Pest Megyei Hírlap, 1992. augusztus (36. évfolyam, 181-205. szám)
1992-08-18 / 195. szám
Budai bibliotéka Közel egyéves szünet után, hétfőtől újra fogadja olvasóit a Krisztina krt. 87—89. szám alatti I. kerületi főkönyvtár. A nagy múltú budai bibliotéka megszépült belső térrel, igényes környezettel várja a jó könyvek barátait. Az olvasószolgálaton kívül gazdag folyóirattára is az érdeklődők rendelkezésére áll, és megkezdik a CD-k kölcsönzését, A klasszikus szolgáltatások mellett egy kiállítás is várja az I. kerületi főkönyvtárban az olvasókat: Régi Tabán címmel a kerület múltját megörökítő fotótárlat is látható. Ferenc karnagy vezetésével fellép a programban a Kodály Zoltán Magyar Kórusiskola énekkara is. Az érdeklődők elleshetik a japán virágkötészet (ikebana) és a papírhajtogatás (origami) titkát, megismerkedhetnek a shinobambuszból készült hétlyukú japán furulyával, a shiobueval. Kisebb-nagyobb gödrök, föidhányások. Törökbálint és Biatorbágy határában a dombok közé szorult a hőség. All a levegő, a homokos talaj visszaveri a for- róságot. Néhényan leleteket tisztogatnak, az oly ritka árnyékba húzódva. Ennyi, s távolabb két lakókocsi jelzi — ha nem is egyértelműen —, hogy régészeti feltárások folynak. A Budapesti Történeti Múzeum dr. Endrődi Anna által vezetett kutatócsoportja, Horváth Attila, Nyékhelyi Dóra, Vadász Éva, és Virág Zsuzsa közreműködésével idén áprilisban kezdte meg a feltárásokat. Ezek lényegében folytatásai az MO-ás autópálya, az Ml-es és M7-es autóutakat összekötő új szakasz kivitelezését megelőző régészeti munkálatoknak. B Ahogy dr. Endrődi Annától megtudtuk, ez az első ilyen jelentős méretű, összefüggően feltárt terület a főváros közelében. Az ásatások során — amely vagy öt esztendeje kezdődött — újkőkori, bronzkori. kora vasikori és középkori megtelepedések maradványai kerültek felszínre. Az eddigi kutatások azt bizonyítják, hogy a nyomvonal által érintett, termékeny vidéken a legjelentősebb településeket az újkőkor (neolitikum) korai élelemtermelő közösségei hozták létre. Az új kőkori települések életéről már sokat tudtak a régészek. De minden feltárással bővülnek, kiegészülnek az információk, s mind teljesebb kép rajzolható meg az életmódról, a szokásokról, az eszköz- használatról. ■ A törökbálinti bevásárlóközponthoz vezető közlekedési csomópontnál — a régészek által Du- lácskának nevezett lelőhelyen — talált települést az Északkelet-Dunánlúl legkorábbi élelemtermelő kultúrája hozta létre. Ezt — sajátos edény díszítő technikája után — a dunántúli vonaldíszes kerámia kultúrája névvel illetik. Enyhén emelkedő dombháton feküdt a település, közelében az akkor nélkülözhetetlen vízfolyással. A régészek különféle épületmaradványokra bukkantak — volt közöttük százhatvan négyzetméteres, gerendavázas nagy méretű ház —, de kerámiadarabokat, kultikus tárgyakat, nagy méretű őrlőköveket, kőpengéket is találtak. Ez utóbbiak az intenzív földművelés bizonyítékai. A pengék nyersanyagát egykoron a Bakonyból, vagy Tokaj vidékéről szerezték be. A település életét a föld termékenysége határozta meg. Ha a talaj kimerült, lakói újabb területet vettek művelés alá. Ez persze a telep életének végét jelentette. Egyes adatok arra utalnak, hogy a vonaldíszes kerámia népe többször visszatért e vidékre. Ha az ásatás befejeződik — ami valószínűleg augusztus közepére tehető —, az elemző munka a múzeumban folytatódik. Restaurálás, leltározás és a feldolgozás után szeretnének