Pest Megyei Hírlap, 1991. augusztus (35. évfolyam, 179-204. szám)

1991-08-05 / 182. szám

Nehezen értik egymást az egy nyelven beszélők A magyar szót szlovákul ragozzák A tegnap délelőtti istentiszteleten iktatták be hivatalába Pilisszentlászló új plébánosát. Az ünne­pélyes aktus a szokásosnál is különlegesebb volt, hiszen a vasárnapi misét a besztercebánj’ai püspök, Rudolf Balázs celebrálta. Azért ő, mert a beszterce­bányai kerület adta a pilisi falunak plébánosát, Jan Buzákot. Állunk a templomkert­ben, amely egyben a falu temetője, a hegytetőn, a fa­lu végén. A kis katolikus templomból kicsordul a tö­meg, de amikor éppen nem •méltatlankodik a bokáig érő tacskó, s mikor a csöpp­nyi gyermeket sikerül any­jának megvigasztalnia, hal­lani a prédikációt. Hallani, de nem érteni. Szlovákul folyik a mise. Egy idősebb néni áll mellettem, azt mondja, akkor volt itt utol­jára az anyanyelvén mise, amikor ő járt iskolába. An­nak meg már jó ideje. A fiatalabbak nehezebben ér­tik, az unokák meg már egyáltalán nem beszélik a szlovákot. Jobb volt a ma­gyar pap. azt mondja a né­ni, de hát azt meg elvitték innen. Érteni még csak megérti, mondja egy másik nő, kö­zépkorú, feketében van. De magyarra nem tudná fordí­tani. Meg tán, nem is az a lényeg. Ez az új plébános, olyan kedves, olyan szim­patikus, hogy érezni lehet, jót akar. ö tud még szlo­vákul, bár, ha az utcán ta­lálkoznak a pappal, sok szóra magyarázatot kell kérnie. Más szlovákot be­szél ő, s mást a pilisszent- lászlóiak. Az övék már egy elszakadt nyelv, kevernek bele magyar szavakat, igaz, azt szlovákul ragozzák. A plébános meg ugye, egy szót sem tud magyarul, a szlo­vákot viszont szépen, csi­szoltam Ügy vannak vele, mint ezekkel az imádságos énekekkel. Megértik szlo­vákul is, de énekelni csak magyarul tudják. Mert úgy szokták. A tömegtől kicsit hátrébb, az egyik sír szélén fiatal fiúk üldögélnek, halkan be­szélgetnek. ők azt mondják, egy kukkot nem értenek az egészből. Tanulják ugyan az iskolában, meg otthon is hallják a nagy­szülőktől, de ez csak arra jó, hogy az idegenek, a ma­gyarok között megbeszéljék a titkaikat. Azért eljárnak a misére, a szlovákra is, né­ha a mise után az apáca magyarul összefoglalja ne­kik a lényeget. Most nincs tolmács, nincs fordítás. A szlovák plébános beiktatása ünnepélyes ceremónia. Fiatal, szemüveges az új pap, Jan Búzák. Két hó­napja él a faluban, s azt mondja — tolmács segítsé­gével beszélgetünk —, hogy eddig jó volt itt, de lesz még jobb is. — Azt beszélik a falusiak, hogy buzgón tanul magya­rul. — Lassan, lassacskán. De az itt élők is tanulnak majd szlovákul. Talán én is segíthetek ebben. — Mennyi időre jött? — Hosszabb távra szeret­nék itt berendezkedni. Ta­lán addig, amíg a kormány el nem zavar. — Már miért zavarnák el? — Nem jósolhatok előre. A történelem során már annyi minden megtörtént. Hogy a falusiak mélyed­nek-e el gyorsabban a hi­vatalos, a beszólt szlovák nyelv rejtelmeiben, vagy a pap vegyít-e majd egyre több magyar szót a szent- beszédbe — ezt sem lehet megjósolni. És latolgatni sincs idő, hiszen a díszes kompánia a diplomáciai autókon hamarosan kigör­dül a templom mellől. Dísz- ebédre várják őket a falu és az egyházkerület vezetői. A szlovákiai papokat a szlovák nemzetiségű falu­ban. Ahol nehezen értik egymást az egy nyelvet be­szélők. J. A. Kalodába zárták a fotóst KEVERT SZ'IN L átványos akciókkal tiltakozott a megyebeli húsüzem érdekvédelmi szervezete az elbo­csátások, az esetleges felszámolás, a nem en­gedett privatizáció miatt. A tiltakozás jog, a forma választható, az akciók látványos módja azonban magában hordja a megítélés sokféleségét. Ami nem késett. A szélsőséges vélemények csekély száma, azaz a józan mérlegelés jellemzővé emel­kedése azt mutatta, az emberek többsége bölcsen elutasítja a végleteket. Volt néhány földfoglalási akció a megyében. (Ahogy az előbbi esetről, ezek­ről is lapunkban folyamatosan beszámoltunk.) Nem azért maradtak abba, mert olyan gyorsan haladt előre a kátpótlási törvény ügye, hanem mert nem akadt utánpótlás. A közvélemény eluta­sította a mintát, nem követte. Sokféle bírálatot feljegyezhetek a megyei közgyűlésben a települési képviseletet illetően, főként azért, mert „a városo­kat kigolyózták”. Valamilyen titkos praktikák kö­vetkezménye ez? A válaszok meglepő józanságról tanúskodnak. A gyakorlatlanság teremtette ezt a helyzetet, mondják az érintettek. El-elhangzanak különböző közösségi összejöve­teleken félreérthetetlenül uszító, akár vérrel is já­ró leszámolást követelő vélemények, örvendetesen a hallgatóság többsége elutasítja az ilyen nézete­ket, még akkor is, ha némely esetben a kisebbség hangoskodása azt a hitet keltheti, hogy lám, „a tö­megek” mit akarnak...! Más terepre átlépve. A megye iparának összeroppanásáról hallani itt, olt, amott. A termelés csökkenése valóban jelentős az év első felében (tizenöt százalékos), a mennyisé­gek azonban ma már alkalmatlan mércék a moz­gás megítélésére. Jó néhány megyei cég ugyanis, ha többet termelne, még inkább veszteséges len­ne... Mór-már legendává növő híradások vélik bizonyítani a paraszt földéhségét. Ugyanakkor a termelőszövetkezetekben kiderül, a tagok töredéke óhajtja otthagyni a gazdaságot, a földért jelent­kezők tetemes része nem paraszt, hanem olyan valaki, aki pénzt remél... Ami nem baj, csak ép­pen nem szabad összekeverni a földművelőt a föld vagy ont óhajtóval. Fekete-fehér rendszerváltást képzeltünk el? Valószínű. Az új politikai szervezetek sokkal in­kább a tagadással és nem a jövő körvonalazásával toboroztak tagokat, híveket. Ami viszont azzal is járt, hogy ezek a politikai szervezetek úgy kerültek bele a hatalom pozícióiba — és ugyanígy a legális ellenzéki szerepbe —, hogy nem kényszerültek rá jövőképeik megalkotására. A múlt egyértelmű fe­ketévé tétele könnyen ment, ám szinte mindenkit meglepett az, ami bekövetkezett: a feketével nem a fehér állt szemben, hanem a kevert szín, benne a színskála valamennyi alkotójával. Ez a kevert szín az, ami ma értetlenséget, türelmetlenséget kelt, holott természetes, hogy a feketére csakis a lcgvert szín, és nem a fehér következhet. T évedésünk annak a naiv hitnek a következmé­nye, hogy a lejáratódott rossz elvetése auto­matikusan belépteti- annak helyére a jót, és azonnal működtetni is kezdi azt. A tegnap még fe­kete, a mától fehér rendszer veszedelmes illúzió! Mégis, ma gyakorlatilag ezt az illúziót kérik szá­mon pártokon belül és pártok között, a pártok és a társadalom viszonyában, s mert nincsen csoda, sokasodik a vád: semmi sem történt... ! A vádhoz vádlottak kellenek, s ha így haladunk, akkor rövi­desen az egész társadalom a vádlottak padjára ül­het ... A kevert szín értékes vívmánya az útkereső és alapvető józanságát el nem vesztő társadal­munknak. Magunkat kisebbítjük, ha nem ilyennek látjuk. Mészáros Ottó Nagy sikere volt a korabeli kalodának, különösen férjes asszonyok látták szívesen hitvesüket így Akinél fényképezőgépet látott a vásári kikiáltó, kedvesen, de ellentmondást nem tűrve tuszkolta a ka­lodához, majd mire felocsú­dott, keze-lába zárva volt. Ahol mindezt, és még más csacskaságot ki lehetett próbálni, az Szentendre volt. Az elmúlt hét péntek­jén és szombatján rene­szánsz vásárt rendeztek a polgármesteri hivatal udva­rán. Korabeli öltözékű jegy- szedők 2 dukátért beenged­ték a jámborlelkűt, aki ezért egy húszast fizetett forintban. A turistacsalo­gató program meg is ért ennyit. Repülni hívta mfg az egyik daliás legény cso­daszerkezetére a gyereke­ket, de amikor egy 90 kilós német turista jelentkezett, bizony beleizzadt a mutat­ványba. Miközben a látoga­tó a fejét kapkodta, kora­beli zenével szórakoztatta a nagyérdeműt két hölgy, s aki