Pest Megyei Hírlap, 1989. november (33. évfolyam, 258-283. szám)

1989-11-28 / 281. szám

4 1989. NOVEMBER 38., KEDD EGYSZERRE TANÍT ÉS SZÓRAKOZTAT Az álompuszi előtt * < . Z&tUiHi ■: & J £• Ahka* ♦*.*««. JÍ& ] ÍW $W»¥ 8wW, p*í*oiv»! T í1k:J Az olaszok köztudottan szép mesekönyveket csinálnak. Eb­be talán az is belejátszik, hogy gyermekszeretetük legendás. Jó ötlet a Móra Könyvkiadó­tól, hogy megjelentette a 366 és egy tucat mese című Gianni Padoan-földolgozást, Sandra Smith rajzaival. Rákos Szil­via fordításában. A még a felnőttek számára is vonzó, színes illusztrációk­kal teli könyv az év tizenkét hónapjára közöl egy-egy igen ismert hosszabb mesét — mint például a Hófehérke és a hét törpe, a Hamupipőke vagy ép­pen Az ólomkatona — és a hó­nap valamennyi napjára egy- egy rövidebb történetet. Olyat, amelynek az álompuszi előtti fölolvasása még egy igen elfog­lalt szülő idejébe is bőségesen belefér. Az utóbbi mesék sem akár­milyenek, hanem vagy nép­mesék vagy klasszikus szerzők történeteinek rövidített válto­zatai. A források között olyan írók vannak, mint Grimm, Andersen, Dickens, La Fon­taine, Aiszopusz, Boccaccio. Bőségesen szerepelnek a válo­gatásban az ókori mondagyűj­temények is. A kiadó négy éven felüliek­nek ajánlja a könyvet. Véle­ményem szerint bármelyik ál­talános iskolás polcán a dísz­helyre kerülne — vagy leg­alábbis a szoba olyan részére, ahöl könnyen elérhető, mert ezt a kötetet kicsinek és nagy­nak egyaránt öröm kézbe ven­ni, forgatni. Lassan ismét vége egy újabb esztendőnek. Ennek első je­le immár évek óta — december első hetében — a gyermek­könyvhét. Szép, gazdag és hasznos kötetekkel készült az ünne­pi eseményre a Móra Könyvkiadó. A kínálatban minden kor­osztály számára található olyan, ami egyszerre tanít és szóra­koztat, s ugyanakkor még a könyvespolc dísze is lehet. Válogatásunkkor már a karácsonyra gondoltunk. A köny­vek között ugyanis vannak olyan szép kivitelű, tartalmilag ér­tékes munkák, amelyek bizonyosan örömet szerezhetnek, ha a fenyőfa alá kerülnek. Az sem megvetendő szempont, hogy a mai árakat figyelve, most ismét a könyv bizonyul a legolcsóbb, de mégis nagyon kedves ajándéknak. Talán visszakapják az értékes művek régi rangjukat... Ugye, lesz folytatása ? Kukucs címmel új, munka­füzet jellegű sorozatot indított a Móra Könyvkiadó az ELTE Társadalom- és Neveléspszi­chológiai Tanszékével közösen. Páli Judit és Forgách Tamás munkájának első két kötete jelent meg eddig. Az egyik a négy-öt esztendősöknek ké­szült, a másik pedig az öt-hét éves korosztálynak. A szép kivitelű kiadványok számos olyan játékos munka- feladatot tartalmaznak, ame­lyek a forma- és színlátást, a térirányok fölismerését, a fi­gyelem, az emlékezet, a prob­lémamegoldás, a fogalmi gon­dolkodás működő elemeinek megfigyelhetőségét, fejleszté­sének irányait tartalmazzák, illetve segítik. A játékok az értelmi fejlett­séget és a szociális érettséget, pontosabban annak funkcióit, működéseit érintik. A szerzők támpontokat kívánnak nyújta­ni az óvodások, kisiskolások vizuális, figyelmi és logikai ké­pességeinek megítéléséhez, a hiányok pontos felismeréséhez. Nagy hiányt pótol ez a kiad­vány. Főként a szülőknek je­lent sokat, hogy játékosan és mégis szakszerűen tudnak fog­lalkozni a kicsinyekkel — akik egyébként föltűnően szívesen rajzolgatnak, bíbelődnek az