kiállítást rendezni az összegyűlt anyagból. Tavalyelőtt Ls tartottak, igen nagy sikerrel. Régészeti feltárások az MO-s autópálya nyomvonalán címmel hamarosan — talán ez év végén, vagy a jövő év elején — kötetet adnak ki az ásatások eredményeiről. Elsősorban a szakemberek részére. de a múlt iránt érdeklődők is számos ismerettel gyarapodhatnak elolvasásakor. Beszélgetésünk fonala visszakanyarodik a jelenhez. Kiderül ugyanis, hogy az ásatást, a könyvkiadást szponzorok segítségével oldhatták, oldhatják meg. Az 1JTIBER, az Aszfaltútépítő Vállalat, a Törökbálinti Shopping Center Budapest AG. járult hozzá a kiadásokhoz. Nagyon jó kapcsolat alakult ki a beruházók és a régészek közölt. Amit feltártak, azt birtokba vették az építők. A régészek is elvégezhették a maguk feladatát, akárcsak a beruházók, akik némi anyagi áldozat árán még segítettek is a múlt feltárásában. Rájöhettek arra, hogy így egyszerűbb, s a régi,' letűnt korok megismerése nemcsak néhány szakember ügye, hanem valameny- nyiünké. J. Sz. I. Budapesttől Torontóig Kádár Béla festőművész kiállítása Kádár Béla, az 1956-ban elhunyt festőművész alkotásaiból nyílt nyűjteméPanoráma - még egyszer „A Magyarok Világszövetsége nevében nyitott ajtóval várunk haza minden jó gondolatot, megőrzött hűséget, eszmét, áldozat- készséget és bátorító reményt, amely lélekben ismét naggyá tehet egy nemzetet.” Csoóri Sándor a Magyarok Világszövetsége elnökeként e szavakkal varja a világ minden tájáról honfitársait a közelgő világ- kongresszusra. Ám a nagy esemény előtt egy asztalhoz invitálták a Panoráma „szereplőit”. Hiába láttak napvilágot a valós nézettségi adatok, hiába a soksok érv. A műsor péntek esti időpontváltoztatását a televízió vezetése nem korrigálta. Mi több, megszüntették a szombat délelőtti ismétlést, s a különkiadásokat. A Panoráma stábja pedig bizonyít. Bizonyítja történelmi elhivatottságát. S azt, hogy éppen most is oly nagy szükség van a határainkon túli magyarság életének és küzdelmeinek felmutatására. Az esemé- , nyék elemző lúttatása tanulságul szolgálhat egymásnak, az anyaországnak, mindannyiunknak. Csoóri Sándor ezúttal a Magyarok Világszövetsége elnökeként — a vasárnapi Hét közvetítette találkozón — nem csupán a televízió elnökének címezte szavait, amikor a Panoráma elhivatottságáról szólott. Arról, hogy az elmúlt esztendők hiányos politikai gondolkodását billentette helyre régente és jelenkorban még- inkább a Chrudinák Alajos vezette stáb. A határainkon túli magyarság szószólói a műsor szellemiségét éltetőnek tartják. Megfogalmazásuk szerint: általa erősödik identitástudatunk. Hankiss Elemér ezúttal ismét megkerülte a témát; mondván, valaha ő is lelkes nézője volt a Panorámának. Igaza van Csoóri nak: „hagyjuk abba a meddő gyűlölködést!" Nézhessük; immár megszokott időben az igényes összeállításokat. Mi leszek? Az olimpia után nem csoda, ha megszaporodtak a rádióban a sportolók utánpótlásáról szóló összeállítások. A Zene-szó szerkesztői bizonyára nem véletlenül tették egymás mellé a két érdekes riportot. Az egyikben nyolc-tíz esztendős „focisták” mérlegelték esélyeiket. Hová szerződnek néhány év múlva? Hány millióért vállalják a külhoni „szerepléseket”? Csupa ilyen gyakorlatias dologról vallottak nem kis öntudattal. Hátborzongató volt hallgatni a gyerekeket. „Meséiket” bizonyára nem ők maguk találták ki. Mennyire más vizekre evezett Szabó Éva, amikor a kis evezősöket hívta a mikrofon elé a