Pest Megyei Hírlap, 1989. szeptember (33. évfolyam, 206-231. szám)

1989-09-16 / 219. szám

19S9. SZEPTEMBER 16., SZOMBAT Ptsr . mm 7 APOLLON JÖN SZEMBE AZ UTCÁN Görögország neve hallatán min­dig végigfutott rajtam valami bor­zongás. Százszor olvastam, hallot­tam róla, s úgy éreztem, vágyaim netovábbja teljééül, ha végre elju­tok ebbe a csupa tenger, csupa hegy, csupa történelem világba. És valóban: visszatekintve a Hellász földjén eltöltött napokra, tudom, hogy nem mindennapi élményekre tettem szert. Igaz, kicsit másokra, mint amikre számítottam, de ez egyáltalán nem kisebbítette, sőt in­kább csak gazdagította a hatás le­nyűgöző erejét. A tér végén a tenger Kétnapos, kisebb-nagyobb akadá­lyokkal tarkított út után futottunk be Szalonikibe, Görögország máso­dik legnagyobb városába, Macedó­nia központjába. Első pillanatban csak az őrült forgalom kötötte le a figyelmünket, s mikor végre kiká­szálódtunk hűséges Trabantunkból, jutott időnk beleszippantani a sós tengeri levegőbe. Szédelegve mász­káltunk az utcákon, kerülgettük a vidám görögöket, s ittuk be tekin­tetünkkel a látványt. Igen, ez már a dél. A pálmafák, a zsalugáteres ablakok, a fekete . hajú, fekete sze­mű emberek. S a kikötő a hatal­mas hajókkal! Szaloniki a tengerpart mellett épüft fel, s utcái többnyire a parttal párhuzamosan, vagy arra merőlege­sen futnak. Így alakult ki az a fan­tasztikus látvány, ami a főteret öve­ző Míg három oldalról többemeletes, zsalugáteres házak övezik, déli ol­dalról a tenger zárja le, az előtte haladó, autókkal állandóan zsúfolt úttal. S mintha csak egy óriási presszó, vendéglő, taverna lenne a város, a téren megszámlálhatatlan szék, ahol békésen isszák jeges kó­lájukat, sörüket a helybéliek. Pin­cérek szaladnak ki, s bizony nem tudom, mi alapján döntik el, hogy figy-egy. vendég még az ő kiszolgá­lására vár, vagy a. szomszéd ven­déglő pincérére. Hiszen egymás mellett vannak a bűbájos tavernák, presszók, s előttük a tér másik vé­géig a székek, asztalok serege. Ak­kor még a meglepetés erejével ha­tott rám ez a látvány, később rá kellett jönnöm, hogy ez általános Görögországban. A vendéglők előtti járdára és útszakaszra ahány asztal fér, annyit tesznek ki. Gyakran közben van az út, s a pincérek a gépkocsikat kerülgetve hordják a tálcákat a másik oldalon ücsörgő szomjúhozóknak. De az egyáltalán nem zavar senkit. Mint ahogy álta­lában nem zavarja semmi a görö­göket. Békésen, nyugodtan, valami­féle született bölcsességgel veszik tudomásul a világ dolgait. Áhítat és féléim Miután sikerült a közeledő este gondolatára elszakadni a látványtól, elindultunk Chalkidiki-félszigetre az Ag'ia Triada kempingbe. Ez a kemping ugyanolyan, mint Európa bármely országában egy külföldiek­nek készült sátortábor. Kulturált, minden autónak és sátornak külön helye van, amit három oldalról sö­vény határol. A görögök legendás tisztaságát itt nemigen tudtam fel­fedezni, de nem is csoda: főképp németek, hollandok, magyarok pi­hentek itt. S bizony — mint arról másnap meggyőződtünk — a ten­gerparton sem éreztem magam igazán Görögországban. A homokos, sima föveny lehetett volna akár Olaszországban, Franciaországban, Spanyolországban. Talán a leánde- rek miatt éreztem Hellász levegő­jét, amit sehol olyan mennyiségben nem láttam, mint ebben az ország­ban. Szaloniki műemlékei is in­kább a bizánci kort idézik, mint a klasszikus görög kultúrát. Az A ja Szófia-templom, a jellegzetes bi­zánci kupolák szerte a városban mind-mind erre utaltak. Bármerre néztem, mindig Ravenna jutott eszembe. A nyugtalan emberek sietségével indultunk tovább, hogy többet és többet lássunk. A félsziget belseje felé haladva kerestük fel a Mete- órák lenyűgöző kőcsodáit. Ezek a magasba törő barna sziklák még abból a korból maradtak vissza, amikor Thesszália területét tenger borította, s az északról érkező fo­lyók szilícium-, vasoxid- és kalcium- karbonát-tartalma a deltatorkolat ölelésében sziklákká keményeden. A tenger visszahúzódott, a folyók kiszáradtak, de itt maradtak a del­tatorkolat ívét jelző sziklamonstru­mok. Évszázadokkal ezelőtt szerze­tesek menekültek ide, s kolostoro­kat építettek a sziklák ormára. Ap­ró, piciny udvarok fogják közre a törékeny templomocskákat, kicsiny tornyok, s mindez egy hegy csúcsán, mintha csak folytatásai lennének a természeti képződményeknek. Olyan látvány, ami miatt turisták száz­ezrei zarándokolnák erre a vidékre. Áhítat, s félelem. Áhítat a templom csöndjében, félelem . a magasba ka­paszkodó keskeny úton. Alig hi­szem, hogy vannak szavak, amik­kel le lehetne írni azt a fenséges érzést, ami itt hatalmába keríti az embert. Mindenesetre ismét csak tudatosul bennünk, egyszerű földi halandókban, hogy a természet va­lami olyan csodálatos dolog, amit mi legyőzni, túlszárnyalni soha nem tudunk. Csekélyke, kezdetleges esz­közeinkkel, legfeljebb csak kiegé­szíteni, ici-picit hozzátenni tudunk ahhoz a csodához, ami Földünkön kialakult. De még az a szerencsé­sebb eset, ha hozzáteszünk valamit, s nem elveszünk belőle. A Me- teóráknál hozzábiggyesztettük a ko­lostorokat — ezzel valamit talán mi is adtunk a Földnek, gyarapí­tottuk értékeit, kincseit. De ez oly kevés!... Virágok közt haladva Igen, a természet. Még mindig telve a komor sziklaormok nyújtot­ta megilletődéssel, indultunk tovább Athén felé. Thermopülénél — ugye, milyen ismerős a szoros ne­ve az ötödik osztályos történelem- könyvből! — tértünk vissza a sztrá­dára, .fs ismét csak gyönyörködhet­tem .a leanderek erdejében. Mert' Görögország ■ tele van leánderreL Rózsaszín virágok borulnak az utak fölé, s mintha a Paradicsomban mennénk, ahol virágok szegélyezik lépteink. Már-már azt gondoltam, hogy ez vadon nő, de rá kellett jönnöm, hogy közel sem így van. Az ember ülteti, s a görögök fantasz­tikus növénykultuszára jellerhző, hogy lajtos kocsikból öntözik még az út menti fákat, bokrokat is. Egyébként is, valami egészen fan­tasztikus volt látni, hogy az egész országot öntözik, mint valami ha­talmas kertet. Amerre a szem ellát, zöldek a földek, s fényes vizpermet hull a kukoricára, a fák tövére, a napraforgóra. Még a búzát is ön­tözhetik! Nem láttam sehol feketén korny adózó napraforgót, amelyet hazatérésem után azonnal észrevet­tem itthon, sem sárgán zörgő leve­lű kukoricát. Csak a harsogó zöldet mindenütt. Pedig esőt, még csak egy felhőcskét sem láttam kéthetes ki­rándulásom idején. Ügy hiszem, itt aligha magyarázhatnák a rossz ter­mést az aszállyal, annak ellenére, hogy hazai fogalmaink szerint itt mindig aszály van. Mert ilyen gon­dos ez a nép, s mi van az én né­pemmel? Miért nem tudjuk mi ugyanúgy öntözni a földet, s meg­adni neki azt, ami jár — mint a másik nemzet fiai? Miért vagyunk mi ostobábbak, vagy tehetetleneb­bek? Pedig ez a föld sokkal sziklá- sabb, s ahol nem gondozza az em­ber, kopár, s csak gyér fű, igényte­len cserjék élnek meg rajta. Ám az itt élők amennyit csak lehet, kiha­sítanak a gyenge minőségű földből. Ápolják, gondozzák, humuszt hor­danak rá, s már zöldell is rajta a paradicsom, a kukorica a mindig szálló vízpermet áldása alatt. Kellemes színha tás Thermopüle után betértünk egy kempingbe. No, itt már Görögor­szágban éreztem magam. A korábbi puccos kemping után ez már tény­leg görög volt — és tiszta. Igaz, a fürdőben — ahogy sok más helyen e vidéken — napsütötte tartályból folyt a langyos víz, s mintha egy cseppet sós is lett volna. A csempe nem bahamaszínű volt, sőt csempe sem volt. Csak olajfesték, alul ri­kító türkizkék, felül élénk