effajta feladatokkal. Egyetlen félelem y$p, mindössze. Mégpe­dig az, hpgy nehogy úgy jár­junk ezzel is, mint sok más, hasonlóan jól induló, folyta­tást kívánó könyvvel. Elindult ugyanis a sorozat, de az a kor­osztály, amelyik már megked­velte, nem élvezhette a megje­lent műre épülő következő kö­teteket, mert mire az a boltok­ba került, már régen kama­szoknak vagy felnőtteknek szó­ló regényeket olvasott. Remélem, most másként lesz, hiszen a kiadó is tisztá­ban van ezzel a nem újkeletű problémával, amit még az is súlyosbít, hogy mire a folyta­tás elkészül, már régen kap- hatatlan az előzménye, tehát Nem vagyok MACKÓ? A Zenit könyvek című soro­zatban jelent meg a Nem va­gyok mackó! című puha fede­lű kiadvány, sok-sok;; képpel,- kevés szöveggel — tehát vél­hetően elsősorban a kisiskolá­soknak szánva. A színes fo­tók, a szép kivitel meglehető­sen drágává teszi a vékony könyvecskét, ami a kisebbik baj. Inkább kerülne mondjuk húsz forinttal többe, és akkor nem tennék olyan hamar tönk­re a hat-nyolcéves gyerekek. Kár érte! Denis Burt, az író, ugyanis kedvesen, szeretetre méltóan mutatja be Ausztrália nemzeti szimbólumát — mert nemcsak a kenguru az! —, a koala mackót. Káprázatos mesevilág „... Esténként egy homá­lyos kis kamrácskában gyűltek össze, ő meg a húgocskái, s ebben a rejtelmes környezet­ben, a múlt időket felidéző ro­mos városháza közelében me­sélte el azokat a csodálatos történeteket, melyeket nap­közben az iskolapadban ki­gondolt ...” — tudósítanak a feljegyzések Wilhelm Hauff gyermekéveiről. A nagy mese mondó felnőttként is — mint házitanitó — maga köré gyűj­tötte a diákjait és fantáziájá­ban megelevenedett mindaz, amit gyermekkorában átélt. Kimeríthetetlen képzelete nem érte be a romantikus történe­tek előadásával; sokszor káp­rázatos világba, a mesés Ke­letre helyezte hőseit. A mostani válogatásban a kiadó Hauff legszebb meséit adja körze, kiegészítve két, régóta nem publikált — ezért újdonságnak számító — törté­nettel, A steenfolli barlang titkával és a címadó mondá­val, A szarvastállér legendá­jával. Ezek mellett megtalál­ható a könyvben a mai szülők gyermekkorában filmen is játszott, rendkívül népszerű A kis Mukk története című me­se, valamint az Orvos, a törpe és a Szaid kalandjai című történetét. A kötet meséit Boldizsár II- 'dikó Vátögsttá:.nCölőfT örül­tem Rusz Lívia szép és ked­ves rajzainak. Annál is in­kább, mert amikor a ma már kamasz fiamnak olyan tíz esztendeje vásároltam egy akkor frissen megjelent Hauff-mesegyűjteményt, hiá­ba voltak a csodás történetek, nem szerette a gyerek a köny­vét, mert az illusztrációk hi­hetetlenül riasztóak voltak. Ez a veszély most szerencsére nem áll fenn, mert a kiad­vány valóban vonzó és szép kivitelű. Némi piszokkal jár, de... Méltán népszerű a tizenéve­sek körében a Hobbisorozat, hiszen, az eddig megjelent kö­tetekből megtanulhatták pél­dául a varrás, a kötés és hor­golás alapjait, ötleteket kap­tak, mit és hogyan készíthet-­Képnézőben a kis kobakokkal Világéletemben szerettem a gyermekeknek szóló könyve­ket, sőt a meséket olyannyira, hogy kikapcsolódásként ma is rendszeresen olvasom őket. A Volt egyszer egy Leonardo da Vinci... című kötet nem me­sekönyv, pedig a nyolceszten­dős korosztálynak ajánlják. Ritkán kerül az ember kezé­be ilyen vonzó szép kötet. Eredetileg a Musée en Herbe Casterman sorozatban jelent meg Belgiumban. A kiadás és az illusztrációk közlésének jo­gát a casterman s.a., Tournai, Belgiumtól vette át a Móra Könyvkiadó. A kiváló és va­lóban igényes mű szerkesztői: Sylvie Laferrére, Claire Mer- leau — Ponty és Anne Tardy. A rajzokat Serge Ceccarelli készítette, magát a könyvet Luce Pénot és Dominique Doan tervezte. Magyarra Réz Pál fordította. Az albumban szereplő Leonardo-festmények és rajzok fényképeit neves eu­rópai múzeumoktól kapta a kiadó. A könyvnek az a célja, hogy a kis olvasó fölfedezze magá­nak a világ egyik legkiválóbb alkotóját, Leonardo da Vincit, a festőt, a feltalálót. A kötet­ben minden kettős oldal arra készteti a lapokat forgatót, hogy maga is megtegye az al­kotó művész, Leonardo da Vinci útját. így az első 17 ol­dalból megértheti a gyerek, hogy miként ihlette meg da Vincit a természet, amikor rajzolt, festett, gépeket talált föl. A következő 12 oldal ab­ban segít, hogy fölfedezhesse, hogyan figyelte meg a mű­vészóriás az embert a maga sokoldalú tevékenysége köze­pette, s ennek alapján hogyan alkotta meg festményeit, raj­zait, gépeit. Végül néhány ál­talános tudnivaló következik Leonardo da Vinciről, majd befejezésül a könyv aktív ré­sze, ahol 7 oldalon keresztül olyan játékok szerepelnek, amelyek mind az ő festmé­nyeiből és gépeiből indulnak ki. Ezeken a lapokon meg lehet fejteni Leonardo hires titkos­írását, az ügyesebbek szer­keszthetnek anemométert, amely a szél erejének mérésé­re hivatott, van mód képvadá­szatra és egy kis totóra is, a már megszerzett ismeretek­ből. , Minden bizonnyal ez a kötet hasonlóan nagy sikert arat majd a gyerekek körében, mint a sorozat már eddig ná­lunk megjelent darabjai — a Sárkányos könyv, az Utazás egy kép körül és a Repülő kö­vek. Ismét föltűnnek a mókás „kis kobakok”, akikről meg­tudjuk, hogy szenvedélyes múzeumlátogatók. Ök kíván­csiak a híres festményre, a Mona Lisára, és a képen ke­resztül alkotójára a polihisz­tor Leonardo da Vincire. nek filcből, fából, megismer­kedhettek az agyagművesség- gel, a vasút- és hajómodelle­zéssel, külön könyv foglalko­zott a-főzéssel és a mikrosz­kópos kísérletekkel. A Karddi Ilona szerkesztet­te sorozat legújabb darabja Kékes Tóbiás Papírjátékok című munkája. Ismerteti kis olvasóival a papír játékok tör­ténetet, a japán origamit és azt is, hogyan készül a papír. Nem mondom, némi piszkot csinál a gyerek, ha a könyv alapján maga is nekilát a pa­pírkészítésnek, de minden bi­zonnyal nagy élmény, ha sí kerül. Papírral játszani, papírból madarat, darut, pingvint, lu­dat, békát, halat, galambot, fenyőfát, virágot, szamurájka­lapot, sisakot, katonasapkát, kutya- és sárkány- és madár­fejet, labdát, pukkantót, pör­gőt, repülőt, csónakot, dobozt és különféle kivágásokat, maszkokat, füzéreket csinálni igen jó és szórakoztató dolog. Különösen így karácsony előtt hasznos ajándék ez könyv, mert túl az örömön, amit szerzünk vele, egyúttal olyan feladatot adhatunk gyereknek, amit szívesen el­végez; készülhet az ünnepre, csinálhat szebbnél szebb ka­rácsonyfadíszeket. Egyetlen dologra kell azonban nagyon vigyáznunk: ha szépre sike­rülnek a díszek, ha nem, min­denképpen föl kell tenni a fá­ra, különben olyan hibát kö­vetünk el, olyan lelki sérülést okozunk, amelyet aztán igen nehéz lesz helyrehoznunk. ■Tv-figyelőm MISS WORLD ’89. Bizonyá­ra sokan voltak kíváncsiak a hongkongi világszépe-válasz­tásra, no meg arra, hogyan minősítik a mi legszebbünket, Gerlóczy Magdolnát, akinek személyével kapcsolatban an­nak idején megoszlottak a vé­lemények. Sokan úgy tartot­ták, volt a versengők között szebb is. mások pedig azt han­goztatták: azért esett rá a vá­lasztás. mert hasonlít tragiku­san elhunyt elődjéhez. Nos, a miért gyakorlatilag teljesen mindegy, ami pedig a küllemet illeti, a nemzetközi választékban, pestiesen szólva, volt rosszabb is, nem kellett tehát szégyenkeznünk. Illet­ve... Azért mégis. Ha jól em­lékszem, Gerlóczy Magdolnán kívül még egy versenyző volt, aki nem tudott eleget tenni a versenykiírásnak: nem beszélt angolul. Lám, megint a szo­kásos: a nyelvtudás hiánya. Ezt azonban még sikerült meg is tetézni. A tizennyolc esztendős kislány tolmácsa férfi volt, és így — a szabályok értelmében — nem érintkezhetett a ma­gyar szépségkirálynővel. Mint hallhattuk, egyszer találkoztak személyesen, egyébként pedig telefonon tarthatták a kapcso­latot. Mit mondjak, zseniális, a szervezés csúcsa! Ezért igazán kár volt a tolmácsnak egészen Hongkongig utazni — bár, ha a hazai telefonhelyzetet néz­zük, egyszerűbbnek minden­képpen egyszerűbb volt, ha olcsóbb nem is. De félretéve a tréfát, bizony nem ártott vol­na tisztában lenniük az illeté­keseknek a versenyszabályok­kal. Így sem Gerlóczy Magdol­nát, sem önmagunkat nem hoztuk volna kellemetlen hely­zetbe. HOOVER ÉS A KENNE- DYEK. Nagyon érdekes volta dokumentumokon alapuló két­részes amerikai film. Szinte hihetetlen, több mint negyed- százada annak, hogy meg­gyilkolták John F. Kennedyt, az USA elnökét. Hogy kik áll­tak a példátlan merénylet mö­gött, azt — hacsak meg nem, változtatják a most érvényben levő döntést, amely szerint a gyilkosság perdöntő bizonyíté­kait 99 évre zárolták —, mi már nemigen fogjuk megtud­ni. Ám a film sugallta verzió, miszerint Hoover, az FBI nagy­hatalmú főnöke egyáltalán nem tartozik ebben az ügyben a patyolattiszták közé, meglehe­tősen elfogadhatónak tűnik. Hiszen napjainkban kis ha­zánkban valamennyien tapasz­talhatjuk, hogy azok, akik az elmúlt évtizedekben valami­féle nagyobb hatalomhoz ju­tottak, foggal-körömmel ra­gaszkodnak hozzá, s közülük nem egy mindent elkövet, hogy megtarthassa azt a bizo­nyos bársonyszéket. Mondjuk, odáig még nem jutottak el a hatalom megtartása érdeké­ben, mint Hoover, de hát Ame­rika a maga méreteivel más eszközöket vesz igénybe, mint mi. Nem szeretnék vészma­dárként föltűnni, de a magunk keretei között, a többpárt­rendszerrel járó harcok köze­pette, gyilkosságra nem, de tisztességes és tisztességtelen lépésekre — hatalom megszer­zése vagy megtartása érde­kében — mindenképpen fel kell készülnünk. Körmendi Zsuzsa Kísérleti iskola Gödöllőn A tevékenység a nevelés eszköze ; — Azt mondják ránk: gyo­S gyóba járunk — panaszkodik S Pistike az irodalomórán. S — Ez általános iskola, nem S gyogyó — tette helyre a gye- 8 veket az igazgatónő. 5 — De a kukára az van ír­I va: kisegíts iskola — repli- S kázik a nebuló. ^ — Majd átfestjük — érkezik § az elhárítás. 5; — Mégis gyogyi ez, tessék § csak megnézni az irodalom- S könyvünket! S — Ide az van írva: iroda- S lomkönyv, az általános isko- í iák 7. osztálya számára — | zárta le a vitát az igazgatónő. S — Tessék csak tovább lapoz- S ni! Mi áll a szerző neve alatt, § na mi? — bizonygatja igazát ^ Pistike, aki dyslexiás, azaz ol- vasási nehézségekkel küszkö- % dik. Valóban. A szerző a Gyógy­pedagógiai Főiskola tanára. A párbeszédből kitűnik, hogy ezeknek a gyerekeknek fontos a minősítés. Másságukat kínos élményként élik meg ők is, szüleik is. Persze a gyerek ép­pen szüleitől tudja, ki is a tan­könyv szerzője. Az intézmény a Kísérleti Általános Iskola ne­vet viseli, az ide járó gyere­kek általános iskolások, és ál­talános iskolai bizonyítványt kapnak — mondta Novák Lászlóné, a gödöllői iskola igaz­gatója. Mi 1986-tól a Zsolnai József oktatáskutató és munkatársai által kidolgozott értékközvetí­tő és képességfejlesztő peda­gógia és program szerint dolgozunk. Követő iskolának jelentkeztünk. Tanácselnökünk kötött a Művelődési Miniszté­riummal megállapodást, amelynek értelmében tavaly január elsejével iskolánk kí­sérleti státust kapott. A Tö­rökbálinton működő modell ebben az iskolában — sajátos­ságainál fogva — csak adap­tációval követhető. A módszer szerint a lényeg nem a tananyag átadásán, ha­nem a képességek fejlesztésén van. A tantárgyak, a sza­badidős, és választható tevé­kenységek a hagyományos is­kolák választékánál szélesebb és teljesebb kultúrát közvetí­tenek. Tantárgy például a bá­bozás, mivel az serkenti a nyelvi, a mozgásos és a kom­munikációs képességeket. A sakk ugyancsak, mert segít a szabálytudat, és a térirányok érzékelésének kialakulásában. A néptáncnak a ritmusérzék, a térérzék, a mozgásos és szo­ciális képességek elsajátíttatá­sa köszönhető, a népi kismes­terségek pedig a manuális te­hetséget hívják elő. A magyar népművészet kultúrájához va­ló kötődés és a magyarság­identitás kialakítása Zsol­naiaknál igen fontos. A hivatalos gyógypedagógiai tanterv ugyan az általános is­kolák tantervének egyszerűsí­tett változata, de még ebben is túlsúlyban van az értelmi fejlesztés. Mi azonban a tevé­kenységeken keresztül neve­lünk — állítja az igazgatónő. ’ Célunk az, hogy a kikerülő gyerekek munkaereje eladha­tó legyen a manapság egyre szűkülő munkaerőpiacon, és hogy felkészítsük őket a tár­sadalom velük szembeni into­leranciájára. — Az elhelyezkedési lehe­tőségek egyre rosszabbak — folytatja Novák Lászlóné. Nö­vendékeink kisiparosoknál és vállalatoknál gyakorolnak. Nem biztos, hogy itt a tanuló­idő letelte után is vállalni fog­ják őket, és ha igen, akkor nem sörhordásra, hanem a betanult, értelmes munkára. A nyolc osztály előtt van egy előkészítő is, utána pedig két év szakiskola, ahol kőműves, szobafestő, ács, varrónő, ker­tész, lótenyésztő, szövő szak­mákra oktatják őket. Idén in­dítottunk még egy évet a szakiskola után is, azok részé­re, akik munkahelyükön olyan jó eredményt érnek el, hogy megpróbálhatnak rendes szak­munkás-bizonyítványt szerez­ni. Tavaly szerveztünk egy fó­rumot, ahová cégeket, vállala­tokat hívtunk meg, hogy szé­lesítsük gyermekeink elhelyez­kedési lehetőségeit. Mint megtudtuk, a SZEM pályázatán elnyert pénzt egy független családgondozói állás megalkotására, a családgondo­zó bérére szeretnék fordítani. Az új munkatárs feladata nem­csak a családok segítése lesz, hanem a társadalomba kikerü­lő fiatalok utógondozása is. Szegő Krisztina ilyen szempontból már érdek­telenné válik az éppen aktuá­lis korosztály szempontjából is. Kár érte!

Next

/
Thumbnails
Contents