Pest Megyei Hírlap, 1990. december (34. évfolyam, 282-305. szám)
1990-12-08 / 288. szám
8 ITTf Mt.1, > f. 1990. DECEMBER 8., SZOMBAT Hírek MA: 1990. december 8., szombat. Mária napja. A nap kél 7.18 — nyugszik 15.54 órakor. A hold kél 23.22 — nyugszik 11.34 órakor. HOLNAP ,1990. december Natália napja. A nap kél 7.19 — nyugszik 15.53 órakor. A hold kél — — nyugszik ____________ 11.52 órakor. 1V\»haIo i.Mi'iAirVsi Jiddis nyelven vasárnap. ♦ Évadzáró. A íóti gyermekvárosban a december 8-ára tervezett drámapedagógiai találkozó betegség miatt elmarad, ellenben a gyermek színjátszók december 11-én, az előadóteremben évadzáró műsorral mutatkoznak be. A tanárok és a diákok közös munkájában született produkciót délután három órakor lehet megtekinteni. Szombaton hosszabb időszakokra szünetel a havazás, helyenként átmenetileg felszakadozhat a felhőzet. Az északi, északkeleti szél főként az időszak első felében továbbra is erős marad, emiatt hófúvások lesznek. A legmagasabb nappali hőmérséklet szombaton 0 fok körül lesz. Zsidó dallamok A Budapest II. kerület, Mar- czibányi tér 5/a. alatti művelődési házban december 10-én, hétfőn este fél 8 órai kezdettel Zsidó dallamok címmel hangversenyt rendeznek. Közreműködnek : Fekete László, A Dohány utcai zsinagóga főkántora (ének), valamint Mayer Erika zongoraművész és Bartha Attila hegedűművész. Műsorukon Prokofjev-, Max Eisikovits- és Goldmark-mű- vek szerepelnek, előadnak 10 chászid dalt is. December 13-án, csütörtökön este fél hét órakor ugyanitt került sor a Budapest Klezmer Band első nyilvános koncertjére. Hagyományos zsidó zenét hallhatunk, jiddis nyelven, hangszerkísérettel. IV. PIUS NÉGYSZÁZHUSZONÖT ÉVE hunyt el Rómában IV. Pius (1499—1565) pápa. 1499. március 31-én születeti Milánóban. Giovanni Angelo Medicinek hívták, szegény milánói családból származott, nem tartozott a híres és gazdag firenzei Medici családhoz. Kezdetben a pápai kúriánál működött, s több udvarnál volt pápai nuncius. 1549-ben lett bíboros, s 10 év múlva tulajdonképpen jelentéktelen bíborosként választották pápává. Trónra jutása után hamaro- rosan a reformpárt élére állt, felismerve, . hogy ellenkező esetben a pápai primátus rovására hajtják végre az elodázhatatlan reformokat. 1562- ben ő nyitotta meg a tridenti zsinat harmadik ülésszakát, A zsinat máig ható eredményei közül kiemelkedik a katolikus dogmák végleges formába öntése, a hierarchia megszilárdítása és véglegesítése, valamint a szemináriumok felállítása. Eltörölték a búcsúárusítást, dekrétumot hoztak a bűnbocsánatról és a szentek tiszteletéről, valamint a házasság szentségéről. Pius állította össze a zsinat dogmatikai határozataiból az ún. Tridenti Hitvallást, amire a püspököknek esküt kellett tenni, és ö hívta életre a zsinati bíboros kongregációt. Tudatosan megszüntette az egyházi hierarchia fejedelemellenes irányzatát, s történelmi jelentőségét növeli, hogy VII. Gergely után ő volt az első pápa, aki felhagyott az egyház és a pápaság világi hatalom fölé helyezésére irányuló törekvésekkel. Mentesítő járatok az ünnepekre Nagy kényelmet nem ígérnek A karácsony és újév körüli várható forgalomnövekedés miatt december 21. és január 2. között idén huszonegy mentesítő járatot állít be a MÁV. A vonatok a Déli, a Keleti és a Nyugati pályaudvarról indulnak. Ezek indulási időpontját úgy választották meg, hogy az kevés kivétellel a délutáni munkaidő befejezését követő egy-két órára essen. A mentesítő vonatok általában a délutáni gyorsvonatok indulási ideje előtt öt-tíz perccel közlekednek. A Déliből Zalaegerszegre, Sopronba, Szombathelyre, Tapolcára é3 Kaposvárra mennek mentesítő vonatok, Ke- lenföldön mindegyik megáll. A Keletiből Miskolcra, Sátoraljaújhelyre, a