rózsa­szín. Ez a kellemes színhatás igen vidám hangulatot ébresztett ben­nem, mint általában az egész sá­tortábor. Itt nem volt elegáns re­cepció, útleveleket tartalmazó fak- kokkal, több nyelven beszélő egyen­ruhás személyzettel, a kapunál so­rompőval. Nem, itt volt egy vad­szőlővel befuttatott házikó, előtte üldögélő tulajdonossal, alá egész nap valamelyik Vendéggel cseveré- szett. A tavernában laktak a há­ziak : asztal, ágy, székek, napközben kinyitották a nagy ablakot, s kiszol­gálták a vendégeket. Láttuk az ab­lak mögött lakók életét, s éreztem illatukat is. Mikor megkérdeztem a hölgyet, hogy mi ez a kellemes illat, azonnal előkapta a parfümöt, amit egy vendégétől kapott ajándékba, és széies sugárban spriccelte rám. Drága francia illatszer volt: Gucci. Kisétáltam a sátorból, s belebal­lagtam a csodálatosan tiszta Égsi- tenger'oe. S míg elücsörögtem a se­kély vízben, volt időm szemrevéte­lezni a vidéket. Már megint, s min­den percben rabul ejt a táj. A hegy szinte meredeken szalad ki a ten­gerből, sok helyütt csak annyi hely van, hogy utat vágjanak az oldalá­ba, Ahol maradt még egy kis terü­let, azonnal várost épített rajta az ember. A valószínűtlenül kck ég, a meredeken magasba szökő hegyol­dal, a párába, homályba vesző or­mok, a hihetetlenül kék tenger — igen, ez Görögország. Nem, nemcsak ez. Mindez bárhol előfordulhat, de Félelmetes látványt nyújtanak a Meteórák sziklakolosszusai, melyek or mán apró kolostorokat építettek az elmúlt évszázadok szerzetesei A parányi kolostorok falai apró ud­varokat, még apróbb kápolnákat fognak közre a fehér házak, a rózsaszín leánde- rek erdeje ilyen harmonikus egy­ségben sehol máshol nincs. Ettől íöhhet vártam Athén. Végre! Mióta vártuk ezt a pillanatot! igaz, a megérkezés egyáltalán nem volt kellemes. Sza­loniki forgalma után az athéni csak még bolondabb volt, különösen, mi­után sikerült a legnagyobb csúcs- forgalomban bearaszolni a városba. Megtépázott idegekkel, reszkető lá­bakkal szálltunk ki a Trabantból. Neurózisunk oka elsősorban abból eredt, hogy a városközpontot keres­ve gyakran fogalmunk sem volt, merre járunk. Hiába tudtuk, érez­tük a térkép alapján, hogy valahol itt kell lenni a környéken annak, amit keresünk, egyszerűen nem ta­láltuk az utcát. Később megoldó­dott a rejtély: Budapesten vásárolt térképünkön sok utcának teljesen más neve volt, mint a valóságban. De mikor végre elindultunk a fel­legvár felé, már nem is foglalkoz­tunk ezzel a bosszantó malőrrel. Mindenesetre intéztem egy-két ke­resetlen gondolatot a Kartográfiái Vállalathoz. S itt ácsorgunk bebocsátásra vár­va az Akropolisznal. Átlépünk a be­járati kapun, nagy levegőt veszek és várom a csodát. Lentről láttam a Parthenont, de tudom mire várok még: kariatida sorokra, a múzeum­ban mindenféle kincsekre. Míg kop­tatom sok más turistával egyetem­ben az évezredes köveket, meg kell állapítanom, hogy szép-szép ez az Akropolisz, fantasztikus, de vala­hogy többet vártam. S kariatidából is pár van csupán. Valahányszor fényképen láttam, mindig többnek tűnt. Igazán a múzeum lehangoló. Bár azt hiszem, inkább bennem van a hiba. Az előéletemben. Jártam a berlini Pergamon Múzeumban, Lon­donban a Britishben, s amiből itt egv-egy tárgy van kiállítva, ott úgy voltak beslihtolva a szekrényekbe, hogy néha úgy éreztem, kifolynak a vázák a tárlókból. Most értettem csak meg igazán azokat a régi fil­meket, amelyek a görög föld tragé­diáját boncolgatták. Elvitték a kin­cseket máshová. Schliemann, aki feltárta Tróját és Mükénét, vitte Berlinbe, Lord Carnarvon London­ba. Akinek pénze volt. az ásott, s jószerivel mindenki sajátjának te­kintette az általa megtalált lelete­ket. Még nem voltam Kairóban, de lehet, hogy ugyanez az érzésem len­ne a British után ott is a régészeti múzeumban. A kondukátor mauzóleuma Mondják, pusztul az Akropolisz, s ez így is van. Érzem a levegőben a pusztulást, és aggódom a világ- örökség részének sorsáért. Még ak­Görögország a kék ég, a kék (enger s a zöldcllő ligetek országa. De se­hol olyan fehér házak nincsenek, mint Hellász földjén kor is fennséges a Parthenon, ha ronda daru csúfítja el az1 egyik ol­dalát, ami messze kinyúlik az osz­lopok közül. Sejtem, merre lehetett a Zeusz-szobor, Athéné szentélye. Gondolataim Periklész körül jár­nak. Visszaverték a perzsákat, meg­alakították a déloszi szövetséget, s minden város Athénbe hordta az adót. És Athén felvirágzott, Perik­lész Akropoliszt építtetett. Nem tu­dom, hogy a városállamok, ahonnan elvitték a pénzt adó formájában, nem tartották-e zsarnoknak Perik­lészt. De a hatalom jelképe, a ha­talmas építmény itt maradt több, mint kétezer év múltán is. Igen, a hatalom mindig azzal tette halha­tatlanná magát, hogy lerombolha- tatlan vagy annak vélt emlékmű­vet emelt magának, a korának. Ugyanilyenek Gizeh piramisai, a Szent Péter bazilika Rómában. Le­het, hogy ugyanilyen lesz az a Bu­karestben épült hatalmas városköz­pont is, ahol a kondukátor palotá­ja nagyobb, sokkal nagyobb, mint a római Szent Péter bazilika? Két­száz, ezer esztendő múlva vajon hogy fognak visszaemlékezni arra, aki ezt megálmodta s megépíttet­te? Lehet, hogy úgy, mint Kheopsz- ra, Periklészre, vagy a Táj Mahal építőjére, Dzsahar sahra? Lehet, hogy senki nem fog arról beszélni, milyen áldozatok árán építették fel?. A jövő évezred idegenvezetője elmeséli, hogy melyik uralkodó ne­véhez fűződik a palota, beszámol a méreteiről, s a hozzá kapcsolódó legendákról. És senki sem gondol a közeli falvakra, Erdély templomai­ra. Hiába, ez az élet, s az marad meg, ami nagy, ami monumentá­lis... Ismerős férfiak, lángok' Végigjártuk Athén nevezetessé­geit, mindent, amit az útikönyv fon­tosnak tart, megnéztük a régészeti, népművészeti, ilyen-olyan múzeu­mokat, s rá kellett döbbennem va­lamire. Az ókori emlékek közel sem nyűgöztek le annyira, mint vártam. No nem baj, előttünk van még Delfi, Mükéné, Epidaurusz. Annál nagyobb hatással volt rám a görög föld, a városok, az embe­rek. Apropó, az emberek. Első délután Szalonikiben furcsa érzés motosz­kált bennem. Néztem az utcán jár­káló embereket, a presszók foteljei­ben ücsörgő fiúkat, lányokat, s mind ismerősnek tűnt. Időnként megszorítottam útitársam karját: — Nézd, olyan ismerős az a fiú! Nem tudod, honnan? — De hogy ismer­hettem volna egy szaloniki fiút, egy chalkidiki lányt? El is hessegettem magamtól az állandó kérdőjelet. Van más, amivel foglalkozhatom. S gyönyörködtem az országban, a kin­csekben, évezredek kulturális örök­ségében. Végül is az athéni Nemze­ti Régészeti Múzeumban a vízrajzo­kat, falfestményeket nézegetve nyi­lallt belém a felismerés. Hát a régi vázarajzokról ismerős ez az arc. Ko­rábban mindig azt hittem, hogy az évezredekkel ezelőtti festő kicsit el­nagyolta a dolgokat, s trehányság- ból nem alakított ki orrgyököt a bodros hajú férfiaknak. Tudtam, százszor láttam a jellegzetes görög arcot, a markáns orrot, de itt, és ekkora mennyiségben egyszerre le­nyűgözött. Hát ezért ismerős itt mindenki, azért kutatok mindig emlékezetemben, hogy felidézzek egy régi találkozást, beszélgetést! S mikor erre ráébredtem, majd kiugrottam a bőrömből, hiszen tud­tam, hogy az utcán igen, igenis Pál­lasz Athéné jön velem szembe. Ez a figura pedig pont olyan, mint egy csalafinta Hermész. S úristen! Ez Apollón, egyszerűen szembe jön ve­lem az utcán! Sőt! Nem is egy, ha­nem tíz, száz, ezer! Fantasztikus ez az ország! Fiedler Anna Mária (Folytatjuk) i Görögországi impressziók (I.)

Next

/
Thumbnails
Contents