Pest Megyei Hírlap, 1991. augusztus (35. évfolyam, 179-204. szám)

1991-08-03 / 181. szám

Alaphelyzet legyen, hogy szomorú vagy. A bemelegí­téshez szükséged lehet egy kis esőre, haladóknak egy- két-három-négy féldecire. A terepet is készítsd elő: elsötétített szoba, legföl­jebb az erősítő varázssze­me adjon kontúrt a tár­gyaknak. Ha sikeresen elő­készítetted a kis magyar történelem sarokszobáját, és a fél üveg cseresznye után már az Operenciás-ten- ger sem áll búsmagyar lel­ked és az ősnéger siralom közé, akkor fölteheted végre a kedvenc dzsesszle- mezedet. Amikor megszólal a trombita, s már nem is tudod, melyikötök siratja jobban az elnyomottakat, ne tétovázz, perdülj tánc­ra. No persze, vigyázz az aláfestésre. Itt nem a lá­badban is mélyen gyökere­ző pentatóniáról van szó, amelyre már újszülött ko­rodban is működtek a ref­lexeid. Nem azért készü­lődtél olyan gondosan, hogy most legényesi csuj- jogatósra csapdossad a lá­bad szárát. Ez most egy másik világ. Feledkezz meg magadról, lazíts, s hagyjad, hogy lelked néger fele irá­nyítsa mozdulataidat. Ha van egy kis eszed, arra azért vigyázol, hggy ne mindjárt az első számra idd ki az üveget. A nagy igyekezet, hogy búsnéger ősmagyarságodat táncba öntsed, végzetes is lehet. Mert ha összegabalyodik a lelked az összes végtagod­dal, még pofára esel az el­sötétített szobában. Ilyen veszély nem fe­nyeget, ha mindezzel tor­nateremben, napfényes nyárban, még zsendülő ko­rodban, avatott tánctaná­rok vezényletével kísérlete­zel napi másfél órában. Nem kell félned, hogy ré­vületbe esel, s attól akad­nak össze a lábaid. A vi­lágítás kielégítő, hatalmas tükör veri vissza kegyetle­Művészi tánc botlábú bennszülötteknek nül botlábaid próbálkozá­sait, és Duke Ellington zse­nialitását ügyesen nyeli magába a kis kazettás mag­nó. A tanárok pedig szak­emberek, vigyáznak rá, hogy csak annyit% és úgy lépkedjél, amennyit kép­zetlen lábaid elbírnak. Rájössz hamar, itt nem táncíkálásról van szó, nem is átélésről meg mifénéről, amit csak magadra hagyat­va tudsz kitalálni. Itt szak­mai képzés folyik, tükör által élesen ellenőrzőit ta­nulásról. Azt mondják, ez nagyon hasznos. Ha szí­nésznek, énekesnek, tán­cosnak, a shoiv-business al­kalmazottjának készülsz, nem is találhatnál jobb tanárokat, mint Luigi és tanítványa, Rhett Dennis. Ha Barbra Streisand, John Travolta, Lisa Minelli, Shirley McLain náluk ta­nult dzsesszbalettet, ha öle fizethették a Brocdwayen is híres-neves tanárpár nem olcsó tandíjait, s ha, mint láttad már többször, igencsak megtanulták a dolgot, hát köszönd meg, ha neked is részed lehet ebben. Nagy jótéteményként könyvelheted el, hogy a két mester, a táncművé­szet, a modern dzsessz- tánc legendás alakjai egy hónapig a budapesti Város­majori Gimnázium torna­termében kurzust tartatlak. Amerikából a Perfekt Ok­tatási Kft. költségén jöt­tek, s a cég szerint igen­csak ráfizetnek. Mert nem tódul a nép a hírneves amerikások óráira. Sem a hivatásosok, sem az ama­tőrök. Pedig itt nem szá­mít, hogy nem te vagy a Porgy és Bess valamelyik címszereplője, nem számít, hogy föl voltál mentve tor­nából, és az sem, hogy ed­dig csak aerobictanfolya- mon edzetted a