Pest Megyei Hírlap, 1990. március (34. évfolyam, 51-76. szám)
1990-03-05 / 54. szám
»**r _ _IMK G ÏEIgfM/P 1990. MÁRCIUS S., HÉTFŐ VELENCÉBEN PERSZE KÖNNYŰ Adria királynőjéből Európa kurtizánja Előttem őszbe csavarodott lovag kászálódott le a vonatról. Fekete selyemköpenyben, nagyon hegyen orrú, aranyszínű csattal díszített cipőben és háromszögletű fekete kalapban pompázott. Lesegítette párját is, az ezüstös színű estélyi ruhát, ezüst álarcot és sötét köpenyt viselő hölgyet, majd udvariasan felém nyújtotta a karját. A peronon ekkor már lépni is alig lehetett, százával nyüzsögtek a széles rokokó szoknyát viselő dámák, arcukat maszkok mögé rejtő lovagok, az apácák és a tarka ruhás bohócok, a krampuszok és az angyalok. Némelyek csuklyás, földig érő köpenyt és emberi arcot formázó maszk mögé bújtak. Mások csak álarcot viseltek, s a farmernadrágok, pulóverek, dzsekik mutatták a huszadik század divatját. A szerelvények között, a hangosbemondó recsegését túlharsogva, olaszul, németül, angolul karattyolva hömpölygött a tömeg a kijárat felé. S hirtelen elénk tárult a kép: a kivilágított Canale Grande a gondolákkal, s a vízparton nyüzsgő jelmezes, álarcos emberek. - -Velencében hosszú a karnevál: idén például február 9— 27-ig tartott a mulatság. Azt mondják, egyetlen másik olasz városban sem ilyen lenyűgöző és óriási tömegeket vonzó az ünnepségsorozat, pedig az olaszok Itália-szerte nagyon szeretnek (és tudnak is!) mulatni. W Persze Velencének könnyű. Földrajzi fekvése és építészete egyedülállóvá teszi: a sajátos velencei-bizánci stílusú házak 120 kis szigeten épültek, amelyeket 150 vízi utca választ el és 400 híd köt ösz- sze. A velencei karnevál akkoriban lett világhírű, amikor a város már elvesztette politikai és gazdasági hatalmát. A középkorban Európa leggazdagabb állama volt, szorgalmas és keményen dolgozó kereskedői hihetetlen vagyonokat halmoztak fel. Csakhogy a gazdaság egy idő után elpuhította a velenceieket. A fárasztó munkát a fizetett alkalmazottakra bízták, s a pompás palotákban egymást érték a tárcmulatságok és a színházi előadások. A korabeli utazók szerint ez volt az a város, ahol nappal senki nem dolgozott, éjjel senki nem aludt. Velencében a XVIII. században majdnem fél évig tartott a karnevál. A város Adria királynőjéből Európa kurtizánja lett. A farsangi mulatságok tuA tilosban járó dámák és urak előszeretettel rejtőztek a maszkok mögé. A hosszú, csuklyás köpeny és az álarc teljesen fcl- ismerhetetlenné tette a mulatni vágyókat Elégedetlen pedagógusok Legyen nyílt az elosztás A pedagógusoknak kilátásba helyezett átlagosan 30 százalékos béremelés nem elegendő, és a pénz elosztásának módszerei sem megfelelőek — jelentette ki újságírók 'előtt Horn Gábor, a Pedagógusok Demokratikus Szakszervezetének szóvivője. Néhány helyen, főként a városi iskolákban, a tanácsok túlságosan beleszólnak az elosztásba; néhol a keretösszeg 20-25 százalékát elkülönítik, és a vezetők bérének rendezésére kívánják fordítani. Így az ő béremelésük esetenként megközelíti a 40 százalékot is, míg a 6-7 éve dolgozó pedagógusok átlagfizetése 5800-6200 forint körül marad. Kevés jut ily módon az iskolák alacsonyabb beosztású dolgozóinak, akiknek a bére még ennél is alacsonyabb. Az elosztásnak ez a módszere nem általános, de mivel még ezekben a napokban is tart a keretek elosztása, a szakszervezet szükségesnek tartotta kifogásaira időben felhívni a figyelmet. Gyakori ugyanis, hogy a szakszervezeteket (egy-egy oktatási intézményben több is működhet) nem kérdezték meg a pénz felhasználásáról, holott az elosztás alapelveivel kapcsolatos egyetértési jogukat a Munka Törvénykönyve előírja. A szakszervezet javasolja, hogy a bérfejlesztésre szánt keretösszeg elosztását a megyei és a városi tanácsok tegyék nyílttá, a megfelelő módon hirdessék ki. A szakszervezet képviselői elégedetlenségüket fejezték ki azért is, mivel a költségvetésben nem növekedett a dologi kiadásokra fordítható összeg. Véleményük szerint — az infláció következtében — előállhat az az eset, hogy az intézmények harmada nem tudja kifizetni a közüzemi díjakat, így megtörténhet, hogy fűtési gondok miatt ősszel átmenetileg iskolabezárással is számolni kell. Elhangzott: a Pedagógusok Demokratikus Szakszervezete helyesli a Művelődési Minisztériumnak azt a törekvését, hogy az oktatási törvény módosítása szabadságot adjon az iskolaalapításra, ám az a véleményük, hogy erről véglegesen az új parlament döntsön. Jelmezes turisták a gondolán lajdonképpen a katolikus vallás elemeihez kapcsolódnak. Húsvét előtt negyven napig szigorúan böjtölni kellett — o vallásos emberek ma is megtartják a nagyböjtöt, és nem csak Olaszországban! Eredetileg a böjt előtti napokat akarták megédesíteni egy kis Szórakozással, vidámsággal, ebből lett aztán Velencében a hatalmas, októbertől februárig tartó dáridó. Ä w Természetesen ma már nem mulatnak hónapokig, de a két-három hétig tartó karnevált most sem mulasztaná el egyetlen olasz sem. Minden városban rendeznek farsangi bálokat és jelmezes felvonulásokat, de — olasz ismerőseim szerint — idén is Velencében voltak a legtöbben. Külföldről és Olaszország távoli vidékeiről is özönlöttek a városba az érdeklődők. Szerencsére Itáliában szintén szokatlanul enyhe volt a tél, így az egész éjszakát az utcán lehetett tölteni. A karneválnak fantasztikus hangulata volt. A kis utcákon, hidakon, tereken hömpölygött a tömeg, az emberek a legkülönbözőbb jelmezekbe öltöztek. Az apácaköntös és a barátcsuha igen népszerű volt, de a helybéliek inkább a régi karneváli viseletét hordták: o fekete, csuklyás köpenyt és a fél arcot takaró csőrös maszkot. A város a jelmezes felvonulás mellett szervezett programokkal is szórakoztatta a vendégeket, ott volt a német utcaszínháztól kezdve a magyar cigányzenekaron át a brazil énekegyüttesig mindenki. A legnépszerűbbnek mégis az utcabálok bizonyultak. Egy-egy csendesebb csatorna partján néhány jó torkú olasz énekelni kezdett, aztán egyre többen csatlakoztak, míg végül az ámuló külföldiek is azon kapták magukat, hogy ott táncolnak valahol a tömeg közepén. A karnevál napjai alatt éjszakánként a házakból is vidám zene szűrődött ki, amit az utcákon vonuló tömeg nemegyszer átvett, továbbvitt, és más házak lakóit is felébresztette vele. S hogy viselték ezt az őrült dáridót a velencei lakosok? Ok többnyire — mint az olaszok általában — igen barátságosak. Az idegenforgalomból élnek, jó üzleti érzékkel ki is használják a külföldieket, de emellett ugyanolyan jól mulatnak, mint a vendégek. S tudják, hogy a karnevál végén Velence ismét elcsendesedik, s a következő turistainváziót csak májustól várhatják. Kecskés Ágnes Mert nem ért rá tanfolyamra járni Levél a megszállás után Angliában járunk. Ott állunk a londoni Temze-híd előtt. Fehér felhőfoszlányok lebegnek a híres Big-Ben óratornya fölött. Beleszédülünk, felnézve a gyönyörű, magas építmény csúcsára. Járjuk a ködös Albiont. A precíz gondossággal