Nyugatiból Debrecenbe, Nyíregyházára, Kisvárdára, Záhonyba, Szegedre és Békéscsabára Indul plusz járat december 21. és január 2. között. December 23-án és 30-án vasárnapi menetrend van érvényben. December 24- én és 25-én nincsenek mente- sitő vonatok. December 21-étől január 2-áig még 37, úgyne. . . Nemcsak a pezsgő. Már az ünnepekre gyártják a Dréhert a Kőbányai Sörgyárban. A palackozósorról lekerülő butei- lák talán feledtetik az ünnepi számla összegét, s adnak néhány percnyi megnyugvást jövőtől tartóknak, akik azért az új évet talán mégiscsak pezsgővel fogják köszönteni. (Erdösi Ágnes felvétele) Lollóiiycreniéuyrk A Sportfogadási és Lottó- Igazgatóság tájékoztatása szerint a 49. héten öttalálatos szelvény nem volt, a következő hétre átvitt nyereményösszeg 1 millió forint. A 4 találatos szelvényekre egyenként 190 442 forintot, a 3 találatos szelvényekre egyenként 1182, a 2 találatos szelvényekre egyenként 40 forintot fizetnek, A közölt adatok nem véglegesek, a szelvények ellenőrzése még tart. Makód cs Szigetbecse önállósulni akar Békés válóper A ráckevei városi képviselő- testület legutóbbi ülésén a volt társközségi önkormányzatok jogállásáról tárgyaltak. Makád Szigetbecse és Lórév testületéinek még novemberben kellett dönteniük önállóságukról. Mint Stáhly István volt vb- titkár tájékoztatójából kiderült. Makád éj Szigetbecse ön- kormányzatai teljes fokú önállóságot szavaztak meg. Mindenkitől függetlenül működik majd a testület meg az apparátus. de az intézmények vezetői. felügyelői is. A lórévi falugyűlésen vita- tárgyát képezte. hogy a község Szigetbecsével, vagy Ráckevével tartsa inkább a kapcsolatot. Végül úgy határoztak, hogy a képviselő- testület magában, önállóan fog dolgozni, de az intézmények működtetését a Csepel- sziget fővárosával közösen fogják megoldani. t Stáhly István elmondta, hogy ezek után hozzálátnak a megállapodó stervezetek elkészítéséhez, majd azokat a felék megtárgyalják. Elképzeléseik egyeztetése után pontot téve az ügy végére, január 1-jétöl már a fentieknek megfelelően működnek majd Ráckeve volt társközségeinek önkormányzatai. m. I. ,.iú> A .lőgiiili .ÚUI',3 . ai&J&H&C Idős hölgy, cicanadrágban Védtelen férfiak. Hallottam egy bírósági történetet arról, hogyan született felmentő ítélet az erőszakos közösüléssel vádolt férfiú ügyében. A furfangos védőügyvéd ellenkeresetet nyújtott be, mely szerint a hölgy cipősarka felszakította a drága bőrgarnitúra huzatát, és ennek megtérítését kérik. A sértett felháborodottan tiltakozott, mondván, hogy ö levette a topánkáját, mielőtt lefeküdt. A bíróság felmentette a vádlottat, annak alapján, hogy partnere saját jószántából vetkőzött és helyezkedett el a kereveten. Ál vó Hol luk magózódósra Nem tudom, igaz-e a történet, de jól példázza, hogy esetenként nem könnyű megdönthetetlen bizonyítékot szolgáltatni az ilyen ügyekben. Hiszen szenitanúk rendszerint nincsenek, és egy állítás áll. szemben egy tagadással... De ennek a bűncselekedetnek olyan nagy a társadalmi veszélyessége, hogy ha bebizonyosodik a vád, példamutató ítéletnek kell születnie. A Buda Környéki Bíróság dr. Versits Piroska tanácsa előtt december 6-án egy férfi és egy nő jelent meg, akik leuka és Bandi néven emlegették egymást. Egykor tegeződtek is, de mire idáig jutott a dolog, átváltottak a magázódásra. A férfi kezén bilincs volt, fegyőr kísérte. Két hét híján egy esztendőt töltött már ez ügyben börtönben. Jóképű ember, középkorú. Amikor bediktálják az-adatokat, kiderül: az asszony, aki már elmúlt hatvan, tizennégy esztendővel idősebb nála. Ám ahogy mondani szokás, jól tartja magát. A tárgyaláson csillogó fémszálas- pulóvert viselt, és ugyancsak . csillogód sálat, a vállára borítva, fiiéit a bronzvörös