csípőizmai­dat. A táncművészet mag- újítói misszionáriusként ér­keztek Pentatóniába, és el­hízott háziasszonyoknak is szívesen átadnák tudásu-, kát. Csak értené meg vég­re valaki, hogy a Cole és Matox stílusára jellemző dinamika egyesítve a ro­mantikusabb, lágyabb vo­nalvezetéssel ma már nél­külözhetetlen a világ tánc­művészeiében. Elkeseredetten az ért ét­ién bennszülöttek közönyé­től — de a dzsessznek el­hivatva — tartják óráikat a legendás Broadway-tánc- tanárok a Városmajorban. Méltatlankodnak, hogy nem hagyjuk magunkat kihúz­ni a sötét törzsi állapotok­ból, aztán nézhetünk' a Moulinban, ha a pucér lá­nyok unalmasan riszálják a seggüket. Es manapság, túl a középkori szocializmu­son, már A csodálatos man­darint sem lehet a Las Ve- gas-i showlcoreográfiák. alapos ismerete nélkül el- lejteni. Mert így még Euró­pába sem jutunk el, nem­hogy az igazi szabadságba, az igazi demokráciába, az igazi művészetbe. Ameriká­ba. És ez lesz a végzetünk, ha megérjük. — jakubovits ■ SZOMBATÉ MM SMS A CSA VARKULCS Mary Jane és Shirley a Hollywood gyorsforgalmi úton haladt Los Angeles belvárosa felé. Mary Jane Corvairje kormányánál ült, hagyta, hogy autója lassan, lustán guruljon, együtt a forgalommal. Mindkét nő kel­lemesnek érezte az autózást a sötétségben. Mary Jane kesztyűs keze a kormányon nyugodott, Shirley a neon­fények végtelen sorát és a felvillanó reklámokat bá­multa. Gyermekkoruk óta barátnők voltak. Négy hónap kü­lönbséggel születtek a Georgia állambeli Atlantában, de Mary Jane magasabb és erősebb testalkatú lévén, min­dig idősebbnek tűnt. Háromháznyira laktak egymástól, csúszó-mászó kis­gyerekkoruktól együtt játszottak. Akkor még mind a ketten dundi kisgyerekek voltak. Ahogy az évek tel­tek, Mary Jane izmos, erőszakos modorú lánnyá fejlő­dött. Shirley, aki karcsúbb volt és szebb lett, mindig a nagyobb lányokat utánozta. Együtt öltöztették a pa­pírbabákat és íőzőcskéztek, megvoltak a maguk titkos kis társaságaik, önálló és önmagukkal megelégedő kis csoportot alkottak a világtól elkülönítve. Tízéves ko­rukban egy tragédia választotta el őket egymástól. Shirley anyja paralízisben meghalt, apja, akit a vál­lalata Chicagóba helyezett át, magával vitte Shirleyt is. A lányok szorgalmasan leveleztek, és művészeti ér­deklődésük is éveken át párhuzamosan alakult. Mary Jane rövid ideig sikeresen tornázott, de a középiskola elvégzése után követte Shirleyt a Chicagói Ivlűvészeti Főiskolára, ahol mindketten férfi- és nőidivat-tervezést tanultak. Shirley megpróbálkozott színpadi díszletek és kirakatok tervezésével is. Tanulmányai befejezése után Mary Jane Nyugatra ment, hogy mint jelmeztervező meghódítsa a filmgyártást. Shirley Chicagóban maradt, és áruházi kirakatrendezőként dolgozott. Chicago leg­nagyobb áruházának, a Marshall Fieldnek lett égjük megbecsült kirakatrendezője. Mary Jane kevesebb sikert ért el Hollywoodban. Vázlataival sorra járta a stúdiók jelmeztervező részle­geit, próbálkozott nagyobb televíziós társaságoknál is, de nem jutott előbbre. Végső kétségbeesésében elvállalt egy állást a Broughton Áruházban, ahol a kirakatok rendezéséhez szükséges ruhákat kellett összegyűjtenie, válogatnia. Jelentéktelen munka volt: lassan jutott elő­re: először kirakatrendező lett, majd a kirakatok divat­részének megtervezője, végül a dekorációs osztály ve­zetője. itt ismerkedett meg Rafe Jacksonnal, aki a férfiruházat anyagait rendezte, és annak lakótársával, Farley Lanier belsőépítésszel, ö azokat a kirakati bú­torokat, állványokat tervezte, melyekre a ruhákat he­lyezték el. Hárman szoros, szinte elválaszthatatlan barátokká váltak, élvezték egymás társaságát a munkában és a magánéletben egyaránt. Egy családnak tekintették ma­gukat, együtt jártak ebédelni, színházba, bevásárolni, megosztották könyveiket, pletykáikat. Bár nem szok­ványos együttes volt ez, mindhárman elégedettek vol­tak. Egy ízben, amikor Farley és Rafe összeveszett — ami gyakran megtörtént —, Farley néhány' napra Mary Jane-hez költözött. Ezután a köztük lévő légkör hű­vös és hivatalos lett. A kirakatépítő asztalosok eltré­fáltak a „szerelmesek civakodásán”. De aztán helyre­állt közöttük a nyugalom. Viszonyuk visszazökkent a rendes kerékvágásba, és minden rendbe jött. Farley is visszaköltözött lakótársához. Később mindhárman jót nevettek rajta, hogy abban a feszült időszakban tud­tak a legeredményesebben együtt dolgozni. COLOMBO NYOMOZ Gyilkosság karácsonyra * Irta: Alfred Lawrence / Iordította: Kira Jó/sf.f Engedélyt kért egy asszisztens felvételére, aki segít az új elképzelések kialakításában. Amikor a főnökség bslesgjrezését adta, Mary Jane felhívta Chicagóban Shirleyt, és kérte, fogadja el mellette ezt az állást. A telefonbeszélgetés során Shirley habozás nélkül igent mondott. Az első nagy feladat, amelyet meg kellett oldania, a közelgő karácsonyi szezon reklámötletének kitalálá­sa volt. „Karácsony hó nélkül” címet adta elképzelé­sének: ruha- és képsorozat mutatja be, hogy milyen a karácsony a déli féltekén: Mexikóban, a. déli tengere­ken, természetesen Kaliforniában, az afrikai dzsunge- lekben, Óceániában, a Holdon, valamint az ő és Mary Jane szülőföldjén, Georgiában. Mind a négyén biztosak voltak abban, hogy hétfőn, amikor az új kirakatok lát­hatóvá válnak, óriási sikert fognak aratni a főnökség­nél és a vásárlóknál egyaránt. Éjjel-nappal dolgoztak a kirakatok anyagán. Ma tar­tottak egy kis pihenőt, és estefelé a férfiak lakásán megittak egy koktélt — fáradtan, de elégedetten. Most Shirley és Mary Jane úton volt vissza az áru­házba, hogy a „Déli Parókia” nevet viselő kirakatban még néhány bábut felöltöztessen. Mary Jane a női bábuk számára földig érő krinolint, a férfiaknak pe­dig cilindert és frakkot tervezett. Az egész az ültetvé­nyeken egykor szokásos régi karácsonyok hangulatát idézte fel. Duke, Broughtonék éjjeliőre, egy vietnami veterán, rokonszenves fiatalember, szeretett eltréfálni a lányok­kal. Hozzászokott már, hogy sokszor az éjszakai órák­ban is dolgoztak. Munka után csevegtek egy kicsit Duke-kal, miköz­ben beírták a távozásukat. Duke megjegyezte az idő­pontot: 9.45. ,^4^ — Lányok, sokáig dolgoztatok. — Karácsonyi műszak, Duke. A levegő kissé csípős volt, de ez semmi ahhoz a téli szélhez, ami a Michigan-tó környékén süvít. Mary Jane elfordította az indítőkulcsot. A motor felbőgött, majd lassú, monoton ütemet vett fel. — Hadd