Pest Megyei Hírlap, 1990. augusztus (34. évfolyam, 179-204. szám)

1990-08-11 / 188. szám

4 1990. AUGUSZTUS 11., SZOMBAT Nem a pártok választották Fél éve, egy esztendeje még azzal riogatták az egyetemek oktatóit, kutatóit, hogy majd a koalíciós időkben — régi ha­gyományokat felelevenítve — a pártok erejének megfelelően osztják el a kinevezéseket, a vezető állásokat ezekben az in­tézményekben. Gödöllőn — egyelőre — nem ez tapasztalható. Éppen ellenkezőleg. Az annyira áhított autonómia jegyében, tiszteletben tartva az oktatók és kutatók állásfoglalását, a köz­társaság nyár elején még ideiglenes elnöke azt a professzort nevezte ki dr. Kocsis Károly személyében a Gödöllői Agrártu­dományi Egyetem élére, akit az intézmény diplomás dolgozói a legnagyobb számban jelöltek. Kinevezése óta az első in­terjút a Pest Megyei Hírlap­nak adta az ötvenöt éves rek­tor. Tizenkét évvel ezelőtt ne­vezték ki az egyetem nevelé­si rektorhelyettesévé. Dr. Ko­csis Károly 1958-ban a Buda­pesti Műszaki Egyetem villa­mosmérnöki karán szerezte első diplomáját, öt évvel ké­sőbb a közgazdaságtudomá­nyin a másodikat. Agráröko­nómiai területen, azon belül mezőgazdasági villamos ener­gia témakörben védte meg a kandidátusi disszertációját 1968-ban. 1981-ben általános rektorhelyettessé nevezték ki, miközben dr. Cselőtei László helyett dr. Bíró Ferenc lett a főnöke. • Rektor úr! A három évből csak egyet töltött ki, s hét éven át az egyetem falain kívül dol­gozott. Kézenfekvő az első kér­désem: hogyan alakult pálya­futása 1982-től? — 1982 őszén kerültem az ENSZ Mezőgazdasági és. ÉléL-1 mezésügyi Szervezete, a FAO Európai Regionális Hivatalá­ba. Az európai mezőgazdasági energetikai kutatási-fejlesztési együttműködési hálózat fő­koordinátora lettem, miután ugyanaz a miniszterhelyettes, aki oda kinevezett, felmentett rektorhelyettesi beosztásomból. Szeptemberben foglaltam el a helyemet Rómában. Többszöri szerződés- és megbízáshosszab­bítással — eredeti szándéka­imtól eltérően — egészen ta­valy szilveszterig dolgoztam ebben a rendkívül érdekes munkakörben. • Sorsa magas pályára re­pítette az egyetemről. Hogyan sikerült alig háromnegyed éve a landolás? — Miután 4-5 év eltelt a világ mezőgazdaságának lé­nyegében adminisztratív köz­pontjában, mindinkább hi­ányzott az egyetem: légköre, az oktatás, a hallgatók jelen­léte és a korábban megszokott műszaki-kutatási tevékeny­ség. Így hát amikor elérkezett január elseje, én voltam a vi­lág legboldogabb embere és azóta sem bántam meg, hogy végeszakadt a csak 1-2 évre tervezett külföldi kiküldeté­semnek. őszintén megmon­dom, visszatérve Gödöllőre, a hét év ellenére semmi különös változást nem éreztem, ott folytathattam a munkámat, ahol abbahagytam. Néhány tárgyat tovább tanítok, míg másokban felnőttek a tanszék fiatal oktatói, új jegyzeteket, tantárgyakat dolgoztak ki, s azokat természetesen ők is ad­ják elő. Már februárban megbíztak az akkor még csak formálódó tempus program egyetemi szervezésével. Ennek kereté­ben a EGK-országok támoga­tásával magyar hallgatók utazhatnak részképzésre Nyu- gat-Európába. Néhány héten belül a hasonló feladatok ugyanúgy kitöltötték időmet, mint korábban. • Milyen változást érzékelt az egyetem légkörében? — Kollégáim, barátaim vé­leménye azt sejtette, hogy mintha romlott volna az el­múlt években az egyetemi közhangulat. Kézzelfogható tényekre támaszkodom, azon­ban számomra kissé ellent­mondásos, hogy akik a hét évet itt töltötték, nem érzik a fejlődést. Beiskolázási gond­jaink nincsenek. Az egyetem szépült, sok beruházás meg­valósult, a nemzetközi kap­csolatrendszer rendkívüli ütemben fejlődött, s kétségte­len, hogy az egyetemi mun­ka tartalmi színvonala is emelkedett. Az oktatási rend­szer ugyanakkor semmit sem változott. Ma is rendkívül