hajához. Azon a napon pedig, amikor az a bizonyos eset történt, cicanadrág volt rajta, amilyent többnyire csak a nagyon fiatalok hordanak. A cicanadrágot, egyéb ruhadarabokkal együtt, a hatóság bűnjelként lefoglalta. A sértett valamikor egy munkahelyen dolgozott a vádlott feleségével, innen származik az ismeretség. Ami a továbbiakat illeti, áz asszony azt vallotta, hogy Bandi egyszer eljött hozzájuk látogatóba, mondván, telket akar vásárolni a szomszédban. Akkor tett neki egy szerelmi ajánlatot, amit ő visszautasított, mondván : tisztességes férjes asszony. A férfi azonban kijelentette, olyan nincs, hogy ő egy asszonyt ne kapott volna meg. A férje, is otthon volt akkor, de nagyot hall, rosszul lát. elmúlt nyolcvannégy éves. Nem tudott a dologról. Nem egészen jöll össze A vádbeli cselekmény 1989. december 21-én történt. A sértett elment bevásárolni. majd mivel lekéste a helyi buszt, beült a kocsmába, várakozni. Sört ivott meg valami röviditalt is, ö szólította meg a vádlottat; meghívsz egy pohár sörre? Rövidesen már egy asztal mellett poharaz- gattak, és a férfi felajánlotta, hogy Zsuk gépkocsiján hazaviszi. Az asszony, akinél három tele szatyor volt, örömmel fogadta a meghívást. A sértett vallomása szerint, 6 ki akart ugrani az autóból, mikor látta, hogy a helyes irány helyett a bozótos felé haladnak, de a férfi visszarántotta, s ekkor szakadt el a kabátja. A vádlott erőszakkal vitte őt egy elhagyott területre, ott leráncigálta a ruháit, és megerőszakolta, illetve akarta, de nem egészen jött össze a dolog. Ö menekülni akart, s hogy szabaduljon felajánlotta, majd inkább máskor folytatják, a lakásán, most pedig a legközelebbi italboltban fizet neki egy sört. A vádlott elfogadta az ajánlatot, felsegítette őt a főidről, és továbbautóztak. Homályosnak tűnik, hogy az asszony, lakott területre érve, miért nem hagyta faképnél azt az emberi, aki megerőszakolta — ehelyett bement vele ismét egy kocsmába, ahol egyébként gyakran megfordul. Csomagjait azonban — benne a személyi iratait — a kocsiban hagyta. Ittak egy sört, majd a sértett közölte, hogy feljelentést tesz a rendőrségen. A vádlott erre elhajtott, s magával vitte az asszony szatyrait is. A sértett, megtette a feljelentést, és a férfit aznap, éjfél után három órával a rendőrök őrizetbe vették. Megtalálták nála a szatyrokat is, meg a személyi iratokat. A férfi először tagadott, azt állította, nem is jártak a bozótban. Azután változtatott, mondván, csak ijedtében akart így menekülni az ügyből. Ám azzal védekezett, hogy már évek óta. alkalomszerűen, kapcsolata volt a felesége volt kolléganőjével, és most is ö kezdeményezett. Csak megsértődött, mikor ő az italboltból már haza akart menni, mert vártá a felesége. Tanúk is voltak, persze csak közvetettek. A borozó vezetője, akinek a sértett pariaszkodott, meg egy másik asszony, régi ismerősök, akivel együtt mentek a rendőrségre. És a vádlott síró, megviselt felesége, aki arról vallott, hogy az ura pontosan hazajött, amikorra ígérte, vacsorázott, játszott a gyerekkel. Három év borion Ez már a negyedik alkalom volt, először júniusban ült össze ebben az ügyben a bíróság. Többször elnapolták a tárgyalást, egyszer a tanúk nem jötték el, máskor a védőügyvéd hiányzott. A kirendelt védőnek most is el kellett menni, még ítélethirdetés előtt, más ült be helyette, aki a következő tárgyalásra volt hivatalos. A vádlott az utolsó szó jogán ártatlannak vallotta magát, a sértett nem várta meg az ítélethirdetést. Súlyosbító körülménynek számított, hogy a vádlottat már büntették — igaz másfajta bűncselekmények miatt; közlekedési vétségért, ittas vezetésért, köny- nyű testi sértésért. Súlyosbító tény volt a sértett idős kora. Az ítélet; három év börtön, de a bilincset a tárgyalás végén levették. A következő tárgyalásig — a vádlott felmentésért fellebbezett — szabadlábra helyezték. A perköltségek — már eddig is több mint tizenötezer forint — a vádlottat terhelikLehet, hogy ebben az ügyben a sértettnek is volt némi felelőssége? Ezt úgy tűnik, eddig nem firtatta senki. Ga. J. vezett többleterősítő vonatot is beállítanak az ország valamennyi vonalán. Ezzel lényegileg a MÁV az összes tartalék vonatát beveti, viszont ezeknek a vonatoknak a műszaki állapota elavult. Több pénztárt is nyitnak, ezzel a sorbanállási időt kívánják rövidíteni. A MÁV ünnepi menetrendmódosításáról szóló tájékoztatóját kifüggesztik a pályaudvarokon. A Volán a MÁV-val karöltve, a mentesítő vonatok és buszok indítását összehangolva állította össze ünnepi menetrendjét. Buszjegy előrevál- tására csak az Erzsébet (Engels) téri és a Népstadionnál lévő távolsági pályaudvarokon van lehetőség. A két ünnep közti mentesítőbusz-járatokról és az üzemek leállása, valamint a szabadságok miatti forgalom- korlátozásról a Volán részletes tájékoztatót ad ki. Mivel a többéves tapasztalat szerint az utazási csúcs december 22-én délután van, ezért ezen a napon a Volán a szokásosnál több kisegítő járatot indít a Népstadion melletti buszpályaudvarról. Például ilyen járat indul Da- bas—Kecskemétre, Hatvan— Özdra, Gyöngyös—Egerbe, Jászberény—Hevesre, Döm- söd—Solt—Kalocsára és Vác— Balassagyarmatra. Az Erzsébet (Engels) térről pedig Székesfehérvár—Veszprémbe, Százhalombatta—Dunaújváros —Szekszárdra és Tatabánya— Győrbe. December 22-én a munkanapi menetrend van érvényben. Január elsején este és 2-án reggel — a munkahét indulása miatt. — ugyancsak forgalmi csúcsra számít a Volán, ám ekkor ellenkező irányba, a fővárosba igyekeznek az emberek, Ezért az új év első két napján a már említett vidéki helységekből Budapestre indulnak mentesítő járatok. Pest megye településeire ezenkívül az Árpádhídtól a Dunakanyarba, a Kosztolányi térről Érdre és a Széna térről Zsámbókra is indulnak járatok, de ezeken a pályaudvarokon mentesítő járatokat csak akkor állítanak be, ha a pillanatnyi igény azt megköveteli. — kk — Szájtátva Bankrulia Sokan eljöttek puszta kíváncsiságból, mert azt hallották . .. Jól hallották. Valóban különlegesség a már nevet szerzett bank új fiókjának a külseje-belseje, azaz a ruhája. ízléses, igényes, ahogyan az olyan helyhez illik, ahol pénzzel foglalkoznak, ahol a betételhelyezőben, a hitelkérö- ben bizalmat kell kelteni. Faburkolat, füstszínü üvegek, rézveretek .. . Summa summá- rum, tipp-topp a bankruha. Amikor 1157-ben Vitalis herceg Velencében megalakította az első (banki műveletekre vállalkozó) pénzintézetet, aligha remélhette, nyolcszázvalahány esztendő elteltével egy kisvárosban így néz (hét) ki egy bankfiók. Mert olyan a bankruha amilyen, szembeötlő, milyen a bankárok ruhája. Na persze, az itt dolgozó nagyon kedves leányok, asszonyok (egy szem férfi sincsen közöttük!) aligha gondolják-érzik úgy, hogy ők bankárok lennének. Tisztviselőknek tartják magukat, akik történetesen pénzzel foglalkoznak. De mert pénzzel, de mert ebben a fiókban naponta sok millió forintos a forgalom, ha gondolják, ha nem, bankárok ők. Csak éppen . . . Egyikükön kockás blúz feszül, a másikon némileg ügyetlen kézzel kötött pulóver, kinek csizma a lábán, úgy, ahogyan az utcáról beérkezett a munkahelyére, ; másik hölgyön viszont ,,kényei mes”, otthon tágra taposott pár cipő, csámpás sarkak kai . . . Bankruha és bankárruha rossz randevúja ez, a környezet üti azt, amit az ember vl sel, s az ember ruházata üti a környezetet. Tudom, de még mennyire tudom, hogy van ennél ezernyi nagyobb gond is. Van. Mégis, szájtátva látom, a korántsem bankári javadalmazást élvező nők nem úgy viselkednek, ahogyan bankároknak kellene, hanem ahogyan megfizetik okét . . . Ha a munkájuk csak annyit ér, amennyi! kapnak, akkor vajon miért tulajdonítanának fontosságot az öltözéküknek? Ha nekik %nnyi az anyagiakban mérhető megbecsülésük, akkor ők miért becsülnék meg — öltözékükkel is — a szép ruhában pompázó munkahelyüket? Logikus viszony ez. Sajnálatosan logikus; megszokott. MOTTO 118-5794 (BUDAPESTI HIvaSZAM) Hétfőn és pénteken 10 és 1é, szerdán 13 és 18.30 között A TELEFONNÁL AZ ÜGYELETES RIPORTER D. SOÓS IBOLYA HA GONDJA VAN ÉS SEGÍTSÉGRE SZORUL, HÍVJA FEL VAGY KERESSE FEL! (Budapest V. kerület, Kossuth Lajos utca 2/a., I. emelet) Jogot váró mormiskólók Néhány horgász íré ás* vízre száll Zimankósra, csapadékosra váltott a tél. Az igazán kopogós napokhoz ugyan még nem elég hideg az idő. de a pecások azért reménykednek abban, hogy. rövidesen mormiskálhat- nak. vagyis kedvükre űzhetik a lékhalászatot. A Sziget- szentmiklósi Dolgozók Hor- gászegyesülete most csendes napokat él át. A fogási naplókban egyre gyérülnek a bejegyzések, mert nemcsak a halak, a horgászok is fáznak. Hamvas Ferenc, az egyesület gondnoka sem panaszkodhat különös forgalomra. Ha valaki mégis rászánja magát kedvenc sportjára, akkor is csak nagy ritkán igényel csónakot, így ezen vízi alkalmatosságok közül is egyre kevesebbet kell elkötnie, kiadnia. A mólókról és a partról zsákmányra lesők, ha eredmény nélkül telnek óráik, akkor inkább betévednek az egyesület büféjébe egy kis melegítőre, tereferére. Ilyenkor aztán újjáélednek a nyári horgászélmények és emlékek, mert azért voltak olyanok, akiknek a horgára akadt egy- egy remek ponty, vagy harcsa A taksonyi hídnál például egy 34 kilós harcsát emelt szárazra a szerencsés pecás. A horgászegyesületnek 2500 ifjúsági és közel háromezer felnőtt tagja van. Sokán a fővárosból járnak erre a területre, de a mintegy félezer szent- miklósi egyesületi tag is aktívan űzi ezt a valóban egészséges sportot. A mormiskálás, a léken át történő halászat, különösen nagy türelmet igényel. A zsinórra helyezett szimeringru- gó jelzi a hal jelentkezését, mozgását. A tél a csukgzók évadja, s mint hírlik, a közeli, úgynevezett Tűzoltó-öbölben szoktak gyülekezni a mormis- kálók. A levegőzni. a víz felszínére merészkedő halak között nemcsak csukák, hanem keszegek is gyakran előfordulnak. (gyócsi) PEST MEGYEI HÍRLAP ________________ ___. • Felelős kiadó: Honi József ____________________________________ szerkesztőség és a kiadóhivatal B udapest. Felelős vezető: dr. Csöndes Zoltán vezérigazgató. — Hírlap-előfizetési és Lapellátási Irodánál (HELIR). Budapest XIII 5,80 Ft; szombaton 7,20 Ft. Előlizetést díj egy hónapra 157 Ft; egy « 061 HU). Politikai napilap. Megjelenik — vasárnap kivételével — naponta. — Főszerkesztő : Bírd András. — Főszerkesztő-helyettes: Csulák András. — Szerkesztőség: Budapest Vili., Somogyi B. u. 6. POSTACÍM: BUDAPEST, PF. 311. IKANYITOSZAM: 1446. — Kiadja a Hírlapkiadó Vállalat, Budapest, Blaha Lujza tér 3. 1959. vezérigazgató. — Hirdetésfelvétel: Hírlapkiadó Vállalat, hirdetési osztály. Telefon: ,13(1-4669, 138-4707, 438-4456. Telefax: 138-3331. — \ központi telefonja: 138-2399 és 138-4300. — Szerkesztőségi titkárság: 138-2539. Telefax: 138-4416. A lapot előállítja a Szikra Lapnyomda, Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető bármely hírlapkézbesítő postahivatalnál, a hirlapkézbesitőknél, a posta hírlapüzleteiben és a , Lehel u. 10 A. 1900 — közvetlenül vagy postautalványon átutalással a IILLIK 215-96162 pénzforgalmi jelzőszámra. A lap ára hétköznap negyedévre 471 Ft; fél évre 842 Fi; egyéni előfizetőknek éves előfizetés 1834 Ft. — ISSN 0133—0059. Pest Megyei Hírlap (Index;