szomját vagy éhét akar­ta oltani, pár dukátért meg­tehette. Alig néhány sátorral odébb turbánus úriember jósolt tenyérből, éppen, mint 500 évvel ezelőtt, s a szőke hölgy ugyanúgy el is hitte a jövőképét, mint annak idején a quattrocento korá­ban. A nap egyik nagy ese­ménye volt a szépségkirály- nő-választás. A Miss Hun­gary szabályait mellőzve, már tudniillik, hogy a múl­tat senki nem nézte, került sor a vásárszépe-verseny- re. A korhatár nélkül ne­vezett gyengébbik nem kép­viselőit bemutatták a nép­nek, majd közfelkiáltással győzött a legszebb. A szentendrei nyári prog­ramok sorába jól illett e játékos hétvége, szeret­nénk remélni, hogy hason­a keret tart r r r Az árengedményes hús- és zsiradékértékesítési ak­ció költségeinek fedezésére 200 millió forintos pénz­ügyi keret áll rendelkezés­re. Ez azt jelenti, hogy ló jó ötletek születnek a patinás városban. Kép és szöveg: Vimola Károly amennyiben augusztus 17-e, a meghirdetett utolsó nap előtt elfogyna a keret, akkor az akciónak is ha­marabb lesz vége — közöl­te Nagy István, a Földmű­velésügyi Minisztérium ke­reskedelmi főosztályának vezetője. A 200 milliós keret 5 ezer tonna csontos hús és ezer tonna zsírszalonna árengedményes értékesí­tését biztosítja. Ez a meny- nyiség az ország egyhavi fogyasztásának felel meg. Egyes vállalatok már jelez­ték a minisztériumnak, hogy az előzetesen megha­tározott keretet felülmú­ló mennyiségre érkezett megrendelés a kereskedők részéről. A keret szabta határ túllépésére azonban nincs mód — mondta az FM munkatársa. A minisztérium vélemé­nye szerint komolyabb fennakadások az akció ide­jén nem várhatók. A vágó­hidak ígéretet tettek arra, hogy folyamatosan szállí­tanak. Az ország egyes tér­ségeibe arányosan jut a húsból. Van olyan vidéki város, ahol az üzletekben előre feliratkozhattak a vá­sárolni szándékozók, hogy biztosítsák az igazságos el­osztást. A teljes mennyi­ség egyébként már csak azért sem fogyhat el sokkal a határidő előtt, mert o szállítókapacitás is véges. Ez egyben azt is jelenti, hogy még ha átmenetileg el is fogy egyes üzletekben a készlet, az akció ideje alatt is lesz mód a feltöl­tésre. Ö mondta Látja A Független Szak- szervezetek Demokrati­kus Ligájának elnöké­vel, Forgács Pállal ké­szített interjút (aug. 3.) a Népszabadság. Idő kell ahhoz, hogy vilá­gossá váljék, kiknek milyen szerepe volt a szakszervezeti testvér- háborúban, tehát sem pró, sem kontra nem voksolunk az érintettek­ről. A teljes oldalt be­töltő beszélgetésből azonban egyvalami fél­reérthetetlenül kiderült. Reális veszély van ugyanis arra, hogy „az egész szakszervezeti mozgalom működéskép­telenné válik”, ám eb­ben része, felelőssége a Ligának aligha van, legalábbis F. P. szerint. Szerintünk van, nem csekély felelőssége — ahogyan a többi részt­vevőnek úgyszintén —, s ha az elnök úr ponto­san látja, „az indulatok elszabadulhatnak”, ak­kor a belháborúkkal el­foglalt szakszervezetek (pontosabban a tisztség- viselők szűk köre) miért nem az egységet teszik a fő helyre, miért a kü­lönbözést tartják ott?! Ha F. P. látja, hogy a „tragikus testvérhábo­rúnak” mi lehet a kö­vetkezménye, akkor va­jon nem kellene áthe­lyezni a hangsúlyokat a háború helyett a test­vérre? Lehet, hogy rémeket lát, lehet, hogy realitást F. P. akkor, amikor úgy véli, a hatalom „fel­függesztheti a szakszer­vezetek működését, és azt követően azt csinál a munkavállalókkal, amit csak akar", ám mi ebben az esetben a ha­talom lehetséges reak­cióinál jobban tartunk az F. P. fogalmazása szerint „szétverődő szakszervezeti mozga­lomtól”. Azért tartunk ettől jobban, mert előbb van a szétverődés, és csak azt követően a töb­bi. Egy szétverődött va­lamivel ugyunis nem nagy ügy bármit is csi­nálni, ám ha ennyire pontosan látják a szét- verödük a jelent, miért nem mondanak megálljt maguknak?! KLIENS

Next

/
Thumbnails
Contents