Pest Megyei Hírlap, 1991. december (35. évfolyam, 282-305. szám)

1991-12-24 / 301. szám

A CSÁNGÓK OLY MAGÁNYOSAK Bakosiék, amíg lehet, tart­ják még a bérletet. Öröm­mel mutatják a jól ápolt állatokat, az önitatót. a fe­jőgépet, a gépparkot, a sza­bályosan elrendezett szérűt, a három fúrott kutat meg az öntözőberendezést. Közben elcsendesedik a beszélgetés. Ütra clhelő- dünk. A gazda visszaül az asztal mellé, és elgondol­kodva forgatja a kalendá­rium fogyatkozó lapjait. Tamasi Tamás Az ólomszürke égbolt alatt népes varjúcsapat tart a tanya felé. A szárkúpokra száll, ott károg a fekete se­reg. A gazda benn id a melegben az. alsókonyhá­ban. Kilátta az állatokat, és most számadásaiba mélyed. Esztendő fogytán már a kalendárium hátuljából, máshová rótt feljegyzések­ből kikerekedik a szám­adás. Bizony a sok veszöd- aég nyomán elég vékonyka a jövedelem, pedig nem hiibádzik sem a szorgalom, aem a szakértelem. KAPÁSDÜLÖI HELYZETKÉP Kapásdűlő ben vagyunk, Ceglédtől vagy öt kilomé­terre, a Nagykőrösre veze­tő betonút közvetlen közelé­ben. Bakosi Ferenc gazdál­kodó a bizalmába avat, nincs titka előttünk. A hat­vannyolc esztendős paraszt- ember emlékezete 1942-be Iramodik vissza. Egy na­pon beüzent érte a város­ba az édesapja, jöjjön gyor- aan, ha még élve akarja lát­ni, mert a halálán van. Az Vngváry-faiskolában eiő- munkás volt az öreg. Ak­kor mindent megtanult, « ■aját lábára állt, s küzdelme­sen ragasztotta egyik hold földet a másikhoz. A tizen­hét éves fiúnak egyszeriben gazdálkodnia kellett. Aztán jöttek a szövetke­zeti évelt A közös gazda­ságban megbecsülték, irá­nyító ember volt az állat- tenyésztésben. Felcsepere­dett a fia is, abból meg mezőgazdasági technikus lett. Többféle szakvizsgát tett, és egy másik téeszben növényvédelemmel, gépesí­ts nyában laknak, s az egy­kori apai földekből jött össze ez a takaros darab. Igazi kis mintagazdaság, ahová a ceglédi Török Já­nos Mezőgazdasági Szakis­kolából minden évben ki­helyeznek diákokat, hogy a kisüzemet is megismerjék. A szépen rendbe tett is­tállóban jól tartott, fényes szőrű sodrott ló áll a jászol mellett. Egyéves csikója formás, jóállású jószág. Ka­pós lesz majd, ha a gazda kiviszi a vásárba. A tehén­istálló és a hozzá tartozó karám jelenleg négy tehén­nek és két vemhes üszőnek ad helyet. A sertésólakban tizenöt süldő röfög. Volt hat anyakocájuk, de azo­kon túladtak, amikor any- nyira semmivé tették a disznótartást. Most majd új­ra kell kinevelni a süldő- állományból. Ehhez nagy tapasztalat szükségeltetik, hogy szapora fajta legyen, elegendő tejjel és a mala­caiban ne tegyen kárt. UTÓDAIK AZ UNOKÁK A tehenekhez épp ilyen hozzáértés fűzi. Sokat dol­gozott állatorvos mellett, tudja, hogyan lehet meg­előzni a betegségeket, elke­rülni vagy gyógykezelni a tüdőgyulladást, más vesze­delmet. A ház körül kárál még vagy ötven tojótyúk, csak ahogy a hideg megjött, mintha befagyott volna a fenekük. Kevesebb tojást vetnek. Szemérmes a parasztem­ber, sem az öröméről, sem a gondjairól nem szívesen beszél, pedig mindkettőből van, ráadásul nem kedvező szonötezer forint az első híd, harmincezer forint egy kerék. Márpedig gép