li­berálisan kezeljük a vizsgakö­vetelményeket, sajnos a tan­tárgyak száma szaporodott, pedig én inkább azok csökke­nésének örülnék. • Hét év külföldi munka, né­hány hőnapos beilleszkedés után — demokratikus jelölés révén! — visszatérés a vezetés­be. Ez nem napjaink magyar jelensége. Érzése szerint mivel érdemelte ki ezt a bizalmat? — Állíthatom, hogy a sza­vazás eredménye számomra volt a legnagyobb meglepetés. Akik tartós kiküldetésben dolgoznak, általában rettegve térnek vissza munkahelyükre. Én az első perctől barátságos fogadtatást élveztem, de az egyetemi közvélemény hason­ló támogatására nem számí­tottam. Az eredményt talán befolyásolja az a tény is, hogy négyévi rektorhelyettesi mun­kám során foglalkoztam a hall­gatók, a kollégium, a TDK, a közművelődés, a sportkör ügyes-bajos dolgaival. Ez olyan szerteágazó munkaterü­let volt, hogy feltehetően az egész egyetemen megismertek. • Napjaink úgynevezett csen­des forradalmában nem túl jó ajánlólevél az életrajzban a volt MSZMP-tagság. Mivel ma­gyarázza, hogy az ön eseté­ben ez nem okozott hátrányt? — Bár kiküldetésem kezde­te, 1982 óta lényegében nem vettem részt a párt munkájá­ban, a kérdés elől természe­tesen nem szeretnék kitérni. Én 1967-ben léptem be az MSZMP-be, kifejezetten ké­résre, politikai ambíciók nél­kül. A kérdésfeltevés érdekes és megfontolásra késztető volt. Nagyon baráti alapon így hangzott el: gyere, lépj be, mert minél többen vagyunk belül, annál inkább tudunk olyan hangulatot teremteni, hogy az egyetemen is jó irány­ba haladjanak a dolgok. A Földművelésügyi Minisz­térium vezetői, Nagy Ferenc József miniszter, Sárosy László államtitkár őszinte tisztelettel gratuláltak kinevezésemhez, s azt személyesen adta át Göncz Árpád köztársasági elnök a Parlamentben, ahol drs Petra­sovits Imre professzortól bará­ti légkörben vettem át a sta­fétabotot. • Csak röviden : melyek a legfontosabb feladatok a ma­gyar felsőoktatás előtt? — Felsőoktatásunk bonyo­lult átszervezési és fejlesztési folyamat elején tart. Az első szakasz fő kérdéscsoportjai: az egyetemi autonómia meg­teremtése, a valódi demokrá­cia kiépítése és az oktatási rendszer radikális, érdemi, tartalmi megváltoztatása. Az olyannyira kívánatos csatlako­zás a Nyugathoz, rendkívül összetett feladat. Jelenlegi ok­tatásképzési formáink közül számos változat meg sem ta­lálható a nyugati egyetemeken. Üj képzési szintekre, differen­ciált fokozatokra van szük­ség. Fel kell adnunk a hagyo­mányos osztályozási módokat és új ellenőrzési, számonké­rési módszereket kell bevezet­nünk. Ki kell alakítani az egyetemi tanácsadó szolgála­tot és szaktanácsadó-képzést. Hasonló intézmény nélkül az USA-ban szinte nem is létez­het agráregyetem. O Mivel az ön szakterülete az energiagazdálkodás, végeze­tül izgalmas lehet, vajon ho­gyan látja hazánk energiael­látásának helyzetét a GATE rektora? — Két évtizeden át közvet­lenül, vagy közvetve részt vet­tem a magyar agrár-energia­politikai koncepciók kidolgo­zásában. Meg kell mondani, hogy a mai helyzet sokkal sú­lyosabb, mint azt a közvéle­mény hiszi. Továbbra is tény, hogy kimerülőben vannak olajforrásaink, s a félévben már érezhetők is" 'a' ’ szovjet szállítások problémái. Szük­ségleteinket más térségből, magasabb áron kell biztosíta­nunk. A hosszú távú megol­dások körvonalai csak lassan rajzolódnak ki, s a mennyisé­gi, illetve gazdasági korláto­zási tényezők Nyugaton is fejtörést okoznak. Szűkebb szakterületem a megújuló erő­források hasznosítása. Sajnos, a legnagyobb potenciált je­lentő mezőgazdasági és erdő- gazdasági biomassza energeti­kai felhasználásának is jelen­tős korlátái vannak. A szal­matüzelésű erőművek például a villamosenergia-igény álig 3-4 százalékát képesek csak kielégíteni, bár rövidesen né­hány egységet kísérleti céllal