melegedjen egy percig. — Igazán örülök, hogy eljöttem Chicagóból. Ott kész tortúra télen egy kocsit beindítani. Mary Jane visszatekintett a személyzeti bejáratra. Duke épp akkor csukta be az ajtót, közben integetett a kocsi után. — Valójában Duke kedves fiú — mondta Shirley. — Te mindenkit kedvelsz, Shirley? — A legtöbb emberben van valami, amiért szeretni lehet. — Nem mindig — mondta Mary Jane mogorván. A kocsi elindult a parkolóból, és jobbra fordulva elhaladt a Broughton Áruház homlokzata előtti A kira­katok sötétségbe burkolóztak. Éjszaka nem volt gya­logosforgalom, ezért kilenc óra után kikapcsolták a fé­nyeket. Shirley sajnálta, hogy éjszakára eloltják a vi­lágítást, mivel a kiállított áruk, dekorációk a csillogó fényben nagyon hatásosak, olyan a kirakat, mint egy színpad, sötét háttérrel. — Takarékosság — dünnyögött Mary Jane. Újra jobbra fordította a kormányt, körbe az épület hátsó oldala felé. Az épület közepe táján, közel ahhoz az aj­tóhoz, amelyet nyitva hagyott, észrevétlenül kikapcsol­ta a kocsi gyújtását. A motor hirtelen leállt. — Ö, a kulyafáját! — kiáltott fel Shirley. — Valószínűleg nincs nagy baj, de meg kell néznem. Mary Jane a táskájába nyúlt, és kivette a kesztyű­ket, amelyeket meg fenn, a dekorációs osztályon du­gott el. Felhúzta és újra elfordította az indítókulcsot, de a motor csak köszörült, nem indult. — Meg kell néznem, hogy mi lehet a baj. Mary Jane kiszállt a kocsiból, és körbement a mo­torházhoz. Felemelte a motorháztetőt. Az utca kihalt volt. — Idejönnél egy pillanatra, Shirley? — Persze! i Shirley kiugrott a kocsiból, és tanácstalanul bámult a motorra. — Nem látok semmit. Mary Jane nevetett. — Én sem. Fogd meg. — Táskájából kivette a kis ceruzalámpát, és Shirleynek nyújtotta. — Tartsd! Shirley végigpásztázott a lámpa fényével a motoron. — Különben azt sem tudom, hogy egyáltalán mit lehet megnézni egy motoron. Talán szólni kellene Duke-nak. — Ha az ember rendszeresen vezet Los Angelesben, szerez némi önbizalmat. Ez már máskor is előfordult. Csak egy perc az egész. Mary Jane a kocsi hátuljához ballagott, kinyitotta a csomagtartót. Kivett egy nehéz csavarkulcsot, majd hátranézett, és ellenőrizte a környéket. Minden csen­des volt. Nem látszott közelgő fényszóró. Ahogy közeledett Shirleyhez, a lány tanácstalanul megkérdezte: — Biztosan tudod, mit kell csinálni? És ekkor Mary Jane lesújtott a csavarkulccsal Shirley; homlokára. A kulcsot azonnal visszatette a csomagtartóba. Az­tán olyan gyorsan, ahogy csak bírta, becsavarta a lány vérző fejét egy vászonba, vállára emelte a testet, és becipelte az ajtón az áruházba. • Felvitte a lépcsőn Shirleyt, és lelökte onnan, úgyhogy a test tompa puffanással, alaktalan csomóban zuhant a hátsó ajtóhoz. Mary Jane magához vette a vászon­darabot, és becsapta maga mögött az ajtót. Vissza­ment a kocsihoz, a vásznat betette a csomagtartóba a villáskulcs fölé. A vérrel átitatott kesztyűt utánadobta, A forgalmat figyelte, miközben a csomagtartó tete­jét becsukta. Aztán becsusszant a kormány mögé, és kihajtott a kikötői gyorsforgalmi útra, San Pedro és a Los Angeles-i kikötő felé. (Jövő szombaton: A veterán)

Next

/
Thumbnails
Contents