes és történelmi lé­tünk tapasztalataival, s kölcsönösen értelmezik egymást. Talán a kará­csony titkaihoz valóban maradandóan hozzákapcso­lódik az ötvenhatos októ­berre, novemberre szakadó fekete december, a „műk” hideglelős várakozása, a házkutatások izgalma. Ta­lán a Mennyből az angyal — még néhány emberöltőn át — arra a harminc-egy- néhány évvel ezelőtti „cso­dára” is utalni fog, s így válik hitelessé. Hogy kiszó­lítson abból a „lelki sem­legességből”, amellyel sem élni, sem ünnepelni nem lehet. MARÁI SÁNDOR Mennyből az angyal m Az üszkös, fagyos Budapestre. Oda, ahol az orosz tankok Között hallgatnak a harangok. Ahol nem csillog a karácsony. Nincsen aranydió a fákon, Nincs más, csak fagy, didergés, éhség. Mondd el nekik, úgy, hogy megértsék. Szólj hangosan az éjszakából: Angyal, vigyél hírt a csodáról. Csattogtasd szaporán a szárnyad, Repülj, suhogj, mert nagyon várnak. Na beszélj nekik a világról. Ahol most gyertyafény világai. Meleg házakban terül asztal, A pap ékes szóval vigasztal. Selyempapír zizeg, ajándék, Bölcs szó fontolgat, okos szándék. Csillagszóró villog a fákról: Angyal, te beszélj a csodáról. Mondd el, mert ez világ csodája: Egy szegény nép karácsonyfája A Csendes Éjben égni kezdett — És sokan vetnek most keresztet. Földrészek népe nézi, nézi, Egyik érti. másik nem érti. Fejük csóválják, sok ez, soknak. Imádkoznak vagy iszonyodnak, Mert más lóg a fán. nem cukorkák: Népek Krisztusa, Magyarország. És elmegy sok ember előtte: A Katona, ki szíven döfte, A Farizeus, ki eladta. Aki háromszor megtagadta. Vele mártott kezet a tálba, Harminc ezüstpénzért kínálta S amíg gyalázta. verte, szidta: Testét ette és vérét itta — Most áll és bámul a sok ember, De szólni Hozzá senki nem mer. Mert ö sem szól már, nem is vádol. Néz, mint Krisztus a keresztfáról. Különös ez a karácsonyfa, ördög hozta, vagy Angyal hozta — Kik köntösére kockát vetnek, Nem tudják, mit is cselekesznek, Csak orrontják, nyínak, gyanítják Ennek az éjszakának a titkát. Mert ez nagyon furcsa karácsony: A magyar nép lóg most a fákon. És a világ beszél csodáról, Papok papolnak bátorságról. Az államférfi parentálja. Megáldja a szentséges pápa. És minden rendű népek, rendek Kérdik, hogy ez mivégre kellett. Mért nem pusztult ki, ahogy kérték? Mért nem várta csendben a végét? Miért, hogy meghasadt az égbolt, Mert egy szép nap azt mondta: „Elég volt”. Nem érti ezt az a sok ember, Mi áradt itt meg, mint a tenger? Miért remegtek világrendek? Egy nép kiáltott. Aztán csend lett. De most sokan kérdik: mi történt? Ki tett itt csontból, húsból törvényt? És kérdik, egyre többen kérdik. Hebegve, mert végképp nem értik — Ök, akik örökségbe kapták —: Ilyen nagy dolog a Szabadság?... Angyal, vidd meg a hírt az égből, Mindig új élet lesz a vérből. Találkoztak ők már néhányszor — a gyermek, a szamár, a pásztor — Az alomban, a jászol mellett. Ha az Élet elevent ellett. A Csodát most is ők vigyázzák, Leheletükkel állnak strázsát. Mert Csillag ég, hasad a hajnal, Mondd meg nekik — mennyből az angyal. (New York, 1956.)

Next

/
Thumbnails
Contents