ápolt parkokat. Megállunk a sötétzöld fagyalsövények előtt, melyek mögött otthonos családi házak állnak, ránk köszön a Westminster tornya. Minden olyan, mint a valóságban. A váci Madách Imre Művelődési Központban Farkas Józsefné a Dunakanyar Eszperantó Klub tagjainak tartja diafilmes angliai útibeszámolóját. Egyetlen szó sem hangzik el magyarul. Más idegen nyelvek tudói számára is kellenének ilyen lehetőségek, hisz tudjuk, rendszeres beszélgetési alkalmaik nélkül elfelejtjük a megszerzett nyelvtudásunkat. Az előadó, akit minden vasárnap délelőtt 10.50-től 11 óráig hallhatunk a Bartók rádióban mint az eszperantó adások szerkesztőjét, ott Éva Farkas Tatár néven mutatkozik be. A Vendéglátás című szaklap nyugdíjasa. Előadása végén többek között arról kérdeztem Farkas Józsefnét, hogy mi indította ennek a nyelvnek a megtanulására. — A motivációm nagyon mulatságos volt — felelte derűsen. — Az érettségi után férjhez mentem. öt gyermekem született. Mindig nagyon szerettem volna idegen nyelvekkel foglalkozni, de a körülmények ezt nem tették lehetővé. Háború volt, nehezen éltünk. A gimnáziumban latint tanultam. Munkahelyemen kollégám tanult eszperantóul. A kezembe adott nyelvkönyvet lapozgatva megtaláltam a latin prepozíciókat. Ekkor, hogy alaposabban átnéztem a kötetet, olyan nosztalgiám támadt a latin nyelv iránt. És rájöttem, hogy az eszperantó egy olyan nyelv, amelyet otthon, öt gyerek mellett meg tudok tanulni. Nem értem rá tanfolyamokra járni. Egy év alatt végigtanultam Baghy Gyula magántanulók számára írt könyvét. Ezután, 1962-ben jelentkeztem a Magyar Eszperantó Szövetségnél, hogy mit lehet ezzel a tudással kezdeni. Ajánlatukra az akkor éppen Koppenhágában tartott világkongresszusra utaztam. Az az élmény, hogy ott ült háromezer ember és egymás után lépett a mikrofonhoz a madagaszkári, az újzélandi, a norvég, a holland, a francia, és én mindenkit értek: hogy körülöttem ugyanazt értik az angolok, lengyelek és németek, amit én — számomra mennyei érzés volt. Ez meggyőzött arról. hogy ha ennyi ráfordítással, amennyit én magam tanulgattam, az egész világgal kapcsolatba tudok kerülni, akkor ezt terjeszteni kell. Azóta tanítok. — Véleménye szerint most, a huszonegyedik század küszöbén. a nagy történelmi világnyelvek mellett, mint amilyen a német, az angol, a francia vagy a spanyol, terjedhet-e szélesebb körben az eszperantó? Mert ugye, nekünk, magyaroknak, akik nehezen tanulunk nyelveket, ez előnyös lenne. — Az ilyesmi nem pusztáin az emberek jó meggyőződésétől függ. Az angolt például maga az anyanemzet és Amerika is támogatja. A franciák is sokat áldoznak a francia intézetek működésére, tanfolyamaikra. Az egyik unokám, aki ilyen gimnáziumba jár, most vett részt egy üdülésen francia családoknál. A másik ugyanígy olaszoknál, s tőlük hamarosan viszonozzák a látogatást. A terjesztés támogatása gazdasági érdek. No de kérdem én: az eszperantót ki támogatja anyagilag? — No igen, de pro és kontra sokan vitatják, hogy ez a nyelv alkalmas lenne például gazdasági tárgyalások folytatására. — Fölöslegesen, mert aki tájékozott, tudja, hogy alkalmas. A szellemével kapcsolatban hadd mondjam el egy megrendítő élményemet. Huszonkét éve az általam tanított csoport néhány tagja részt vett a gyulai nyári eszperantó egyetemen. Lelkesen mesélte az egyik asszonyka. hogy egy cseh családdal ismerkedtek meg. Csak eszperantóul értették egymást, és mély barátságot kötöttek. Rövid idő után következett a csehszlovákiai