Pest Megyei Hírlap, 1989. december (33. évfolyam, 284-307. szám)
1989-12-27 / 304. szám
WSff t MEGYEI 1989. DECEMBER 27., SZERDA 4 Interjú Békési László pénzügyminiszterrel Nem ez volt az utolsó szigorú költségvetés — önről olvasóink bizonyára tudják, hogy ízig-vérig Pest megyei, hiszen hosszú ideig dolgozott Albertirsán, majd a Pest Megyei Tanács elnökhelyettesi székét cserélte fel a Fővárosi Tanács hasonló munkakörével, s onnan került a Pénzügyminisztériumba. Milyen hasznosítható, ma is időtálló tapasztalatokat hozott magával korábbi munkahelyeirölj — Húsz esztendeig éltem Albertirsán, nagyon alulról kezdve pályámat. Az ott eltöltött idő mindenképpen segít abban, hogy jobban megítélhessem egy-egy döntés végrehajthatóságát, hatásait. S valamivel több élményem van arról is. hogy egy gazdasági-pénzügyi rendszerben hogyan lehet megtalálni azokat a kibúvókat, amelyek eltorzítják működését. — Szokott ön azokkal is konzultálni, akiknek a minisztérium, vagy a kormány döntéseit kell végrehajtaniuk? — Természetesen. Sokat járok ki vállalatokhoz és vidékre, mert fontosnak tartom, hogy első kézből kapjak információt. Még évek kellenek — Nem volt könnyű a kormány jövő évi költségvetését elfogadni, azt hiszem, ez kiderült a képviselők felszólalásaiból is. De ha meg lehet bízni az ígéretekben, s most valóban nem marad írott malaszt ez a törvény, akkor némi megnyugvást is érezhetünk, hiszen a remény a bajból való kilábalásra ma sokkal nagyobb lehet, mint korábban bármikor. Az emberekben azonban felmerül: az elkövetkező években még hány ilyen szigorú, ha úgy tetszik: nadrág szíjhúzó költség- vetést kell elfogadnia a T, Háznak? — Még néhány éven keresztül a válság menedzselése az egyetlen járható út, s ebből következően nem a jövő évi az utolsó megszorító költségvetés. Évszámot mondani óriási felelőtlenség lenne, hiszen olyan mély a gazdasági válság, s annyira nagyok a veszteségek és a torzulások, hogy képtelenség egy-két esztendő alatt változtatni. Becslések ugyan vannak, ezek különböző időtávot jósolnak, s magunk is számolgatunk. Egy biztosi most egy teljesen új szisztémáról, egy eddig meg nem szokott, szellemiségében sem ismert kemény versenyről van szó, amelynek nem csak az intézményrendszerét kell megteremteni. Évek kellenek, amíg az új befészkeli magát az emberek tudatába és a gyakorlatban is megvalósul. Adósságállományunk is olyan nagy, hogy szerintem még legalább hat- nyolc esztendő kell ahhoz, hogy a szakadék másik oldaláról nézzünk vissza. Lesz, aki jobban él — Nemrég egy tanácskozáson valaki úgy fogalmazott: nemcsak nekünk kellene aggódnunk külföldi tartozásaink visszafizetéséért, aggódjanak azok is, akik nekünk hitelt adtak. Ha így állunk a dolgokhoz, akkor talán jobb alkupozícióba kerülhetünk — mondta. — Ez több mint naivitás még akkor is, ha jó szándékú. Szerintem éppen hitelezőink aggodalmát fejezi ki, hogy már nem hajlandók eltűrni tétlenségünket. ök ugyanis pontosan tudják, hogy ha tovább görgetjük a megoldatlan gondokat magunk előtt, attól nem változik semmi, nem lesz megfelelő gazdasági teljesítmény és így megeshet, nem tudjuk törleszteni a kamatokat és a részleteket. Szó sincs tehát arról, hogy bárki csődbe akarja juttatni az országot hitelezőink közül, hiszen jól felfogott érdekük, hogy gazdaságunk működjön, eredményeket érjen el, s így időben visszakapják pénzüket. Időnként felmerül az is, hogy majd elengedik tartozásaink egy részét. Ez azonban szerintem nem több, mint rózsaszínű álom. — Amikor néhány héttel ezelőtt a Nemzetközi Valutaalap szakemberei Budapesten tárgyaltak, többször is kijelentették, hogy a legfontosabb feladatok egyikének az infláció- ellenes harcot tartják. Furcsa ellentmondás, hogy a kormány jövő évi költségvetésében mégis a tavalyinál nagyobb infláció szerepel. Mi ennek az oka? — Milyen az igazi antiinflációs politika, amit a valutaalap szakértői is teljes joggal szorgalmaznak? Az egyik legfontosabb lépés az, hogy az állam abbahagyja a túlköltekezést, s ezzel csökkenti a költ- vetés hiányát. A másik, hogy szüntesse meg a veszteségforrásokat, számolja fel a gyengén működő vállalatokat, s ez döntő kérdés. A harmadik: hallatlanul kemény pénz- politikát kell folytatnunk, amely azt jelenti, kevés hitelt kell adni, hogy ne legyen túlköltekezés a gazdaságban, s meg kell szüntetni az adókedvezményeket is. A lényeg, hogy ne legyen olyan többletforrás, amely teljesítmény nélküli béreket tud finanszírozni. S nagyon fontos, hogy addig a béreket ne engedjük szabadjára, amíg a tulajdoni reform és egy működőképes piac ki nem alakul, mert ezek hiányában nincs semmi, ami az inflációt féken tarthatná. Ha ezek következtében emelkednek az árak, s a nemzetközi árarányokhoz — ha lassan is, de — igazodunk, miközben általános a liberalizálás a gazdaságban, akkor ez teljesen természetes, az átalakítással együttjáró folyamat. — Az emberek, akikre egyre nagyobb teher hárul, azt is szeretnék, hogy legyen szigoVan abban valami jelképes, hogy december 25-én az Állami Bábszínházban épp a Gulliver az óriások földjén című játék volt műsoron — az a darab, amelynek rendezője, Sző- nyi Kató aznapra virradó éjszaka hunyt el. Személyében a gyermekek varázslóját vesztettük el, aki évtizedeken át sok-sok mesét álmodott színpadra. Ritkán adott interjút, nem szeretett szerepelni. Az intelmei nyomán életrekelt figurák mindennél meggyőzőbben beszéltek helyette. Tévedhetetlen stílusérzék, szigorú következetesség jellemezte munkáit. Egyik legnagyobb sikerét éppen Swift fent említett rerúbb az ellenőrzés és az ügyeskedőket büntessék meg. — Ez a magyar társadalom kétarcúsága, hiszen kígyót-bé- kát kiabál arra, aki gazdago-' dik, amikor viszont meg kellene teremteni a feltételeit annak, hogy ellenőrizni tudjunk, akkor fellépnek a hatóságok ellen. Korlátozzák például, hogy a mezőgazdasági kistermelők adataihoz hozzájussunk, hogy a nagy értékű vásárlásokról hivatalosan tudomást szerezzünk, hogy perben érvényre lehessen juttatni a vagyon- becslés alapján kivetett adókat, s nem sorolom tovább. A világon viszont a legtöbb helyen van egy alaposan kidolgozott információs rendszer, amelyet az adóhatóság felhasznál. Ennek ellenére mindenütt vannak eltitkolt jövedelmek, még az USA-ban is, ahol például egy adócsalót szigorúbban büntethetnek, mint mondjuk egy gyilkost. Tudomásom szerint ennek ellenére az eltitkolt jövedelmek negyven százalékát nem tudják felderíteni. Ám egyetértek azzal, hogy tenni kell valamit, ez a kormány feltett szándéka is, A kérdés nem reális — ön néhány hónapja pénzügyminiszter, és ennek, a kormánynak is csak néhány hónapja van hátra. Adódik a kérdés: egy koalíciós időszakban vállalna-e ismét tárcát? — Ez a kérdés ma nem reális. — Miért? — Mert attól függ, hogy a választások után milyen hatalmi viszonyok alakulnak ki. és a koalíció kiket jelöl majd a kormányba. Erre ma mást nem tudok válaszolni. Furucz Zoltán gényének bábváltozatával aratta. A Bábszínház legfényesebb korszaka fűződik nevéhez. Alkotótársaival, Szilágyi Dezsővel és Koós Ivánnal együtt, a bábjátszás sajátos arculatát teremtették meg. Hosszan tartó, súlyos betegség után halt meg Szőnyi Kató, alkotásai azonban bizonyosan túlélik őt. Hiszen az említett Gulliver-előadás legutóbbi felújítása is már nélküle jött létre, egykori rendezőpéldánya alapján. A bábműfaj nagy mesemondója végleg lehunyta szemét, ám bízunk abban, hogy a felnövő új nemzedékek évtizedekig tapsolhatnak még bábszínházi meséinek. Kisgergely József Elaludt a mesemondó A bábjátékok varázslója Negyedszázada hivatásos előadóművész Üzenetté formálni , Fárasztó nap után ülünk le beszélgetni. Zuglóban tartott ma § két rendhagyó irodalomórát. Az a törzskerülete, hiszen ott íi tanított éppen huszonöt esztendővel ezelőttig. Azóta — kereken I negyedszázada — hivatásos versmondó előadóművészi pályára ^ lépett a Dunakeszin élő Sellei Zoltán. ^ Járja az országot s a határon kívüli magyar településeket, i Főként a Felvidékre hívják meg gyakorta. Am — immár má- S sodízben — Amerikában és Kanadában szólaltatta meg hazai S költők verseit. Utóbb Faragó Laurával együtt utaztak kereszt- S be-kasba a hatalmas földrészen, s nemrég érkeztek vissza. „Elhatároztam, hogy megpróbálom fölidézni a hazát” — emlékezik vissza Sellei Zoltán. — Sors- és tájverseket választottam ki, s ebből készült az összeállítás. Ebben központi helyet foglalt el Vihar Béla-" Elmélkedés a haza értelméről című költeménye. A lényeget ugyanis ennek gondolatai fejezik ki: „... haza vers is; rímbe öltözött / lelke földnek: sors és táj; a rög”. Megdöbbentő élmény volt amikor Petőfitől azt idéztem: Megállók ’ a kanyargó Tiszánál, észrevettem, hogy együtt mondják velem. • Mekkora utat tett meg? — Hatalmas távolságokat! A kilenc hét alatt huszonötször szálltunk repülőre! New Yorkból, Cleyeland-be, majd Pitts- burghbe mentünk. Átszeltük a földrészt Vancouverig. Onnan vissza Atlantába Washingtonba aztán. Eljutottunk Den- verbe, az aranyásók földjére. Még ma is akadnak, akik keresik a nemes fémet. Újra a földrész másik széle volt úti célunk: San Francisco. Lehetetlen mindet felsorolni! Harminckettő előadást tartottunk különböző magyar kultúrkörök, baráti közösségek vagy éppen egyházi meghívásra. • Milyen az ottani közönség ? — Annyi bizonyos, hogy ott sem könnyű őket összetoborozni! De ahol mi jártunk, mindenütt telt házak vártak. Néha egészen megrázó élményekben volt részünk. Egy meglett férfi lépett hozzám az egyik estén. Kéznyújtáshoz készült. De ebből mégsem lett kézfogás. Belekapaszkodott a kezembe, lehajtotta fejét és felzokogott. Csak annyit mondott: köszönöm ... • Miből tevődött össze a műsoruk? — Két részből állítottuk ösz- sze. Az elsőben szerepeltek többek között XIII. századi gregorián dallamok, moldvai csángó dalok, Rákóczi harangjáról szóló legenda, Petőfi es Arany János költeményei. A második ré*z kizárólag Erdélyről szólt. Népdalok, Áprily Lajos, Hervay Gizella, Székely János, Kányádi Sándor művei. Az összeállítást Dsida Jenő Psalmus Hungaricus című költeményével zártam. • — Mit hozott magával gondolataiban? — Rengeteg mindent! Rendkívül nagy az élményanyag, amelynek tulajdonképpen érnie kell. Ezt az utat úgy szervezte meg Püski Sándor, hogy családoknál laktunk. Mindmind külön élmény volt. Megismerkedtünk olyan férfival, aki magyar kozmetikumokat próbált eladni. Hogy ezzel is felhívja a figyelmet a magyarságra. • Mégis, mit tesz majd az emlékeivel? — Rengeteg fényképet, videofelvételt készítettünk. Arra várok, hogy elkészüljenek a képek, s összefűzöm szerves egésszé. Előző amerikai elő- adóütamról a Mikroszkóp Színpadon tartottam vetített képes beszámolót. Készülök hasonlóra, bár a helyszínt még nem tudom. Igaz erre, most egyébként sem lenne időm, mert a Filharmónia szervezésében Tolna megyében járunk hetekig az Erdély című műsorral. Ott tartunk — hol együtt, h ü egyedül — rendhagyó irodalomórákat. Azonban mihelyst módom nyílik, elkészítem íz összeállítást. Szeretném ezt üzenetté formálni az itthoniaknak. Hogy rádöbbenjenek, annak a szónak: magyarság — súlya van. Vennes Aranka ■ Színházi levél— Különféle csábítások Lippai László és Für Anikó a Don Juan egyik jelenetében Xj’gy este kétszer mehetünk színházba mostanában, ha a Madách Színházat választjuk. A szokott kezdéskor beülhetünk a „rendes" színházterembe, és megtekinthetjük Moliére Don Juan című játékát. Ez körülbelül fél tízkor véget ér. Fél tizenegykor, a Don Juan már lebontott díszletei helyén, a színpadon, az odakészített székeken vagy lócákon helyet foglalva, Václav Havel egyfelvonásosát, az Audienciát láthatjuk. Ez körülbelül fél 12-re ér véget. Aki elég fürge volt, az a két előadás között még meg is vacsorázhatott a környék valamelyik kisvendéglőjében vagy sörözőjében. (És persze ha volt erre még pénze a két jegy megvásárlása után.) Az ötlet csak nálunk szokatlan, bár nem egyedülálló, hiszen hasonló megoldást más színházban is kitaláltak már (igaz, nem mindig a színpadra tették a második előadást, hanem a stúdió- vagy a szoba- ; színháziba). AZ olyan 'színházi kombinátokban meg, mint amilyenné a Madách nagykörúti épülete is lassan válni kezd, egyáltalán nem indokolatlan az ilyesfajta árukapcsolás. Hirtelenjében három, különböző nagyvárosban működő színházi „bokor" jut eszembe: Londonban a Barbican Centre, Párizsban a Pompidou-központ, az NDK-Berlinben meg a Palast der Republik. Mindegyikben több színházterem működik, és az előadások műfaja, típusa és kezdése úgy van összeválogatva, összeállítva, hogy aki akar, egy este két, de esetleg három előadást is megtekinthet anélkül, hogy az épületből kilépne. (Ezekben a centrumokban persze megfelelő közönségfogadó részek, terek, termek találhatók, és természetesen ott vannak a presz- szók, bisztrók, falatozók, sörözők, s más vendéglátóipari egységek is. De hát e kombinátok már eleve így épültek; a Ma- dáchban egyelőre az is gond, hogy a szimpla színházi büfé működjön a két előadás között). Mindenesetre ez az „egy este kétszer” elv jó és okos, meg hasznos is. Ha csak arra gondolok, hogy nem kell kétszer kimozdulni otthonról, hogy két előadást megnézzek, már én nyertem. Olyan csábítás ez, melynek szívesen enged a színházkedvelő. És nagy csábítás a két előadás eltérő volta, szerzők és stílusok kettős élményt ígérő felvonulása. Egy klasszikus meg egy nagyon is mai szerző — szerencsés párosítás. Az meg külön csemege, hogy egyazon színészt — Avar Istvánt — mindkét darabban, de teljesen különböző szerepekben láthatjuk. Ezek a tények azonban tekinthetők puszta érdekességnek is. Az előadásoknak mint színművészeti produkcióknak a minőségével, értékével nem feltétlenül függnek össze, sőt (talán) olykor egyenesen zavarhatják az esztétikai élményt. A színházban végül is mindig az a fontos, ami a színpadon, pontosabban az előadásban történik (vagy esetleg nem történik). E tekintetben a Madáchot nem érheti elmarasztaló szó: mindkét előadás érdekes színházi élmény, s nem a kuriózum uralkodik bennük, hanem a színház. Moliére Don Juan című darabja nem gyakori* vendég a magyar színpadokon. Pedig roppant fontos része a szerző életművének. Ráadásul a zseniális Mozart-operaváltozat- tal sem azonosítható, hiszen korban is elég távol állnak egymástól — a Don Juan 1665-ben íródott, a Don Gio- vannit 1787-ben mutatták be Prágában —, s ez alatta 122 év alatt nemcsak a világ változott meg alapjaiban, hanem a Don Juan- vagy Don Giovanni-té- ma megközelítési módja, a figuráról, a történetről alkotott nézetek és vélemények is. Moliére hőse kétségtelenül szok- nyapecér ugyan, de karakterének lényege nem ez. Különös kettősség él benne. Egyfelől természetes módon éli a főurak gátlástalan, felelőtlen, törvényt nem ismerő és nem tisztelő életét (tehát olyan, mint Moliére korának arisztokratái), másfelől viszont olyan lázadó, szembeszegülő gondolatokat Vall vallásról, erkölcsről, emberi kapcsolatokról, hitről, amelyek nyilvánvalóan éppúgy kiközösítik a kor álszent, nemesi társadalmából, mint kicsapongásai. A darab előadásának és a címszerep megformálásának épp ez a kettősség a legnehezebb feladata. Szirtes Tamás rendezése és a címszerepet vendégként játszó Bal- kay Géza alakítása egyértelművé teszi: ez a Don Juan lázadó, másképp gondolkodik a világról, az emberekről, szerelemről, vágyról, tisztességről, becsületről, mint főrangú környezete. És ez, nem pedig a csélcsap természet, a nők haj- kurászása okozza a vesztét. Hogy nőfaló, az csak az elvek, a gondolkodásmód következménye. Másodlagos. Mint ahogyan a szolga, Sganarelle (Mozartnál: Leporello) megfogalmazása is eltér a megszokottól, hiszen ez a Sganarelle (Gyabronka József) inkább filozófus, mint inas. Havel kis darabját kíséri valamiféle sajátos holdudvar, mint a betiltott darabokat általában. A debreceni színház tavaly már játszotta (tulajdonképpen hivatalos engedély nélkül; Havel akkor még hol börtönben, hol házi őrizetben volt), s láthattuk a televízióban is. Furcsa játéka az idők változásának, hogy mára ez a játék nem annyira hangvétele (témája) bátorságával tűnik ki. Inkább mementónak és egy korszak légkörét érzékeltető dokumentumnak hat. A játék arról szól, hogyan próbálja rávenni a sörgyárban nem a saját jószántából fizikai munkát végző fiatal, ellenzéki írót a megfigyelésével megbízott sörmester: írja inkább ő magáról a saját feljelentéseit, neki mégiscsak könnyebb ez — végtére is író. Írónk azonban a kilátásba helyezett jobb munkabeosztás csábításának sem enged. Kör- möljön csak a sörmester. Elég gyilkos kis történet, Havelnak bőséges személyes élményanyaga volt a megírásához. Igazából a körkörös gyanakvás bénító légkörének ábrázolása itt a fontos, de a Madách Bali- kó Tamás rendezte előadásából, Avar István kitűnő sör- mester-alakítása dacára, ez eléggé kimarad. Jópofa történetté egyszerűsödik az, ami pedig alig egy-két hónapja még komor valóság volt. Takács István