bősé­gesen áll a tanya körül. Traktorokból kisebb és na­gyobb, vetőgép, eke, boro­na, tárcsa, saját gyártmá­nyú krumpliszedő alkalma­tosság, fűkasza, műtrágya- szóró. univerzális markoló meg felsoroLhatatlanul sok­féle más szerszám. A fia­talabb Ferenc a saját föld­jükön végzett munka mel­lett bérben is szánt, vet, fuvaroz, mert másképpen nem volna ki a megélhe­téshez kellő pénz. Bakost Feri bácsinak időnként segítségre is szük­sége van. ötvenforintos órabért ad ilyenkor, de nem mindig elégedett a munká­val. Teszem azt, benn fe­lejtik az új vesszőisöprűt az ólban, akkor százötven fo­rintot marcangolnak szét a disznók. Figyelnie kell min­denre. Csinálná ő, csak a lába bírná. Neki meg a feleségének is folyton or- vosoltatni kel] magát. Hiá­ba, a rengeteg munka meg­bosszulja magát. — Nincs megállás, foly­tatnunk kell, amíg bírjuk — mondja a gazda felesé­ge. — Nean panaszkodha­tunk, szép házunk van a városban, építettünk n.va­raiét is, de ahhoz, hogy fönntartsuk, amit elértünk, mindig mozognunk, tenni- venni kell. Az unokákban van az örömünk. Mindkettő a mezőgazdasági iskolában tanul. KÜZDELMES KEZDET — Az egyiknek vettem egy növendék marhát — veszi át a szót a nagyapa. Az unokám etette, itatta, csutakolta, s amikor meg­hízott, maga sem hitte, hogy harmincezer forintot kapott a gondozás fejében. A másik fiúnak meg a gép a mindene, ö mezőgazda- sági gépszerelést tanul. Az apjával együtt oldják meg a téli gépjavítást. Rájuk számíthatunk. Azt fontol­gatják, ha nem sikerül az iskola után állásba men­niük, jönnek dolgozni a ta­nyára. Azokról is szó esik, akik most akarnak belevágni a gazdálkodásba. Nyilván lesznek, akik földre licitál­nak a kárpótlási jegyük­kel. Tanya, jószág, eszköz és pénz nélkül küzdelmes lesz a kezdet. S ehhez ve­gyük még hozzá, hogy a parasztembernek a kasza­kalapálástól a takarmány- előállításig mi mindenhez kell érteni, nem csak el­méletileg, hanem a gyakor­latban. Aki eddig a más ksze-lába volt, nem tud gazda módjára gondolkod­ni. A sors közel ezer kilométerre taszított életem első munkahelyétől, és soha nem hittem volna, hogy még egyszer találkozni fogok majd a világot meg­váltani akaró fiatalságommal, hajdani nagy ábrándozá­saimmal, amikor még úgy gondoltam, hogy a magam- féle kis zsenik fogják felfedeztetni a világgal a Gyimes- völgyi csángó települések embereinek semmi máshoz nem hasonlítható életét. Sok embernek sokszor elmondtam már otthon és itt­hon a madéfalvi Siculicidium mártírjainak történetét, a vérengzést követő bujdosást, a Mária Terézia katonái előli menekülést, a szülőföldről való elcsángálást, de a csángálás szó valódi értelmét csak akkor értettem meg és fogtam fel igazából, amikor tudomást szereztem ar­ról, hogy húsz gyimesfelsőloki asszony és férfiember vette magának azt a bátorságot, hogy életükben először elcsángálnak Magyarországra, ahol néhány egymást kö­vető estén bemutatták népdalaikat és gyönyörű táncai­kat. A bokrétás csángó kalap eszembe juttatta régi tanítvá­nyaimat, az ugrapataki derék állattenyésztőket, a sza­badsághoz és zordsághoz szokott tatrosforrási Györgyi- széket és Tankokat. Tímár György úgy járta