megszállás, amelyben katonáink is részt vettek. Könnyes szemekkel jött az az asszony. Bánkódott, szégyenkezett. Nem tudta, hogyan teremtsen újra kapcsolatot barátaival. A postaforgalom megindultával a cseh házaspár küldött először levelet. Azt írták: történjék bármi a világban, a barátságukat nem zavarhatja meg semmi. Akkor értettem meg azt, hogy itt bizony heccelhetnek bennünket egymás ellen. A politikába sok minden csúnyaság belefér. Ám az eszperantó barátait nem lehet egymás ellen ingerelni, uszítani. Mert Ludvik Zamenhof lengyel szemorvostól nemcsak a közös nyelvet örököltük. Mozgalmunk alapgondolata az is, hogy testvérek vagyunk a földön. Kovács T. István Az ipar tovább virágzik Az ötvenedik Marylin Egy kritikus nem volt rest, megszámolta: az ötvenedik könyvet adták ki Marylin Monroe életéről és haláláról. Az ipar tehát virágzik, hiszen a színésznő mindössze 28 esztendeje halt meg. Az ötvenedik könyv szerzője, Selwyn Ford mindenesetre azt állítja, hogy meglepőt ír. Igaz, a véleménye is, meg a részlet is egy angol botránylapban jelent meg. Az újságíró szerint John Kennedy, a volt elnök, amikor már kifáradt a kapcsolata a színésznővel, s attól tartott, hogy a múlt kompromittálóvá válhat, Robert Kennedyre bízta Marylin Monroe-t. A filmsztár teherbe esett. Vágyakozott a gyerek után, úgy döntött tehát, hogy megtartja. Az újságíró szerint M. M. akár zsarolás árán is, de 1 férjhez szeretett volna menni Bob Kennedyhez. Ez az elképzelés természetesen nem egyezett a Kennedy család véleményével. Egy napon tehát elrabolták, repülőgépre ültették és Mexikóba vitték, ahol akarata ellenére végrehajtották az abortuszt. Ez 1962 júniusában történt. Nem sokkal később azonban maga a színésznő fedte fel az esetet egy bizalmas barátnőjének. A történet kiszivárgott, s botránytól tartva, a Kennedy család Peter Law- fordra bízta az elhallgattatást. Lawford kábítószerrel dolgozott: meztelen és obszcén fényképeket készített M. M.-ről, majd azzal fenyegette, hogy nyilvánosságra hozza a képeket, ha nem marad csendben. Marylin Monroe néhány nap múlva öngyilkos lett. Számos szerző az öngyilkosságot is vitatja. A legújabb „életrajz” írója azonban még mindig talál új patront: húsz évvel a tragikus eset után egy film- producer társaságában szerződésajánlattal fordult Law- fordhoz. A már elfelejtett színész kapott az alkalmon. Ekkor elolvastatták vele a film szinopszisát. A történet pedig egy fiatal lányról szólt, akivel szerelmi viszonyt létesít egy gazdag és nagynevű politikus, A lány terhes lesz, elrabolják, abortuszra kényszerítik ... „Mintha villám csapta volna meg. Eszelősen rám nézett, és láthatóan reszketni kezdett. Aztán megszólalt: »örültek vagytok? Azt akarjátok, hogy mindnyájunkat kinyírjanak?■» Feldúltan faképnél hagyott bennünket.” Ez lett volna az igazság? ötven könyv után egyet biztosan tudhatunk: minthogy M. M. emberként nem élhetett, így a fantáziában él tovább. PiHsvörösváron keresünk kb. 20-25 m2-es helyiséget. Patyolat-felvevőhely létesítésére. A bérbe adót felvevőként alkalmazzuk (lehet gyes-en levő kismama vagy nyugdíjas is). Jelentkezni levélben. Pest Megyei Textiltisztító és Nyomda Vállalat, Nagykőrös, Batthyány u. 50. 2750. r «.WNYti,, SKÁLA«®©!? A minősége garancia ! A kínálatunkból: Fisher, Philips, Gold Star és más típusú videokészülékek, hűtőládák 200-tól 360 literesig, fagyasztószekrények, 120-tól 200 literesig, NDK-gyártmányú elemes szobabútor reklámáron, 29 590 Ft-ért.