üzembe szeretnének helyezni, mert ha az olaj még drágább lesz, talán rászorulunk erre az energiaforrásra is. Balázs Gusztáv Színházi levél A ZSARNOK IS HALANDÓ Mikor lehet a hódító zsar­nok biztos abban, hogy a meg- hódoltatottak tökéletesen alá­vetették magukat a hatalom­nak? Leginkább akkor per­sze, ha a letiportakat kiirtja. Csak a halott indián a jó in­dián — mondták a múlt szá­zad amerikai indiánirtói. Va­lami hasonlót mondhatott Hitler a zsidókra, Sztálin a lengyel tisztekre, Ceausescu a magyarokra. Vannak azonban finomabb módszerek is. Nem olyan gyorsak, de legalább annyira hatékonyak, mint a genocí­dium, a nyílt és gátlástalan nemzetirtás. Alexandrosz, azaz Nagy Sándor, Kr. e. 326-ban aligha gondolkodott ilyen ideológiai kategóriákban. Ö csak aztjj rendelte el: azon a napon, amikor feleségül veszi a legyőzött (és meggyilkolt) perzsa király, Dareiosz özve­gyét, Roxánét, mintegy jelké­pesen is kifejezve ezzel a le- igázott perzsa nép s a hódító macedónok és görögök egye­sülését, tízezer perzsa nőnek kell nászt ülnie tízezer görög és macedón férfival. Erősza­kos vérkeverés, a leigázottak lassú, nemzedékeken át tartó beolvasztása, elsorvasztása — a terv zseniálisan aljas. A sors (a történelem?) fintora, hogy mire Alexandrosz terve kifuthatta volna magát, ő már rég halott volt, Perzsiát a ma­cedónok elvesztették, s az el­rendelt nászból származott gyermekeket nem a hódító apák, hanem a hódoltatott anyák nevelték föl, perzsa szellemben és perzsa nyelven. Sütő András 1979-ben írott drámája, A százai menyegző ezt a történelmi eseményt vá­lafztja a mű magvául. De hiába játszódik a cselekmény a majd’ két és fél ezer évvel ezelőtti Perzsiában, Szúza vá­rosában, hiába jelennek meg perzsa és görög meg mace­dón nevű szereplők, itt nem Százáról és nem Alexandrosz- ról van szó — noha Sütő, na­gyon bölcsen és nagyon jó írói megoldással, óvakodik at­tól, hogy az ókori példázatból jelen idejű pamfletét kanyarít- son. Ö minden hasonló zsar­noki ötlet, minden elnyomás, minden nemzetgyaiázó erő­szak ellen szól. Persze nem feledhetjük, hogy szava Er­délyből száll, onnan, ahol egy őrült zsarnok valami hasonlót képzelt el. De hát a zsarnokok is halandók, és a zsarnokság is. A kilenc évvel ezelőtti nemzeti színházbeli magyar berputafó után most az akko­ri rendező, Ruszt József a szegedi szabadtéri színpadon újította fel a drámát. Nem na­gyon sikerült átvilágítania Sü­tő müvének minden rétegét. A látvány lekötötte a figyelmün­ket — a gondolatok csak alig- alig. Pedig ez a dráma a nem­zetiségi lét, a kisebbség és az elnyomó hatalom konfliktu­sairól szól, s ha színre viszi valaki, erre és nem egy eset­leges napi aktualitásra (vagy vélt aktualitásra) kell a hang­súlyt tennie —, mint ahogyan most Szegeden történt. Jó lenne más megoldásban, más megközelítésben is látni ezt a roppant fontos és nagyon a mi húsunkba vágó drámát. Talán kedvet kap majd hozzá más társulat is. Sütő András is, a mű is megérdemelné. Takács István Jelenet az előadásból SZOMBATI KRÍMI — Szóval meghalt 1 — Laura szomorúan nézett maga elé. Ha eddig volt is valamilyen reménye, most már elszállt minden kétsége. Apja tehát nincs többé. Talán jobb is így. "Hiszen minden jel arra mutat, csakugyan bandita volt. Be­csületes emberként aligha gyűjthetett volna hatalmas kin­cset. Igaz, végül is mi az a kincs, hol van? Blio úr, mintha a nő gondolataiban olvasott volna, így szólt: — Mostanában gyanús alakok keringenek errefelé, jobb, ha megvárjuk az estét. Majd ha besötétedik, elviszem önöket oda: — Szóval célba értünk — sóhajtott Grácia néni, és boldo­gan nézte ... Blio urat. Az éjszaka sűrű volt. tapadós. Minden zaj messzire szállt, és a falu apró neszeit is felnagyította. A lopakodók néha egy­másnak ütköztek. — Csitt! . . . — Jaj, Peter, a