a lassú magyarost, hogy az becsületére vált volna akár And- rásfalvy Bertalannak is, de Ambrus Béláról sem mond­ta volna el senki, hogy a vasúti forgalmat irányította azelőtt, mielőtt táncra adta volna őszülő fejét, csak azért, hogy néhány magyarországi településen megsze­rettesse magát néhány anyaországi testvérével. Tankó János és Tankó Péter énekei a tiszta vizű Tat- ros gyors rohanását idézték fel és a Naskalat nagy ha­vazásait, amikor mindent beborított a kétméteres puha fehérség, és amikor szánt kötöttünk a két mókán,y ló után, hogy hegedű és gordon (gordonka) kíséretében el­énekeljük azokat a tiltott és kiátkozott énekeket, ame­lyeket annyira nem szeretett a diktatúra „kárpáti gé­niusza”. Gyimesi testvéreim elhozták a csángó emberek erköl­csi tisztaságát, az archaikus ütemek és ritmusok régi időkbe vesző egyszerűségét és szomorúságát, a hegyi em­berek életszeretetét, és humorát. Abban a korban vagyok, amikor még nem illik nosz­talgiázni. Éppen ezért nem akartam tudomást szerezni Marton Lajos, idős barátom meghatottságáról, aki Csán­góország kapujában védte a legkeletibb országhatárt a második világháborúban, és azóta is nehezen hali az egyik fülére. És nem nosztalgiázok afelett sem, hogy „csonka Magyarország, nem ország”, mert nehezen, de tudomásul veszem a politikai realitásokat és hiszek a né­pek bölcsességében. Csupán régi emlékeimről írok, és arról a döbbenetes felismerésről, hogy minden konok tagadásom ellenére, most jöttem rá arra. hogy én is csángó vagyok. És csángó immár a Svájcban gyógyító barátom, csán­gó a Svédországot soha megszeretni nem tudó régi mun­katársam, és csángók vagyunk mindannyian, akik el­hagytuk a szülőföldet, a Hargitát, a Pece-parti Váradot, a Temest, az Oltót és szeretteink sírjait. Istenem, de jó lenne félrecsapni a kalapot, elemó­zsiával megtömni a tarisznyát, és újból visszacsángálni az időben a Gyimes völgyébe, ahol fiatal voltam, ahol vidám voltam, ahol nem vágytam az anyaországiak váll- veregetésére, csupán azért, mert jól éreztem magam, hi­szen otthon voltam. A b c I Se ördöge, se angyala Mikor kezdődik a sor­sunk? Már az anyaméh­ben? Még előbb, a nemzés és fogantatás pillanatá­ban? Annál is korábban, anyánk, apánk génkészle­tével? S ha már van sor­sunk, miért olyan, ami­lyen? Sors-e, hogy ki csúf, ki szép, ki csacska, ki okos? Sors-e a kinek-ki- nek bíborpalást vagy gyolcsgatya? A nádkunvhó, a palota? A hit, a hitetlen­ség? Sors-e a szeretetfür- dő, a gyűlöletkenőcs? A nyíltság, a bezárkózás? A szemérmesség, a szemér­metlenség? Mikor kezdődik a sorsunk? A születés pil­lanatában? És mikor ér véget? Amikor örökre le­csukódik a szemünk? Ami a kettő között van, az a sorsunk? Vagy az életünk csupán? Boldog a mama. Neki van- vendége! Látogatója sok, de az más, az a csa­lád. De vendég! Két esz­tendeje utoljára. Amikor betöltötte a kilencvenet. Porcelánok. Csipketerítők. Díszsemmik, emlékdara— bök? Ő tudja. Egy matró­na már mindent tud, de ért-e mindent? Mosolyok. Életszeletek, özvegy Nánai Istvánná. Született Csík Róza. Cseréptöredékek a régi ceglédi világról. Az ő házuk volt itt az első a Pesti úton! Az ő házuk: szüleié. Ez a mostani az? Ingatja a fejét, nem, nem. Ezen a telken ez már a harmadik ház. Az elsőnek a falait belvíz rogyasztot- ta meg. A másodikat a há­ború (a második) verte szét. Ez a harmadik áll, békességben. A Nánai csa­lád gazdag volt. ö egy sze­gény tanítónő. „Sokat kel­lett nyelnem.” Nincs sza­vában harag. Emlék már, nem több az anyós, az após sok-sok tüskés szava. Az ajkbiggvesztések, hogy „a mi fiunknak pont egy ilyen kellett”. Róza néni keresz­tet vet. „Megbocsátottam már régen nekik. Az uram, az egy drága ember volt. Végül is nekik köszönhet­tem őt.” Milyen egysze­rűen ható logika! Négy gyermek, kilenc unoka és már a dédunokák ... Ne­héz lehetett. „Nem, nem volt nehéz. A kenyeret megvastagítja a szeretet. Otthon tanultam meg. Ki­lencen voltunk testvérek! És szegények voltunk. Na­gyon szegények.” A kép­zőt egy tehetős házaspár adta segítség tette elérhe­tővé. „Tavaly még virágot vittem a sírjukra. Az idén már nem tudtam kimenni. Pedig kivitt volna a Bé- lus, az unokám kocsival. Féltem, hogy elesek a sí­rok között. S akkor gond lesz velem. Azt meg nem akarom.” Igen, soha nem akarta, hogy másoknak gondja legyen vele. Erre alapozta az életét? S jó, hogy erre? Így, túl a ki- lencvenen, mi az, hogy jó, mi az, hogy rossz? Haj­szálnyi vagy ezer mérföld- nyi közöttük a távolság? Tutanhamon fáraó sírjá­nak ajtaján szárnyas is­tennő képe- Az oltalmazó. Még a fáraóknak is kel­lett? S évezredek sok mil­liárdnyi alattvalójának mi­féle szeráfok, kerubok, az angelológia hét rendjének, kilenc kórusának, három triádjának mely légies te­remtményei szegődtek ol­talmául? S akik az alatt­valókra törtek, miféle ol- talmazókat parancsolhat­tak maguk mellé?! Az égi világ is hierarchizált? Háromszor elkocsiztam a házuk előtt, mire kiokosí­tottak, hogy persze, ne Barnáékat keressem, ha­nem a „Szakács Margit néniéket”. Holott a szakács ragadványnév csupán, ám így ismerik a főzőasszonyt, aki lakodalmak konyhájá­nak parancsnoka, akihez illő tisztelettel jönnek ide a nagykátai Jászberényi útra a felkérők, vállal- trá-e ... Mert nagy strapa az! Dédanyja, nagyanyja, édes­anyja tudományát viszi to­vább, S mrkor megtudja, mi járatban vagyok, nagyot nevet, fedőt emel, mutat­ja a fazekat, hiszen ezek szerint illatra jöhettem, mert angyalbakancs fő az edényben. Ami nem más, té&sel foglalkozott, mert hozzá a masinák állnak kö­zelebb. Pár éve otthagyta a szövetkezetét, s azóta együtt gazdálkodik a család. Ahogy számolják, a szü­lőknek négy hold háztáji­juk van, ahhoz bérelnek még vagy nyolc holdat. Eb­ből két pászta szőlő, össze­sen 2400 négyszögöl. A régi arányban. A sárgarépa szinte eladhatatlan. Any- nyit sem kínálnak érte, amennyiért érdemes a föld­ből kiszedni. A teljes zsír- tartalmú tejet tizenhárom forintért veszik át literen­ként. Mire zacskóba kerül, fölül van a húsz forinton. A hízóknál most már csak istenes a helyzet, hatvan­nyolc forintért lehet leadni kilóját. Saját termésű ku­koricán, apró krumplin tartva a munkájával épp­hogy találkozik az ember. A gázolaj árát felemel­ték. A traktorhoz százhu­* A y y • | „Amíg biriuk, • 'II " nincs megállás

Next

/
Thumbnails
Contents