Szentendrei-szigeten. Addig-addig terelgette gyerekek fantáziáját, mígnem képzeletben bejárták a Földet s a történelem vizeit. Lehet, hogy ez nem a való életre készít fel? De szebb, emberibb. Erdősi Katalin nyes kiállítás Budapesten a Műgyűjtők Galériájának aukciós házában. A reprezentatív tárlaton a művész mintegy 150 alkotását — festményeket, rajzokat, grafikákat, portrékat, csendéleteket — tekinthetnek meg az érdeklődők, A művész expresz- szionista, kubista és szürrealista ihletésű képei ezt követően ez év őszén Torontóban kerülnek bemutatásra. A kiállítás szeptember 17-ig tart nyitva. Jenben jön a segély a művészeknek Félmillió jenes felajánlást tett a magyar—japán kulturális kapcsolatok ápolására az egyik japán könyvkiadó elnöke abból az alkalomból, hogy nemrégiben Tokióban kiállítást rendeztek Galambos Tamás festőművész képeiből. A Holp nevű könyvkiadó a festmények eladásából származó bevételekből ajánlotta föl az összeget, és nyújtotta azt át a magyar—japán baráti társaságnak. Kaneko Tamocu, a japán könyvkiadó elnöke közölte,. hogy a jövőben is szeretne magyar képzőművészeti bemutatókat rendezni. Horthy István tragikus halála Régészek a jövendő autópályák alatt A TALÁLKOZÁS A FONTOS Ünnep a Kis-Dunánál gyár tájak táncait tanuljuk be, adjuk elő. A Bokréta tánccsoport a gyerekeké, velük a feleségem foglalkozik. Most az alsó tagozatos korosztály az, amelyiket bízvást színpadra lehet engedni, ők szerepelnek majd. — A külföldi együttesek már máskor is jártak itt? — A vajdaságiakat idén harmadszor hívjuk meg, a dunaszerdahelyieket pedig másodszor. A görög együttes először látogat hozzánk. Ök szerettek volna idejönni, itt bemutatkozni. Vendégül látjuk őket, s később viszonozzák ezt. A spanyol együttes most éppen Tökölön tartózkodik — így jutnak el ide is. A nyomtatott műsorba már be sem kerülhetett, de szicíliai, olasz táncosok is jönnek, akik most a százhalombattai Forrás együttes vendégei. Mindenki felölti majd a maga népviseletét... ÁRPÁD SZOBRA ÉLŐIT Színpompásnak ígérkezik a menet. Mert először az utcán vonulnak majd fel, közben megállva az Árpád- szobornál, megvárva a Szent István-napi kenyérszentelést és -áldást, továbbhaladva a művelődési központhoz, ahol dr. Vona Ferenc országgyűlési képviselő köszönti az egybegyűlteket, nyitja meg a találkozót. Addigra elkészül az új szabadtéri színpad, amely remélhetően a következő években is a fellépések színhelye lesz. — Hogy szükséges, fontos ez a. találkozó, azt igazolja, hogy már öt éve megrendezhetjük, s évről évre több együttes jelenik meg rajta — mondja Budai Gábor. — A városnak ez hatalmas rendezvénye, nyári időszakban az egyetlen nagy megmozdulás. Persze ehhez is, mint mindenhez, pénz kell. Köszönjük támogatóinknak, a különböző megyei és városi szervezeteknek, melyeknek nevét műsorlapunk tartalmazza, hogy lehetővé tették az idei találkozónkat is. — nádudvari — nemzetiségek élnek erre, nemzetiségi együttesek is szerveződtek. Egy találkozó jó arra, hogy egymás hagyományait megismerjük. Nem véletlen, hogy nem a fesztivál, hanem a találkozó elnevezést használjuk. A találkozás a fontos, magyarokkal és más nemzetiségűekkel, magyarországiakkal és más országokból érkezettekkel. SPANYOLOK ÉS GÖRÖGÖK IS A nyomtatott műsorlapról megtudhatjuk, kiket és honnét várnak. A Pántlika együttest Bugyi községből, a német nemzetiségi együttest Szigetszentmártonból, a Kodály Zoltán Művelődési Egyesület tánckarát és zenekarát Topolyáról, a Vajdaságból, néptáncegyüttest Spanyolországból, német nemzetiségi együttest Szigetújfaluból, a Forrás táncegyüttest Százhalombattáról, a délszláv nemzetiségi táncegyüttest Tököl- ről, a Mytikas táncegyüttest Thesszalonikiböl, Görögországból, és a csallóközi táncegyüttest DunasZerda- helyről. A helyi fellépők a Kéve táncegyüttes, a Bokréta tánccsoport és Ráckeve citerazenekara. A Kéve táncegyüttesnek éppen Budai Gábor a vezetője: — Kilenc éve dolgozom velük. Én már nem lépnék fel. legyen a fiataloké a színpad. Ez magyar együttes, a legkülönbözőbb maA Kis-Duna (Ráckevei- Duna, Soroksári-Duna) amúgy is csillogó, szelíd hullámait megaranyozzák a napsugarak. Horgászok ülnek a parton, a vízen vadkacsák úszkálnak, odébb még vitorláshajót is látni. Idill, csend, békesség. A Kis-Dunát elkerülik a környezetszennyező anyagok, el a hullámverést keltő nagy hajók, uszályok. Itt, e csendes víz mentén népművészeti találkozóra készülnek. Immár ötödik alkalommal kerül sor Ráckevén a Kis-dunai népzenei és néptánctalálkozóra, az Acs Károly Művelődési Központ rendezésében. Idén a Szent István-napi ünnepség fényét emeli majd a találkozó, augusztus 20-án tartják, de mint Budai Gábor, a művelődési központ igazgatóhelyettese mondta, ez nem minden évben volt így. — Máskor augusztus utolsó hetének szombatján vagy vasárnapján jöttek össze Ráckevén a népi együttesek. Először alakult úgy, hogy ők adják az augusztus 20-i ünnepi műsort. NEM FESZTIVÁLT — TALÁLKOZÓT — Hogyan kezdődött? Az első, öt évvel ezelőtti találkozót miért rendezték meg? — Itt, a Csepel-szigeten sok az amatőr népi együttes, s mivel különböző Japán kulturális fesztivál Budapesten Hétlyukú furulya „Hogyan járulhat hozzá m művészet és a kultúra a nemzetek közeledéséhez?” Ez lesz a mottója a budapesti Fészek Művészklubban augusztus 24-étől augusztus 26-áig tartó, Japán—magyar zongora- gzimpózium és hangversenyek címmel megrendezendő, japán kulturális és zenei fesztiválnak. Zenei előadásokat, szakmai konzultációkat, művészeti bemutatókat tartanak. Megismertetik a legújabb zongora - tan könyveket, megvitatják a zongoratanítás legújabb módszereit. Zenei csemegének ígérkezik az a négykezes zongo- xa-maratoni, amelyen japán és magyar növendékek szerepelnek. Ifj. Sapszon A Horthy István repülő főhadnagy tragikus halála című könyv hozzájárulhat a történelem fehér foltjainak eltüntetéséhez. Olyan tényeket tár fel, amelyeket az előző rendszerben elhallgattak vagy meghamisítottak — hangzott el az új könyvet megjelentető Auktor Könyvkiadó hétfői sajtótájékoztatóján. A kötet Horthy István halálának ötvenedik évfordulójára — augusztus 20-ra — jelent meg. A könyvnek egy része igazi történelmi szenzáció lehet, ugyanis tartalmazza Horthy István egykori tisztiszolgájának — teljesen váratlanul előkerült — rendkívül pontosan vezetett tábori naplóját. A naplóból megismerhető az orosz fronton szolgálatot teljesítő magyar repülősök tábori élete és mindennapos küzdelme. valamint közelebb segíti az olvasókat a rejtélyhez: milyen körülmények között zuhant le Horthy István Héja gépe. (Ezt a részletet lapunk 13. oldalán olvashatják.) A könyv második fele szemtanúk visszaemlékezéseit közli. A fotók a Hadtörténeti Múzeum, a Legújabb- kori Történeti Múzeum archívumaiból, valamint Farkas György, Horthy István tisztiszolgájának saját készítésű felvételei közül kerültek kiválogatásra. A sajtótájékoztatón részt vett Horthy István Portugáliában élő özvegye is.