lábamra léptél. — Bocsáss meg, szívem. Blio úr ment az élen. Néha, az ösvény egy veszélyesebb pontján hátranyúlt, megfogta Grácia néni kezét: — Itt vigyázzon asszonyom. Grácia néninek ilyenkor hevesebben dobogott a szíve... Erdőben mentek A falu és a tó mögöttük maradt, már nem látták a házak és az utak fényeit. Szemük megszokta a sötét­séget. Az ösvény már nem volt olyan meredek, a dombról le­felé egy völgybe jutottak. Sötét tömeg terpeszkedett előttük. — Az ott a második domb? — kérdezte Laura. — Igen Az üzenetben erről volt szó. — Blio úr megállt, úgy beszélt: — Ennek az erdejében van az a ház. — Milyen ház? — kérdezte Peter. — Egy régi elhanyagolt, de szép villa. Valaha egy gróf építtette, de tönkrement és átadta az ügynökségnek. Az ön Nemere István: A KINCS (11 rész) apja tőlük vette meg, Laura. De a ház teljesen üres és évek óta lakatlan. — Lehet, patkányok is vannak benne? — Grácia nénit, aki betörőktől sem szokott megijedni, most páni félelem fog­ta el az intelligens rágcsálók említésére is. — Lehetséges — állította Blio hidegvérrel. Felkapasz­kodtak a második dombra Petemek úgy tetszett, zajt hal] az erdőből Vagy csak képzelődött? Voltak percek, amikor azt hitte, idegen léptek dobogását hallja. De utána ismét csak a szellő susogott a lombok között. — Hát itt vagyunk — mondta negyedórával később ve­zetőjük. Előremutatott. Az út alig látható csíkja két felemel­kedő feketeség közé kanvarodott Kapuoszlopok voltak, kapu nélkül. — A kerítés romos, a lépcső is Nagyon vigyázzanak, hová lépnek — átvágtak a kis kerten tízegynéhány lépcsőfok után egy teraszra értek. Blio kulcsot vett elő, jó ideig eltar­tott, míg a sötétben beletalált a főbejárati ajtó zárjába. Csikor­gás — és Blio eltűnt. — Uram! Hol van? — kérdezte Grácia néni félénken. Az éjszaka olyan fenyegetőnek látszott, no és ha tényleg vannak itt patkányok . . — Jöjjenek utánam! — Blio egy gyertyát talált a sarok­ban, meggyújtotta. A kicsiny fényben hatalmas árnyékok mozogtak a falakon. — Félek — mondta Laura. Igen vékonyka volt a hangja. Tegnap éjszaka is sötétben volt. elrablói és később egy rej­télyes szabadító között... — Most már semmi oka rá — mondta a férfi. — Itt ma­radhatunk hajnalig Ha a barátom igazat írt üzenetében, pir­kadatkor önök fellelik a kincset a felkelő nap útmutatása szerint. — Nem marad velünk? — kérdezte Peter. — Családi ügy, nem akarok zavarni ... — De csak maradjon! — suttogta Grácia néni. — ... Azonfelül állatokat tartok, azokat hajnalban meg kell majd etetnem. Amint azzal végeztem, visszajövök — ígér­te a férfi. Grácia néni torka kissé elszorult, látva, hogy Blio mögött becsukódik a nvikorgó ajtó De a fiatalok miatt nem akarta kimutatni félelmét. Blio átvágott az udvaron. Amikor beért az erdő fái közé, egyszerre két árny — két férfi lépett melléje: — Emelje fel a kezét, és ne mozduljon — mondta az egyik nagyon határozottan. — Vigyázzon, fegyver van nálunk! 8. A REJTÉLYEK MEGOLDÓDNAK „A kettős ajtó mögött. . napfelkeltekor” — mondta Peter hangosan Talán inkább csak azért, hogy bátorságot öntsön társaiba Grácia néni reszketett, gyér fogsora időnként össze­csattant Laura semmi pénzért el nem engedte volna férje kezét így múlt az idő A fák fölött lassan pirkadni kezdett. A házban olykor padlódeszka lépcsőfok reccsent. A három ember nagyon várta már a hajnalt Peter az ablakon át lát­ta: keleten szürkül az ég De a csillagok még nem tűntek eL Felsóhajtott Aztán mégis eljött az idő Az erdő fölött vörössessárga su­gár bukkant tel Fátyolfelhőket világított meg Néhány perc­cel később a bátortalan fénycsóva már a ház tetején pihent. Peter kitárta a kettős ajtót Egy üres. kisebb szobába lép­tek. Grácia néni és Laura egymásba kapaszkodtak (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents